[Openoffice-svn] r588 - trunk/helpcontent2/source/text/swriter

svn at ikso.net svn at ikso.net
Sun Sep 30 19:39:46 UTC 2007


Author: joop_eggen
Date: 2007-09-30 19:39:46 +0000 (Sun, 30 Sep 2007)
New Revision: 588

Modified:
   trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
Log:
plutradukis


Modified: trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
===================================================================
--- trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po	2007-09-30 10:53:05 UTC (rev 587)
+++ trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po	2007-09-30 19:39:46 UTC (rev 588)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-24 00:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-29 18:45+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3147795.59.help.text
 msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose \\<emph\\>Tools - Outline Numbering\\</emph\\>, select the style in the \\<emph\\>Paragraph Style \\</emph\\>box, and then double-click a number in the \\<emph\\>Levels \\</emph\\>list."
-msgstr "Oni povas movi titolojn kaj subrangan tekston supren kaj malsupren en dokumenta teksto uzante la Navigilon. Oni povas ankaux movi supren kaj malsupren titolajn nivelojn. Por uzi tiun eblon, formatu la titolojn en la dokumento per unu el la antaŭe difinitaj titolaj alineaj stiloj. Por uzi propran alinean stilon por titolo, elektu de \\<emph\\>Iloj - Resuma numerado\\</emph\\>, elektu la stilon en la kadro \\<emph\\>Alinea stilo\\</emph\\>, kaj tiam duoble alklaku nombron en la listo \\<emph\\>Niveloj\\</emph\\>."
+msgstr "Oni povas movi titolojn kaj subrangan tekston supren kaj malsupren en dokumenta teksto uzante la Navigilon. Oni povas ankaux movi supren kaj malsupren titolajn nivelojn. Por uzi tiun eblon, formatu la titolojn en la dokumento per unu el la antauxe difinitaj titolaj alineaj stiloj. Por uzi propran alinean stilon por titolo, elektu de \\<emph\\>Iloj - Resuma numerado\\</emph\\>, elektu la stilon en la kadro \\<emph\\>Alinea stilo\\</emph\\>, kaj tiam duoble alklaku numeron en la listo \\<emph\\>Niveloj\\</emph\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3145652.62.help.text
 msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list."
@@ -168,7 +168,7 @@
 
 #: auto_numbering.xhp#tit.help.text
 msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
-msgstr "Krei nombritan aux bulan liston dum tajpado"
+msgstr "Krei numeritajn aux bulajn listojn dum tajpado"
 
 #: auto_numbering.xhp#bm_id3147407.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>numbering; lists, while typing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bullet lists;creating while typing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lists;automatic numbering\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>applying;numbering/bullets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers;lists\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic numbering; AutoCorrect function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bullets; using automatically\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic bullets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; automatic numbering\\</bookmark_value\\>"
@@ -176,11 +176,11 @@
 
 #: auto_numbering.xhp#hd_id3147407.26.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\\"\\>Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\\"\\>Krei nombritan aux bulan liston dum tajpado\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\\"\\>Krei numeritajn aux bulajn listojn dum tajpado\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3155525.16.help.text
 msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
-msgstr "$[officename] povas auxtomate apliki nombradon aux bulojn dum oni tajpas."
+msgstr "$[officename] povas auxtomate apliki numeradon aux bulojn dum oni tajpas."
 
 #: auto_numbering.xhp#hd_id3154243.28.help.text
 msgid "To Enable Automatic Numbering and Bulleting"
@@ -200,7 +200,7 @@
 
 #: auto_numbering.xhp#hd_id3152897.21.help.text
 msgid "To Create a Numbered or Bulleted List While You Type"
-msgstr "Por krei nombritan aux bulan liston dum tajpado"
+msgstr "Por krei numeritan aux bulan liston dum tajpado"
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3147773.22.help.text
 msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
@@ -536,7 +536,7 @@
 
 #: autotext.xhp#par_id3154960.53.help.text
 msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
-msgstr "Du dosieroj estas listigitaj ĉi tie. La unua estas en la servila instalajxo kaj la dua estas en propra dosierujo. Se estas du Auxtomataj Teksteroj kun la sama nomo en ambaux dosierujoj, la ero el la propra dosierujo uzigxos."
+msgstr "Du dosieroj estas listigitaj cxi tie. La unua estas en la servila instalajxo kaj la dua estas en propra dosierujo. Se estas du Auxtomataj Teksteroj kun la sama nomo en ambaux dosierujoj, la ero el la propra dosierujo uzigxos."
 
 #: autotext.xhp#par_id3154995.42.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - AutoText\\\"\\>Edit - AutoText\\</link\\>"
@@ -1207,7 +1207,7 @@
 
 #: captions.xhp#par_id3153156.22.help.text
 msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr "En tekstaj dokumentoj, oni povas aldoni sinsekve nombritajn titolojn al bildoj, tabeloj, kadroj, kaj desegnajxoj."
+msgstr "En tekstaj dokumentoj, oni povas aldoni sinsekve numeritajn titolojn al bildoj, tabeloj, kadroj, kaj desegnajxoj."
 
 #: captions.xhp#par_id3153172.36.help.text
 msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
@@ -7631,7 +7631,7 @@
 
 #: text_emphasize.xhp#par_id3149840.68.help.text
 msgid "Right-click in a paragraph, choose \\<emph\\>Paragraph, \\</emph\\>set the options that you want, for example, the background color, and then click \\<emph\\>OK\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Dekstre alklaku en alineo, elektu menueron \\<emph\\>Alineo, \\</emph\\>elektu la agordojn kiujn vi volas, ekzemple, la fonan koloron, kaj tiam alklaku \\<emph\\>Akcepti\\</emph\\>."
 
 #: text_emphasize.xhp#par_id3150084.69.help.text
 msgid "Select the text, and then choose \\<emph\\>Insert Frame\\</emph\\>."
@@ -7639,15 +7639,15 @@
 
 #: text_emphasize.xhp#par_id6924649.help.text
 msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar. "
-msgstr ""
+msgstr "Uzu la Tekstan ilon sur la Desegna ilobreto."
 
 #: text_emphasize.xhp#par_idN106E7.help.text
 msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork icon on the Drawing bar."
-msgstr ""
+msgstr "Uzu Fontwork. Por malfermi la fenestron Fontwork, alklaku la bildsimbolo Fontwork sur la Desegna breto."
 
 #: text_frame.xhp#tit.help.text
 msgid "Inserting, Editing, and Linking Text Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Enmetado, redaktado kaj ligado de tekstaj kadroj"
 
 #: text_frame.xhp#bm_id3149487.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>text frames; inserting/editing/linking\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>editing;text frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;text frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resizing;text frames, by mouse\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>scaling; text frames, by mouse\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changing; size of text frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>links;text frames\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text flow; from frame to frame\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames; linking\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text;not printing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing;hiding text from printing\\</bookmark_value\\>"
@@ -7655,19 +7655,19 @@
 
 #: text_frame.xhp#hd_id3149487.3.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"text_frame\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\\\" name=\\\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\\\"\\>Inserting, Editing, and Linking Text Frames\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"text_frame\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\\\" name=\\\"Inserting, Editing, and Linking Text Frames\\\"\\>Enmetado, redaktado kaj ligado de tekstaj kadroj\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: text_frame.xhp#par_id3149842.65.help.text
 msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr ""
+msgstr "Teksta kadro estas kontenero por teksto kaj grafikajxoj kiun vi povas meti ien ajn sur pagxo. Vi ankaux povas uzi kadron por apliki kolumnan arangxon al teksto."
 
 #: text_frame.xhp#hd_id3156104.64.help.text
 msgid "Inserting Text Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Enmetado de tekstaj kadroj"
 
 #: text_frame.xhp#par_id3149961.5.help.text
 msgid "Select the text that you want to include in the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la tekston kiun vi volas inkluzivi en la kadro."
 
 #: text_frame.xhp#par_id3149602.9.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Insert - Frame\\</emph\\>, and click OK."
@@ -7675,27 +7675,27 @@
 
 #: text_frame.xhp#hd_id3145115.66.help.text
 msgid "Editing Text Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktado de tekstaj kadroj"
 
 #: text_frame.xhp#par_id3149578.16.help.text
 msgid "To edit the contents of a text frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Por redakti la enhavon de teksta kadro, alklaku en la kadron, kaj faru la deziratajn sxangxojn."
 
 #: text_frame.xhp#par_id3156239.14.help.text
 msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose \\<emph\\>Frame\\</emph\\>."
-msgstr ""
+msgstr "Por redakti kadron, elektu la kadron, dekstre alklaku, kaj tiam elektu formatadan agordon. Vi ankaux povas dekstre alklaki la elektitan kadron, kaj elekti menueron \\<emph\\>Kadro\\</emph\\>."
 
 #: text_frame.xhp#par_id3156261.63.help.text
 msgid "To resize a text frame, click an edge of frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Por sxangxi la grandon de teksta kadro, alklaku kadrorandon, kaj sxovu iun el la randoj aux anguloj de la kadro. Premadu Maj sxovante por teni la proporcion de la kadro. "
 
 #: text_frame.xhp#hd_id3153386.98.help.text
 msgid "Hiding Text From Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Kasxado de teksto dum presado"
 
 #: text_frame.xhp#par_id3154262.99.help.text
 msgid "Any Writer text frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr ""
+msgstr "Cxiu teksta kadro de Verkilo estas agordebla al regximo kiu permesas vidi la tekston surekrane, sed kasxas la tekston dum presado."
 
 #: text_frame.xhp#par_id3154858.100.help.text
 msgid "Select the text frame (you see the eight handles)."




More information about the Openoffice-svn mailing list