[Openoffice-svn] r558 - trunk/helpcontent2/source/text/swriter

svn at ikso.net svn at ikso.net
Wed Sep 12 22:03:08 UTC 2007


Author: joop_eggen
Date: 2007-09-12 22:03:08 +0000 (Wed, 12 Sep 2007)
New Revision: 558

Modified:
   trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
Log:
Plutradukis.


Modified: trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
===================================================================
--- trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po	2007-09-09 22:29:08 UTC (rev 557)
+++ trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po	2007-09-12 22:03:08 UTC (rev 558)
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-09 20:51+1200\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 23:58+0100\n"
+"Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,46 +24,23 @@
 msgstr "Lokado de objektoj"
 
 #: anchor_object.xhp#bm_id3147828.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>objects;anchoring options\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>positioning;objects (guide)\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>anchors;options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>frames;anchoring options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures;"
-"anchoring options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centering;images "
-"on HTML pages\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>objektoj;ankradaj agordoj\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>lokado;objektoj (manlibro)\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>ankroj;agordoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>kadroj;ankradaj agordoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bildoj;"
-"ankradaj agordoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centrigi;bildoj "
-"en HTML-pagxoj\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>objects;anchoring options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>positioning;objects (guide)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>anchors;options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames;anchoring options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures;anchoring options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centering;images on HTML pages\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>objektoj;ankradaj agordoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lokado;objektoj (manlibro)\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ankroj;agordoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kadroj;ankradaj agordoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bildoj;ankradaj agordoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>centrigi;bildoj en HTML-pagxoj\\</bookmark_value\\>"
 
 #: anchor_object.xhp#hd_id3147828.45.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"anchor_object\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"anchor_object.xhp\\\" name=\\\"Positioning Objects\\\"\\>Positioning Objects"
-"\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"anchor_object\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"anchor_object.xhp\\\" name=\\\"Positioning Objects\\\"\\>Lokado de objektoj\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"anchor_object\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\\\" name=\\\"Positioning Objects\\\"\\>Positioning Objects\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"anchor_object\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\\\" name=\\\"Positioning Objects\\\"\\>Lokado de objektoj\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: anchor_object.xhp#par_id3147251.46.help.text
-msgid ""
-"You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. "
-"An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. "
-"The following anchoring options are available:"
-msgstr ""
-"Oni povas uzi ankron por loki objekton, bildon, aux kadron en dokumento. "
-"Akrita objekto restas en loko, aux movigxas kiam oni modifas la dokumenton. "
-"La jenaj akradaj agordoj disponeblas:"
+msgid "You can use anchors to position an object, graphic, or frame in a document. An anchored item remains in place, or moves when you modify the document. The following anchoring options are available:"
+msgstr "Oni povas uzi ankron por loki objekton, bildon, aux kadron en dokumento. Akrita objekto restas en loko, aux movigxas kiam oni modifas la dokumenton. La jenaj akradaj agordoj disponeblas:"
 
 #: anchor_object.xhp#par_id3145599.47.help.text
 msgid "Anchoring"
 msgstr "Ankrado"
 
-#: anchor_object.xhp#par_id3145622.48.help.text
 # Kial majiskla? (Donald Rogers, 2007-08-06)
+#: anchor_object.xhp#par_id3145622.48.help.text
 msgid "Effect"
 msgstr "EFEKTO"
 
@@ -72,16 +49,11 @@
 msgstr "Kiel signo"
 
 #: anchor_object.xhp#par_id3151181.50.help.text
-msgid ""
-"Anchors the selected item as a character in the current text. If the height "
-"of the selected item is greater than the current font size, the height of "
-"the line containing the item is increased."
+msgid "Anchors the selected item as a character in the current text. If the height of the selected item is greater than the current font size, the height of the line containing the item is increased."
 msgstr "Ankras la elektitan eron kiel signon en la aktuala teksto.Se la alto de la elektita ero estas pli granda ol la alto de la aktuala tiparo, pligrandigas la alton de la linio kiu enhavas la eron."
 
 #: anchor_object.xhp#par_idN10674.help.text
-msgid ""
-"To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as "
-"character\", then center the paragraph."
+msgid "To center an image on an HTML page, insert the image, anchor it \"as character\", then center the paragraph."
 msgstr "Por centrigi bildon en HTML-pagxo, enmetu la bildon, ankru gxin \"kiel signon\", tiam centrigu la alineon."
 
 #: anchor_object.xhp#par_id3151212.51.help.text
@@ -117,12 +89,7 @@
 msgstr "Ankras la elektitan eron al la cxirkauxa kadro."
 
 #: anchor_object.xhp#par_id3145715.59.help.text
-msgid ""
-"When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where "
-"the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item "
-"to another location. To change the anchoring options of an item, right-click "
-"the item, and then choose an option from the \\<emph\\>Anchor \\</emph"
-"\\>submenu."
+msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the \\<emph\\>Anchor \\</emph\\>submenu."
 msgstr "Kiam oni enmetas objekton, bildon aux kadron, ankra bildsimbolo aperas kie la ero estas ankrita. Oni povas reloki ankritan eron tirante gxin al alia loko. Por sxangxi la ankradajn agordojn de ero, dekstre alklaku la eron, kaj tiam elektu agordon de la submenuo \\<emph\\>Ankro\\</emph\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#tit.help.text
@@ -130,55 +97,23 @@
 msgstr "Rearangxi dokumenton uzante la Navigilon"
 
 #: arrange_chapters.xhp#bm_id3149973.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>headings;rearranging\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>rearranging headings\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>moving;headings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>demoting heading levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>promoting "
-"heading levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Navigator;heading "
-"levels and chapters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>arranging;"
-"headings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>outlines;arranging chapters"
-"\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>titoloj;rearangxado\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>rearangxi titolojn\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>movado;titoloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>movi titolon malsupren\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>movi titolon supren\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Navigilo;titolaj niveloj kaj cxapitroj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>arangxado;"
-"titoloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resumoj;arangxi cxapitrojn "
-"\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>headings;rearranging\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rearranging headings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>moving;headings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>demoting heading levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>promoting heading levels\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Navigator;heading levels and chapters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>arranging;headings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>outlines;arranging chapters\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>titoloj;rearangxado\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rearangxi titolojn\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>movado;titoloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>movi titolon malsupren\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>movi titolon supren\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Navigilo;titolaj niveloj kaj cxapitroj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>arangxado;titoloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>resumoj;arangxi cxapitrojn \\</bookmark_value\\>"
 
 #: arrange_chapters.xhp#hd_id3149973.58.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"arrange_chapters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/"
-"guide/arrange_chapters.xhp\\\" name=\\\"Rearranging a Document by Using the "
-"Navigator\\\"\\>Arranging Chapters in the Navigator\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"arrange_chapters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/"
-"guide/arrange_chapters.xhp\\\" name=\\\"Rearranging a Document by Using the "
-"Navigator\\\"\\>Arangxi cxapitrojn per la Navigilo\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"arrange_chapters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\\\" name=\\\"Rearranging a Document by Using the Navigator\\\"\\>Arranging Chapters in the Navigator\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"arrange_chapters\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\\\" name=\\\"Rearranging a Document by Using the Navigator\\\"\\>Arangxi cxapitrojn per la Navigilo\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3147795.59.help.text
-msgid ""
-"You can move headings and subordinate text up and down in a document text by "
-"using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use "
-"this feature, format the headings in your document with one of the "
-"predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a "
-"heading, choose \\<emph\\>Tools - Outline Numbering\\</emph\\>, select the "
-"style in the \\<emph\\>Paragraph Style \\</emph\\>box, and then double-click "
-"a number in the \\<emph\\>Levels \\</emph\\>list."
+msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose \\<emph\\>Tools - Outline Numbering\\</emph\\>, select the style in the \\<emph\\>Paragraph Style \\</emph\\>box, and then double-click a number in the \\<emph\\>Levels \\</emph\\>list."
 msgstr "Oni povas movi titolojn kaj subrangan tekston supren kaj malsupren en dokumenta teksto uzante la Navigilon. Oni povas ankaux movi supren kaj malsupren titolajn nivelojn. Por uzi tiun eblon, formatu la titolojn en la dokumento per unu el la antaŭe difinitaj titolaj alineaj stiloj. Por uzi propran alinean stilon por titolo, elektu de \\<emph\\>Iloj - Resuma numerado\\</emph\\>, elektu la stilon en la kadro \\<emph\\>Alinea stilo\\</emph\\>, kaj tiam duoble alklaku nombron en la listo \\<emph\\>Niveloj\\</emph\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3145652.62.help.text
-msgid ""
-"To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click "
-"the heading in the \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list."
+msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list."
 msgstr "Por rapide movi la tekstan kursoron al titolo en la dokumento, duoble alklaku la titolon en la listo \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\>"
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3155461.60.help.text
-msgid ""
-"To dock the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>, drag the title bar to the edge "
-"of the workspace. To undock the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>, double-click "
-"its frame."
+msgid "To dock the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>, double-click its frame."
 msgstr "Por doki la \\<emph\\>Navigilon\\</emph\\>, sxovu la titolan breton al la egxo de la laborspaco. Por maldoki la \\<emph\\>Navigilon\\</emph\\>, duoble alklaku ties kadron."
 
 #: arrange_chapters.xhp#hd_id3151184.70.help.text
@@ -186,28 +121,12 @@
 msgstr "Por movi titolon supren aux malsupren en la dokumento."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3151206.71.help.text
-msgid ""
-"On the \\<emph\\>Standard Bar\\</emph\\>, click the\\<emph\\> Navigator\\</"
-"emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id5211883\\\" src=\\\"res/commandimagelist/"
-"sc_navigator.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id="
-"\\\"alt_id5211883\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> to open the \\<emph"
-"\\>Navigator\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"En la \\<emph\\>normala breto\\</emph\\>, alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id5211883\\\" src=\\\"res/commandimagelist/"
-"sc_navigator.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id="
-"\\\"alt_id5211883\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\> por malfermi la \\<emph\\>Navigilon\\</emph\\>."
+msgid "On the \\<emph\\>Standard Bar\\</emph\\>, click the\\<emph\\> Navigator\\</emph\\> icon \\<image id=\\\"img_id5211883\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5211883\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> to open the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>."
+msgstr "En la \\<emph\\>normala breto\\</emph\\>, alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id5211883\\\" src=\\\"res/commandimagelist/sc_navigator.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5211883\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\> por malfermi la \\<emph\\>Navigilon\\</emph\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3151238.72.help.text
-msgid ""
-"On the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>, click the \\<emph\\>Content View \\</"
-"emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id3156338\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20244.png\\"
-"\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156338\\"
-"\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
-msgstr ""
-"En la \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\>, alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Enhava vido\\</"
-"emph\\>\\<image id=\\\"img_id3156338\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20244.png\\"
-"\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156338\\"
-"\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\>."
+msgid "On the \\<emph\\>Navigator\\</emph\\>, click the \\<emph\\>Content View \\</emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id3156338\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20244.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156338\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
+msgstr "En la \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\>, alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Enhava vido\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id3156338\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20244.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3156338\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3155089.74.help.text
 msgid ""
@@ -220,31 +139,12 @@
 msgstr "Tiru titolon al nova loko en la listo \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3155139.75.help.text
-msgid ""
-"Click a heading in the \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list, and then click "
-"the \\<emph\\>Promote Chapter\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id4217546\\\" "
-"src=\\\"sw/imglst/sc20174.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\"
-"\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4217546\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> or \\<emph"
-"\\>Demote Chapter \\</emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id6505788\\\" src=\\"
-"\"sw/imglst/sc20171.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>"
-"\\<alt id=\\\"alt_id6505788\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
-msgstr ""
-"Alklaku titolon en la listo \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\>, kaj tiam alklaku \\<emph\\>Movi cxapitron supren\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id4217546\\\" "
-"src=\\\"sw/imglst/sc20174.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\"
-"\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4217546\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\> aux bildsimbolo \\<emph"
-"\\>Movi cxapitron malsupren\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id6505788\\\" src=\\"
-"\"sw/imglst/sc20171.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>"
-"\\<alt id=\\\"alt_id6505788\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\>."
+msgid "Click a heading in the \\<emph\\>Navigator \\</emph\\>list, and then click the \\<emph\\>Promote Chapter\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id4217546\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20174.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4217546\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> or \\<emph\\>Demote Chapter \\</emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id6505788\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20171.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6505788\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
+msgstr "Alklaku titolon en la listo \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\>, kaj tiam alklaku \\<emph\\>Movi cxapitron supren\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id4217546\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20174.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4217546\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\> aux bildsimbolo \\<emph\\>Movi cxapitron malsupren\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id6505788\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20171.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6505788\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3145758.64.help.text
-msgid ""
-"To move the heading without the subordinate text, hold down \\<item type=\\"
-"\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> while you drag or click the \\<emph"
-"\\>Promote Chapter \\</emph\\>or \\<emph\\>Demote Chapter \\</emph\\>icons."
-msgstr ""
-"Por movi la titolon sen la subranga teksto, tenu al \\<item type=\\"
-"\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> dum vi tiras aux alklakas la bildsimbolon \\<emph"
-"\\>Movi cxapitron supren\\</emph\\>aux \\<emph\\>Movi cxapitron malsupren\\</emph\\>."
+msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> while you drag or click the \\<emph\\>Promote Chapter \\</emph\\>or \\<emph\\>Demote Chapter \\</emph\\>icons."
+msgstr "Por movi la titolon sen la subranga teksto, tenu al \\<item type=\\\"keycode\\\"\\>Ctrl\\</item\\> dum vi tiras aux alklakas la bildsimbolon \\<emph\\>Movi cxapitron supren\\</emph\\>aux \\<emph\\>Movi cxapitron malsupren\\</emph\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#hd_id3155402.76.help.text
 msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading"
@@ -255,73 +155,28 @@
 msgstr "Elektu la titolon en la listo \\<emph\\>Navigilo\\</emph\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_idN1081C.help.text
-msgid ""
-"Click the \\<emph\\>Promote Level \\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id5564488\\"
-"\" src=\\\"sw/imglst/sc20172.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\"
-"\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5564488\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> or \\<emph"
-"\\>Demote Level \\</emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id3159363\\\" src=\\\"sw/"
-"imglst/sc20173.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt "
-"id=\\\"alt_id3159363\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
-msgstr ""
-"Alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Movi nivelon supren\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id5564488\\"
-"\" src=\\\"sw/imglst/sc20172.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\"
-"\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5564488\\\"\\>\\</alt\\>\\</image\\> or \\<emph"
-"\\>Movi nivelon malsupren\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3159363\\\" src=\\\"sw/"
-"imglst/sc20173.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt "
-"id=\\\"alt_id3159363\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\>."
+msgid "Click the \\<emph\\>Promote Level \\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id5564488\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20172.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5564488\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> or \\<emph\\>Demote Level \\</emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id3159363\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20173.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3159363\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>."
+msgstr "Alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Movi nivelon supren\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id5564488\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20172.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5564488\\\"\\>\\</alt\\>\\</image\\> or \\<emph\\>Movi nivelon malsupren\\</emph\\> \\<image id=\\\"img_id3159363\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20173.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3159363\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\>."
 
 #: arrange_chapters.xhp#hd_id3155525.78.help.text
 msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed"
 msgstr "Por sxangxi la nombron da titolaj niveloj vidigotaj"
 
 #: arrange_chapters.xhp#par_id3151352.79.help.text
-msgid ""
-"Click the \\<emph\\>Heading Levels Shown \\</emph\\>icon \\<image id=\\"
-"\"img_id3151310\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20236.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" "
-"height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3151310\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</"
-"image\\>, and then select a number from the list."
-msgstr ""
-"Alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Titolaj noveloj vidigotaj\\</emph\\>\\<image id=\\"
-"\"img_id3151310\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20236.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" "
-"height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3151310\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</"
-"image\\>, kaj tiam elektu nombron el la listo."
+msgid "Click the \\<emph\\>Heading Levels Shown \\</emph\\>icon \\<image id=\\\"img_id3151310\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20236.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3151310\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>, and then select a number from the list."
+msgstr "Alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Titolaj noveloj vidigotaj\\</emph\\>\\<image id=\\\"img_id3151310\\\" src=\\\"sw/imglst/sc20236.png\\\" width=\\\"5.64mm\\\" height=\\\"5.64mm\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3151310\\\"\\>Bildsimbolo\\</alt\\>\\</image\\>, kaj tiam elektu nombron el la listo."
 
 #: auto_numbering.xhp#tit.help.text
 msgid "Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type"
 msgstr "Krei nombritan aux bulan liston dum tajpado"
 
 #: auto_numbering.xhp#bm_id3147407.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>numbering; lists, while typing\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>bullet lists;creating while typing\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>lists;automatic numbering\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>applying;numbering/bullets\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>numbers;lists\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>automatic numbering; AutoCorrect function\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>bullets; using automatically\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>automatic bullets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>paragraphs; automatic numbering\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>numerado; listoj, dum tajpado\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>bulaj listoj;krei dum tajpado\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>listoj;auxtomata numerado\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>apliki;numerado/buloj\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>nombroj;listoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>auxtomata numerado; Auxtomata Korektilo\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>buloj; uzi auxtomate\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>auxtomataj buloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>alineoj; auxtomata numerado\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>numbering; lists, while typing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bullet lists;creating while typing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lists;automatic numbering\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>applying;numbering/bullets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>numbers;lists\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic numbering; AutoCorrect function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bullets; using automatically\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic bullets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; automatic numbering\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>numerado; listoj, dum tajpado\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bulaj listoj;krei dum tajpado\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>listoj;auxtomata numerado\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>apliki;numerado/buloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nombroj;listoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>auxtomata numerado; Auxtomata Korektilo\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buloj; uzi auxtomate\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>auxtomataj buloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>alineoj; auxtomata numerado\\</bookmark_value\\>"
 
 #: auto_numbering.xhp#hd_id3147407.26.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You "
-"Type\\\"\\>Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\</link\\>\\</"
-"variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You "
-"Type\\\"\\>Krei nombritan aux bulan liston dum tajpado\\</link\\>\\</"
-"variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\\"\\>Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"auto_numbering\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_numbering.xhp\\\" name=\\\"Creating Numbered or Bulleted Lists as You Type\\\"\\>Krei nombritan aux bulan liston dum tajpado\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3155525.16.help.text
 msgid "$[officename] can automatically apply numbering or bullets as you type."
@@ -332,27 +187,15 @@
 msgstr "Por sxalti auxtomatan nombradon aux bulojn"
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3152830.29.help.text
-msgid ""
-"Choose \\<emph\\>Tools - AutoCorrect\\</emph\\>, click the \\<emph\\>Options"
-"\\</emph\\> tab, and then select \\<emph\\>Apply Numbering - Symbol\\</emph"
-"\\>."
-msgstr ""
-"Elektu \\<emph\\>Iloj - Auxtomate Korekti\\</emph\\>, alklaku la langeton \\<emph\\>Agordi"
-"\\</emph\\>, kaj tiam elektu al \\<emph\\>Apiiki Nombradon - Simbolo\\</emph\\>."
+msgid "Choose \\<emph\\>Tools - AutoCorrect\\</emph\\>, click the \\<emph\\>Options\\</emph\\> tab, and then select \\<emph\\>Apply Numbering - Symbol\\</emph\\>."
+msgstr "Elektu \\<emph\\>Iloj - Auxtomate Korekti\\</emph\\>, alklaku la langeton \\<emph\\>Agordi\\</emph\\>, kaj tiam elektu al \\<emph\\>Apiiki Nombradon - Simbolo\\</emph\\>."
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3152867.30.help.text
-msgid ""
-"Choose \\<emph\\>Format - AutoFormat\\</emph\\>, and ensure that \\<emph"
-"\\>While Typing\\</emph\\> is selected."
-msgstr ""
-"Elektu al\\<emph\\>Formati - Auxtomate Formati\\</emph\\>, kaj certigu ke \\<emph"
-"\\>Dum tajpado\\</emph\\> estas elektita."
+msgid "Choose \\<emph\\>Format - AutoFormat\\</emph\\>, and ensure that \\<emph\\>While Typing\\</emph\\> is selected."
+msgstr "Elektu al\\<emph\\>Formati - Auxtomate Formati\\</emph\\>, kaj certigu ke \\<emph\\>Dum tajpado\\</emph\\> estas elektita."
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id2357860.help.text
-msgid ""
-"The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are "
-"formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" "
-"paragraph style."
+msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
 msgstr "La atributo auxtomata numerado aplikigxas nur al alineoj kiuj estas foramtitaj per la alinea stilo \"Defauxlta\",\"Teksta korpo\", aux \"Tekstkorpa krommargxeno\"."
 
 #: auto_numbering.xhp#hd_id3152897.21.help.text
@@ -360,16 +203,11 @@
 msgstr "Por krei nombritan aux bulan liston dum tajpado"
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3147773.22.help.text
-msgid ""
-"Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted "
-"list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a "
-"period , for example, 1) or i)."
+msgid "Type 1., i., or I. to start a numbered list. Type * or - to start a bulleted list. You can also type a right parenthesis after the number instead of a period , for example, 1) or i)."
 msgstr "Tajpu 1., i., aux I. por komencigi nombran liston. Tajpu  * aux - por komencigi bulan liston. Oni povas ankaux tajpi dekstran parentezon post la numero anstataux punkton, ekzemple, 1) aux i)."
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3147794.23.help.text
-msgid ""
-"Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph "
-"automatically receives the next number or bullet."
+msgid "Enter a space, type your text, and then press Enter. The new paragraph automatically receives the next number or bullet."
 msgstr "Tajpu spaceton, tajpu tekston, kaj premu al Enter. La nova alineo auxtomate ricevos la tekstan nombron aux bulon."
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3147814.31.help.text
@@ -381,78 +219,32 @@
 msgstr "Oni povas komencigi liston per ajna numero."
 
 #: auto_numbering.xhp#par_id3154083.27.help.text
-msgid ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/06050000.xhp\\\" name=\\\"Format - Numbering/"
-"Bullets\\\"\\>Format - Bullets and Numbering\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/06050000.xhp\\\" name=\\\"Format - Numbering/"
-"Bullets\\\"\\>Formati - Buloj kaj Nombrado\\</link\\>"
+msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06050000.xhp\\\" name=\\\"Format - Numbering/Bullets\\\"\\>Format - Bullets and Numbering\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06050000.xhp\\\" name=\\\"Format - Numbering/Bullets\\\"\\>Formati - Buloj kaj Nombrado\\</link\\>"
 
 #: auto_off.xhp#tit.help.text
 msgid "Turning Off AutoFormat and AutoCorrect"
 msgstr "Malsxalti auxtomatan formatilon kaj auxtomatan korektilon"
 
 #: auto_off.xhp#bm_id3154250.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>turning off automatic correction\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>text;turning off automatic correction\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>uppercase;changing to lowercase\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>capital letters;changing to small letters after periods"
-"\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>quotation marks;changing "
-"automatically\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>words;automatic "
-"replacement on/off\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines;automatic "
-"drawing on/off\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>underlining;quick\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; automatic drawing on/off\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic changes on/off\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changes;automatic\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>AutoCorrect function;turning off\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>malsxalti auxtomatan korektilon\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>teksto;malsxalti auxtomatan korektilon\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>majusklo;minuskligi\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>majusklaj literoj;minuskligi post punktoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>citiloj;sxangxi auxtomate\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vortoj;auxtomate "
-"anstatauxigi ek/for\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>linioj;auxtomate "
-"desegni ek/for\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>substreki;rapide\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borderoj; auxtomate desegni ek/for\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>auxtomate sxangxi ek/for\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sxangxoj;auxtomata\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>Auxtomata Korektilo;malsxalti\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>turning off automatic correction\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text;turning off automatic correction\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uppercase;changing to lowercase\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>capital letters;changing to small letters after periods\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>quotation marks;changing automatically\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>words;automatic replacement on/off\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lines;automatic drawing on/off\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>underlining;quick\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; automatic drawing on/off\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic changes on/off\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>changes;automatic\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>AutoCorrect function;turning off\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>malsxalti auxtomatan korektilon\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>teksto;malsxalti auxtomatan korektilon\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>majusklo;minuskligi\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>majusklaj literoj;minuskligi post punktoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>citiloj;sxangxi auxtomate\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vortoj;auxtomate anstatauxigi ek/for\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>linioj;auxtomate desegni ek/for\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>substreki;rapide\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borderoj; auxtomate desegni ek/for\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>auxtomate sxangxi ek/for\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sxangxoj;auxtomata\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Auxtomata Korektilo;malsxalti\\</bookmark_value\\>"
 
 #: auto_off.xhp#hd_id3147812.16.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"auto_off\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"auto_off.xhp\\\" name=\\\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\\"
-"\"\\>Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"auto_off\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"auto_off.xhp\\\" name=\\\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\\"
-"\"\\>Malsxalti Auxtomatan Formatilon kaj Auxtomatan Korektilon\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"auto_off\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\\\" name=\\\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\\\"\\>Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"auto_off\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_off.xhp\\\" name=\\\"Turning Off AutoFormat and AutoCorrect\\\"\\>Malsxalti Auxtomatan Formatilon kaj Auxtomatan Korektilon\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: auto_off.xhp#par_id3147833.2.help.text
-msgid ""
-"By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors "
-"and applies formatting while you type. "
+msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. "
 msgstr "Defauxlte, $[officename] auxtomate korektas multajn oftajn tajerarojn kaj formatas dum oni tajpas."
 
 #: auto_off.xhp#par_idN1081B.help.text
-msgid ""
-"To quickly undo an automatic correction or completion, press \\<switchinline "
-"select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</"
-"caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-"+Z. "
-msgstr ""
-"Por rapide malfari auxtomatan korekton aux kompletigon, premu al \\<switchinline "
-"select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Komando \\</"
-"caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-"+Z. "
+msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. "
+msgstr "Por rapide malfari auxtomatan korekton aux kompletigon, premu al \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Komando \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. "
 
 #: auto_off.xhp#par_idN10846.help.text
-msgid ""
-"To turn off most AutoFormat features, remove the check mark from the menu "
-"\\<emph\\>Format - AutoFormat - While Typing\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"Por malsxalti plejajn ebojn de Auxtomata Formatilo, forigu la markon el la menuo "
-"\\<emph\\>Formati - Auxtomata Formatilo - Dum tajpado\\</emph\\>."
+msgid "To turn off most AutoFormat features, remove the check mark from the menu \\<emph\\>Format - AutoFormat - While Typing\\</emph\\>."
+msgstr "Por malsxalti plejajn ebojn de Auxtomata Formatilo, forigu la markon el la menuo \\<emph\\>Formati - Auxtomata Formatilo - Dum tajpado\\</emph\\>."
 
 #: auto_off.xhp#hd_id3147251.12.help.text
 msgid "To remove a word from the AutoCorrect list:"
@@ -469,9 +261,7 @@
 msgstr "Alklaku la langeton \\<emph\\>Anstatauxigi\\</emph\\>."
 
 #: auto_off.xhp#par_id3145620.15.help.text
-msgid ""
-"In the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list, select the word pair that you "
-"want to remove."
+msgid "In the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list, select the word pair that you want to remove."
 msgstr "En la listo \\<emph\\>Auxtomata Korektilo\\</emph\\>, elektu la vortparon forigotan."
 
 #: auto_off.xhp#par_id3145645.24.help.text
@@ -513,9 +303,7 @@
 msgstr "Alklaku la langeton \\<emph\\>Agordi\\</emph\\>."
 
 #: auto_off.xhp#par_id3155148.26.help.text
-msgid ""
-"Clear the \\<emph\\>Capitalize first letter of every sentence\\</emph\\> "
-"check box."
+msgid "Clear the \\<emph\\>Capitalize first letter of every sentence\\</emph\\> check box."
 msgstr "Malmarku la markobutonon \\<emph\\>Mujuskligi la unuan literon de cxiu frazo\\</emph\\>."
 
 #: auto_off.xhp#hd_id3155401.17.help.text
@@ -523,9 +311,7 @@
 msgstr "Por halti desegni linion kiam vi tajpas tri samajn signojn:"
 
 #: auto_off.xhp#par_id3155415.22.help.text
-msgid ""
-"$[officename] automatically draws a line when you type three of the "
-"following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
+msgid "$[officename] automatically draws a line when you type three of the following characters and press Enter: - _ = * ~ #"
 msgstr "$[officename] auxtomate desegnas linion kiam oni tajpas tri samajn signojn kaj premas al Enter: - _ = * ~ #"
 
 #: auto_off.xhp#par_id3155439.19.help.text
@@ -549,31 +335,15 @@
 msgstr "Auxtomate kontroli literumadon"
 
 #: auto_spellcheck.xhp#bm_id3154265.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>spellcheck;AutoSpellcheck on/off\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>automatic spellcheck\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>checking spelling;while typing\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>words;disabling spellcheck\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>kontroli literumadon;auxtomate kontroli literumadon ek/for\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>auxtomate kontroli literumadon\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>kontroli literumadon;dum tajpado\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>vortoj;malsxalti kontroli literumadon\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>spellcheck;AutoSpellcheck on/off\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>automatic spellcheck\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>checking spelling;while typing\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>words;disabling spellcheck\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>kontroli literumadon;auxtomate kontroli literumadon ek/for\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>auxtomate kontroli literumadon\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kontroli literumadon;dum tajpado\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vortoj;malsxalti kontroli literumadon\\</bookmark_value\\>"
 
 #: auto_spellcheck.xhp#hd_id3154265.31.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"auto_spellcheck\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"auto_spellcheck.xhp\\\" name=\\\"Automatically Check Spelling\\"
-"\"\\>Automatically Check Spelling\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"auto_spellcheck\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"auto_spellcheck.xhp\\\" name=\\\"Automatically Check Spelling\\"
-"\"\\>Auxtomate kontroli literumadon\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"auto_spellcheck\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\\\" name=\\\"Automatically Check Spelling\\\"\\>Automatically Check Spelling\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"auto_spellcheck\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/auto_spellcheck.xhp\\\" name=\\\"Automatically Check Spelling\\\"\\>Auxtomate kontroli literumadon\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3154664.5.help.text
-msgid ""
-"You can have $[officename] automatically check spelling while you type and "
-"underline possible misspelt words with a red wavy line."
+msgid "You can have $[officename] automatically check spelling while you type and underline possible misspelt words with a red wavy line."
 msgstr "Oni povas igi al $[officename] auxtomate kontroli literumadon dum oni tajpas kaj substreki eble misajn vortoj per rugxa onda linio."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#hd_id3154678.41.help.text
@@ -585,32 +355,16 @@
 msgstr "Sxalti la bildsimbolon \\<emph\\>Auxtomate kontroli literumadon\\</emph\\> en la normala breto."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3155569.33.help.text
-msgid ""
-"Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested "
-"replacement word from the list, or from the \\<emph\\>AutoCorrect \\</emph"
-"\\>submenu."
+msgid "Right-click a word with a red wavy underline, and then choose a suggested replacement word from the list, or from the \\<emph\\>AutoCorrect \\</emph\\>submenu."
 msgstr "Dekstre alklaku vorton kun rugxa onda substreko, kaj tiam elektu proponitan anstatauxigan vorton el la listo, aux el la submenuo \\<emph\\>Auxtomata Korektilo \\</emph\\>"
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3147759.6.help.text
-msgid ""
-"If you choose a word from the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> submenu, the "
-"underlined word and the replacement word are automatically added to the "
-"\\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list for the current language. To view the "
-"\\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list, choose \\<emph\\>Tools - AutoCorrect"
-"\\</emph\\>, and then click the \\<emph\\>Replace\\</emph\\> tab."
-msgstr ""
-"Se vi elektas vorton el la submenuo \\<emph\\>Auxtomata Korektilo\\</emph\\>, la substrekita vorto kaj la anstatauxiga vorto auxtomate aldonigxos al la listo"
-"\\<emph\\>Auxtomata Korektilo\\</emph\\> por la aktuala lingvo. Por vidigi la liston "
-"\\<emph\\>Auxtomata Korektilo\\</emph\\>, elektu de \\<emph\\>Iloj - Auxtomata Korektilo"
-"\\</emph\\>, kaj tiam alklaku la langeton \\<emph\\>Anstatauxigi\\</emph\\>."
+msgid "If you choose a word from the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list for the current language. To view the \\<emph\\>AutoCorrect\\</emph\\> list, choose \\<emph\\>Tools - AutoCorrect\\</emph\\>, and then click the \\<emph\\>Replace\\</emph\\> tab."
+msgstr "Se vi elektas vorton el la submenuo \\<emph\\>Auxtomata Korektilo\\</emph\\>, la substrekita vorto kaj la anstatauxiga vorto auxtomate aldonigxos al la listo\\<emph\\>Auxtomata Korektilo\\</emph\\> por la aktuala lingvo. Por vidigi la liston \\<emph\\>Auxtomata Korektilo\\</emph\\>, elektu de \\<emph\\>Iloj - Auxtomata Korektilo\\</emph\\>, kaj tiam alklaku la langeton \\<emph\\>Anstatauxigi\\</emph\\>."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3147819.7.help.text
-msgid ""
-"You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing "
-"\\<emph\\>Add\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"Oni povas ankaux aldoni la substrekitan vorton al la propra vortaro, elektante de "
-"\\<emph\\>Aldoni\\</emph\\>."
+msgid "You can also add the underlined word to your custom dictionary by choosing \\<emph\\>Add\\</emph\\>."
+msgstr "Oni povas ankaux aldoni la substrekitan vorton al la propra vortaro, elektante de \\<emph\\>Aldoni\\</emph\\>."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#hd_id3147220.32.help.text
 msgid "To exclude words from the spellcheck:"
@@ -625,76 +379,40 @@
 msgstr "Dekstre alklaku kaj elektu \\<emph\\>Signo\\</emph\\>."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3145602.38.help.text
-msgid ""
-"Click the \\<emph\\>Font\\</emph\\> tab, and then select \\<emph\\>[None]\\</"
-"emph\\> in the \\<emph\\>Language \\</emph\\>box."
-msgstr ""
-"Alklaku la langeton \\<emph\\>Tiparo\\</emph\\>, kaj tiam elektu de \\<emph\\>[Neniu]\\</"
-"emph\\> en la kadro \\<emph\\>Lingvo\\</emph\\>."
+msgid "Click the \\<emph\\>Font\\</emph\\> tab, and then select \\<emph\\>[None]\\</emph\\> in the \\<emph\\>Language \\</emph\\>box."
+msgstr "Alklaku la langeton \\<emph\\>Tiparo\\</emph\\>, kaj tiam elektu de \\<emph\\>[Neniu]\\</emph\\> en la kadro \\<emph\\>Lingvo\\</emph\\>."
 
 #: auto_spellcheck.xhp#par_id3145648.40.help.text
-msgid ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010401.xhp\\\" name=\\\"Creating a "
-"new dictionary.\\\"\\>Creating a new dictionary.\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010401.xhp\\\" name=\\\"Creating a "
-"new dictionary.\\\"\\>Krei novan vortaron\\</link\\>."
+msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010401.xhp\\\" name=\\\"Creating a new dictionary.\\\"\\>Creating a new dictionary.\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010401.xhp\\\" name=\\\"Creating a new dictionary.\\\"\\>Krei novan vortaron\\</link\\>."
 
 #: autocorr_except.xhp#tit.help.text
 msgid "Adding Exceptions to the AutoCorrect List"
 msgstr "Aldoni esceptojn al la listo Auxtomata Korektilo"
 
 #: autocorr_except.xhp#bm_id3152887.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>AutoCorrect function; adding exceptions\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>exceptions; AutoCorrect function\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>abbreviations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>capital letters;avoiding after specific abbreviations\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>funkcio Auxtomata Korektilo; aldoni esceptojn\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>esceptojn; funkcio Auxtomata Korektilo\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>mallongigoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>majuskloj;eviti post specifaj mallongigoj\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>AutoCorrect function; adding exceptions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>exceptions; AutoCorrect function\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>abbreviations\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>capital letters;avoiding after specific abbreviations\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>funkcio Auxtomata Korektilo; aldoni esceptojn\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>esceptojn; funkcio Auxtomata Korektilo\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mallongigoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>majuskloj;eviti post specifaj mallongigoj\\</bookmark_value\\>"
 
 #: autocorr_except.xhp#hd_id3152887.10.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"autocorr_except\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"autocorr_except.xhp\\\" name=\\\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\\"
-"\"\\>Adding Exceptions to the AutoCorrect List\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"autocorr_except\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"autocorr_except.xhp\\\" name=\\\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\\"
-"\"\\>Aldoni esceptojn al la listo Auxtomata Korektilo\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"autocorr_except\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\\\" name=\\\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\\\"\\>Adding Exceptions to the AutoCorrect List\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"autocorr_except\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/autocorr_except.xhp\\\" name=\\\"Adding Exceptions to the AutoCorrect List\\\"\\>Aldoni esceptojn al la listo Auxtomata Korektilo\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3154254.11.help.text
-msgid ""
-"You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words "
-"that have mixed capital letters and lowercase letters. "
+msgid "You can prevent AutoCorrect from correcting specific abbreviations or words that have mixed capital letters and lowercase letters. "
 msgstr "Oni povas eviti ke Auxtomata Korektilo korektu specifajn mallongigojn aux vortojn kiuj havas miksajn majusklojn kaj minusklojn."
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3144875.17.help.text
-msgid ""
-"To quickly undo an AutoCorrect replacement, press \\<switchinline select=\\"
-"\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>"
-"\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. This also "
-"adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions "
-"list."
-msgstr ""
-"Por rapide malfari anstatauxigon de Auxtomata Korektilo, premu al \\<switchinline select=\\"
-"\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Komando \\</caseinline\\>"
-"\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. Tio ankaux aldonos la vorton aux mallongigon tajpitan de vi al la listo de esceptoj de Auxtomata Korektilo."
+msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
+msgstr "Por rapide malfari anstatauxigon de Auxtomata Korektilo, premu al \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Komando \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Z. Tio ankaux aldonos la vorton aux mallongigon tajpitan de vi al la listo de esceptoj de Auxtomata Korektilo."
 
 #: autocorr_except.xhp#hd_id3155554.12.help.text
 msgid "To Add an Exception to the AutoCorrect Exceptions List"
 msgstr "Por aldoni escepton al la listo de esceptoj de Auxtomata Korektilo."
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3155576.13.help.text
-msgid ""
-"Choose \\<emph\\>Tools - AutoCorrect\\</emph\\>, and then click the \\<emph"
-"\\>Exceptions \\</emph\\>tab."
-msgstr ""
-"Elektu \\<emph\\>Iloj - Auxtomata Korektilo\\</emph\\>, kaj tiam alklaku la langeton \\<emph"
-"\\>Esceptoj\\</emph\\>."
+msgid "Choose \\<emph\\>Tools - AutoCorrect\\</emph\\>, and then click the \\<emph\\>Exceptions \\</emph\\>tab."
+msgstr "Elektu \\<emph\\>Iloj - Auxtomata Korektilo\\</emph\\>, kaj tiam alklaku la langeton \\<emph\\>Esceptoj\\</emph\\>."
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3147762.18.help.text
 msgid ""
@@ -703,55 +421,27 @@
 msgstr "Faru unu el la jenaj:"
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3147786.19.help.text
-msgid ""
-"Type the abbreviation followed by a period in the \\<emph\\>Abbreviations "
-"(no subsequent capital) \\</emph\\>box and click \\<emph\\>New\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"Tajpu la mallongigon sekvatan de punkto en la kadro \\<emph\\>Mallongigoj "
-"(sen posta majusklo) \\</emph\\> kaj alklaku \\<emph\\>Nova\\</emph\\>."
+msgid "Type the abbreviation followed by a period in the \\<emph\\>Abbreviations (no subsequent capital) \\</emph\\>box and click \\<emph\\>New\\</emph\\>."
+msgstr "Tajpu la mallongigon sekvatan de punkto en la kadro \\<emph\\>Mallongigoj (sen posta majusklo) \\</emph\\> kaj alklaku \\<emph\\>Nova\\</emph\\>."
 
 #: autocorr_except.xhp#par_id3147812.20.help.text
-msgid ""
-"Type the word in the \\<emph\\>Words with TWo INitial CApitals \\</emph"
-"\\>box and click \\<emph\\>New\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"Tajpu la vorton en la kadro \\<emph\\>Vortoj kun DU KOmencaj MAjuskloj\\</emph"
-"\\>kaj alklaku \\<emph\\>Nova\\</emph\\>."
+msgid "Type the word in the \\<emph\\>Words with TWo INitial CApitals \\</emph\\>box and click \\<emph\\>New\\</emph\\>."
+msgstr "Tajpu la vorton en la kadro \\<emph\\>Vortoj kun DU KOmencaj MAjuskloj\\</emph\\>kaj alklaku \\<emph\\>Nova\\</emph\\>."
 
 #: autotext.xhp#tit.help.text
 msgid "Using AutoText"
 msgstr "Uzante Auxtomatan Tekston"
 
 #: autotext.xhp#bm_id3155521.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>AutoText\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>networks and AutoText directories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>lists;AutoText shortcuts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing;"
-"AutoText shortcuts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;text "
-"blocks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text blocks\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>blocks of text\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>Auxtomata Teksto\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>retoj kaj dosierujoj de Auxtomata Teksto\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>listoj;Auxtomata Teksto fulmoklavoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>presado;"
-"Auxtomata Teksto fulmoklavoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>enmeti;tekstaj blokoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tekstaj blokoj\\</bookmark_value"
-"\\>\\<bookmark_value\\>blokoj de teksto\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>AutoText\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>networks and AutoText directories\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>lists;AutoText shortcuts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>printing;AutoText shortcuts\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting;text blocks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text blocks\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>blocks of text\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>Auxtomata Teksto\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>retoj kaj dosierujoj de Auxtomata Teksto\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>listoj;Auxtomata Teksto fulmoklavoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>presado;Auxtomata Teksto fulmoklavoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>enmeti;tekstaj blokoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tekstaj blokoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>blokoj de teksto\\</bookmark_value\\>"
 
 #: autotext.xhp#hd_id3155521.26.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"autotext\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"autotext.xhp\\\" name=\\\"Using AutoText\\\"\\>Using AutoText\\</link\\>\\</"
-"variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"autotext\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"autotext.xhp\\\" name=\\\"Using AutoText\\\"\\>Using AutoText\\</link\\>\\</"
-"variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"autotext\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/autotext.xhp\\\" name=\\\"Using AutoText\\\"\\>Using AutoText\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"autotext\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/autotext.xhp\\\" name=\\\"Using AutoText\\\"\\>Using AutoText\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: autotext.xhp#par_id3150534.27.help.text
-msgid ""
-"In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, "
-"tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text "
-"later on. If you want, you can also store formatted text."
+msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
 msgstr "Per $[officename] Verkilo, oni povas konservi tekston - ankaux kun bildoj, tabeloj, kaj kampoj - kiel Auxtomatan Tekston, por ke oni povu poste rapide enmeti tekston. Oni povas ankaux konservi formatitan tekston."
 
 #: autotext.xhp#hd_id3155539.48.help.text
@@ -759,10 +449,7 @@
 msgstr "Krei auxtomatan teksteron"
 
 #: autotext.xhp#par_id3155560.47.help.text
-msgid ""
-"Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save "
-"as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a "
-"character and is preceded and followed by at least one text character."
+msgid "Select the text, text with graphics, table, or field that you want to save as an AutoText entry. A graphic can only be stored if it is anchored as a character and is preceded and followed by at least one text character."
 msgstr "Eleku latekston, tekston kun bildoj, tabelo aux kampo, konservotan kiel Auxtomatan Teksteron. Eblas konservi bildon nur se gxi estas ankrita kiel signo kaj antauxas gxin almenaux unu teksta signo."
 
 #: autotext.xhp#par_id3155581.57.help.text
@@ -774,19 +461,12 @@
 msgstr "Elektu la kategorion kie konservi la Auxtomatan Tekston."
 
 #: autotext.xhp#par_id3147779.59.help.text
-msgid ""
-"Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the "
-"\\<emph\\>Display remainder of name as suggestion while typing\\</emph\\> "
-"AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
+msgid "Type a name that is longer than four characters. This allows you to use the \\<emph\\>Display remainder of name as suggestion while typing\\</emph\\> AutoText option. If you want, you can modify the proposed shortcut."
 msgstr "Tajpu nomon pli longan ol kvar signoj. Tio ebligas uzi la agordon de AuxtomataTeksto \\<emph\\>Vidigi reston de nomo kiel proponon dum tajpado\\</emph\\>. Se vi volas, vi povas sxangxi la proponitan fulmoklavon."
 
 #: autotext.xhp#par_id3147807.60.help.text
-msgid ""
-"Click the \\<emph\\>AutoText\\</emph\\> button, and then choose \\<emph\\>New"
-"\\</emph\\>. "
-msgstr ""
-"Alklaku la butonon \\<emph\\>AuxtomataTeksto\\</emph\\>, kaj tiam elektu al \\<emph\\>Nova"
-"\\</emph\\>. "
+msgid "Click the \\<emph\\>AutoText\\</emph\\> button, and then choose \\<emph\\>New\\</emph\\>. "
+msgstr "Alklaku la butonon \\<emph\\>AuxtomataTeksto\\</emph\\>, kaj tiam elektu al \\<emph\\>Nova\\</emph\\>. "
 
 #: autotext.xhp#par_idN10732.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Close\\</emph\\> button."
@@ -801,34 +481,19 @@
 msgstr "Alklaku en la dokumento tie, kie vi volas enmeti Auxtomatan Teksteron."
 
 #: autotext.xhp#par_id3145615.28.help.text
-msgid ""
-"Choose \\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - "
-"AutoText\\\"\\>\\<emph\\>Edit - AutoText\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr ""
-"Elektu de \\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - "
-"AutoText\\\"\\>\\<emph\\>Redakti - AuxtomataTeksto\\</emph\\>\\</link\\>."
+msgid "Choose \\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - AutoText\\\"\\>\\<emph\\>Edit - AutoText\\</emph\\>\\</link\\>."
+msgstr "Elektu de \\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - AutoText\\\"\\>\\<emph\\>Redakti - AuxtomataTeksto\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: autotext.xhp#par_id3145644.38.help.text
-msgid ""
-"Select the AutoText that you want to insert, and then click\\<emph\\> Insert"
-"\\</emph\\>."
+msgid "Select the AutoText that you want to insert, and then click\\<emph\\> Insert\\</emph\\>."
 msgstr "Elektu la Auxtomatan Tekston enmetotan, kaj tiam alklaku \\<emph\\>Enmeti\\</emph\\>."
 
 #: autotext.xhp#par_id3145668.30.help.text
-msgid ""
-"You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or "
-"click the arrow next to the \\<emph\\>AutoText \\</emph\\>icon on the \\<emph"
-"\\>Insert\\</emph\\> bar, and then choose an AutoText entry. "
-msgstr ""
-"Oni povas ankaux tajpi la fulmoklavon por Auxtomata Tekstero, kaj tiam premi al F3, aux "
-"alklaki la sagon apud la bildsimbolo \\<emph\\>AuxtomataTeksto \\</emph\\>en la breto \\<emph"
-"\\>Enmeti\\</emph\\>, kaj tiam elekti Auxtomatan Teksteron. "
+msgid "You can also type the shortcut for an AutoText entry, and then press F3, or click the arrow next to the \\<emph\\>AutoText \\</emph\\>icon on the \\<emph\\>Insert\\</emph\\> bar, and then choose an AutoText entry. "
+msgstr "Oni povas ankaux tajpi la fulmoklavon por Auxtomata Tekstero, kaj tiam premi al F3, aux alklaki la sagon apud la bildsimbolo \\<emph\\>AuxtomataTeksto \\</emph\\>en la breto \\<emph\\>Enmeti\\</emph\\>, kaj tiam elekti Auxtomatan Teksteron. "
 
 #: autotext.xhp#par_id3155090.43.help.text
-msgid ""
-"To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type \"FN\", and then press "
-"F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially "
-"numbered. To insert dummy text, type \"DT\", and then press F3. "
+msgid "To quickly enter a %PRODUCTNAME Math formula, type \"FN\", and then press F3. If you insert more than one formula, the formulae are sequentially numbered. To insert dummy text, type \"DT\", and then press F3. "
 msgstr "Por rapide entajpi Matematikan formulon de %PRODUCTNAME, tajpu \"FN\", kaj tiam premu al F3. Se oni enmetas pli ol unu formulon, la formuloj sekvence nombrigxos. Por enmeti lokokupan tekston, tajpu \"DT\", kaj tiam premu al F3."
 
 #: autotext.xhp#hd_id3155115.45.help.text
@@ -836,25 +501,15 @@
 msgstr "Por presi liston de Auxtomataj Teksteroj"
 
 #: autotext.xhp#par_id3155136.44.help.text
-msgid ""
-"Choose \\<emph\\>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</"
-"emph\\>."
-msgstr ""
-"Elektu de \\<emph\\>Iloj - Makrooj - Organizi Makroojn - %PRODUCTNAME Basic\\</"
-"emph\\>."
+msgid "Choose \\<emph\\>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\>."
+msgstr "Elektu de \\<emph\\>Iloj - Makrooj - Organizi Makroojn - %PRODUCTNAME Basic\\</emph\\>."
 
 #: autotext.xhp#par_id3155160.62.help.text
-msgid ""
-"In the \\<emph\\>Macro from\\</emph\\> list, double-click \"%PRODUCTNAME "
-"Macros - Gimmicks\"."
-msgstr ""
-"En la listo \\<emph\\>Makroo el\\</emph\\>, duoble alklaku \"%PRODUCTNAME "
-"Makrooj - Ruzoj\"."
+msgid "In the \\<emph\\>Macro from\\</emph\\> list, double-click \"%PRODUCTNAME Macros - Gimmicks\"."
+msgstr "En la listo \\<emph\\>Makroo el\\</emph\\>, duoble alklaku \"%PRODUCTNAME Makrooj - Ruzoj\"."
 
 #: autotext.xhp#par_id3151277.63.help.text
-msgid ""
-"Select \"AutoText\" and then click \\<emph\\>Run\\</emph\\>. A list of the "
-"current AutoText entries is generated in a separate text document."
+msgid "Select \"AutoText\" and then click \\<emph\\>Run\\</emph\\>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document."
 msgstr "Elektu de \"AuxtomataTeksto\" kaj tiam alklaku \\<emph\\>Ruli\\</emph\\>. Listo de la aktualaj Auxtomataj Teksteroj generigxos en aparta teksta dokumento."
 
 #: autotext.xhp#par_id3151304.64.help.text
@@ -872,9 +527,7 @@
 msgstr "Oni povas konservi Auxtomatajn Teksterojn en diversaj dosierujoj en reto."
 
 #: autotext.xhp#par_id3151370.51.help.text
-msgid ""
-"For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company "
-"on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
+msgid "For example, you can store \"read-only\" AutoText entries for your company on a central server, and user-defined AutoText entries in a local directory."
 msgstr "Ekzemple, oni povas konservi \"nurlegajn\" Auxtomatajn Teksterojn por via kompanio en centra servilo, kaj proprajn Auxtomatajn Teksterojn en loka dosierujo."
 
 #: autotext.xhp#par_id3151390.52.help.text
@@ -882,68 +535,31 @@
 msgstr "La vojprefiksoj por la dosierujoj de Auxtomata Testo estas redakteblaj en la agordaro."
 
 #: autotext.xhp#par_id3154960.53.help.text
-msgid ""
-"Two directories are listed here. The first entry is on the server "
-"installation and the second entry is in the user directory. If there are two "
-"AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the "
-"user directory is used."
+msgid "Two directories are listed here. The first entry is on the server installation and the second entry is in the user directory. If there are two AutoText entries with the same name in both directories, the entry from the user directory is used."
 msgstr "Du dosieroj estas listigitaj ĉi tie. La unua estas en la servila instalajxo kaj la dua estas en propra dosierujo. Se estas du Auxtomataj Teksteroj kun la sama nomo en ambaux dosierujoj, la ero el la propra dosierujo uzigxos."
 
 #: autotext.xhp#par_id3154995.42.help.text
-msgid ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - AutoText\\"
-"\"\\>Edit - AutoText\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - AutoText\\"
-"\"\\>Redakti - Auxtomata Teksto\\</link\\>"
+msgid "\\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - AutoText\\\"\\>Edit - AutoText\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/swriter/01/02120000.xhp\\\" name=\\\"Edit - AutoText\\\"\\>Redakti - Auxtomata Teksto\\</link\\>"
 
 #: autotext.xhp#par_id3155012.46.help.text
-msgid ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Word Completion\\"
-"\"\\>Word Completion\\</link\\>"
-msgstr ""
-"\\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Word Completion\\"
-"\"\\>Vortkompletigo\\</link\\>"
+msgid "\\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Word Completion\\\"\\>Word Completion\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/01/06040600.xhp\\\" name=\\\"Word Completion\\\"\\>Vortkompletigo\\</link\\>"
 
 #: border_object.xhp#tit.help.text
 msgid "Defining Borders for Objects "
 msgstr "Difini borderojn por objektoj"
 
 #: border_object.xhp#bm_id3146957.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>objects; defining borders\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>borders; for objects\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>frames; around objects\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>charts;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>pictures;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>OLE objects;"
-"borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;object borders\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;object borders\\</"
-"bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>objektoj; difini borderojn\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>borderoj; por objektoj\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>kadroj; cxirkaux objektoj\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>diagramoj;borderoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>bildoj;borderoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>OLE-objektoj;"
-"borderoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>aldoni;objektajn borderojn\\</"
-"bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>difini; objektajn borderojn\\</"
-"bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>objects; defining borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; for objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames; around objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>charts;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pictures;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>OLE objects;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;object borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;object borders\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>objektoj; difini borderojn\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borderoj; por objektoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kadroj; cxirkaux objektoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>diagramoj;borderoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>bildoj;borderoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>OLE-objektoj;borderoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>aldoni;objektajn borderojn\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>difini; objektajn borderojn\\</bookmark_value\\>"
 
 #: border_object.xhp#hd_id3146957.17.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"border_object\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"border_object.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Objects\\\"\\>Defining "
-"Borders for Objects\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"border_object\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"border_object.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Objects\\\"\\>Difini "
-"borderojn por objektoj\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"border_object\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/border_object.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Objects\\\"\\>Defining Borders for Objects\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"border_object\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/border_object.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Objects\\\"\\>Difini borderojn por objektoj\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: border_object.xhp#par_id3146797.1.help.text
-msgid ""
-"In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/"
-"charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the "
-"object selected."
+msgid "In Writer, you can define borders around OLE objects, plug-ins, diagrams/charts, graphics and frames. The name of the menu to be used depends on the object selected."
 msgstr "En Verkilo, oni povas difini borderojn cxirkaux OLE-objektoj, kromajxoj, diagramoj, bildoj kaj kadroj. La nomo de la menuo uzota dependas de la elektita objekto."
 
 #: border_object.xhp#hd_id3145673.2.help.text
@@ -957,19 +573,11 @@
 msgstr "Agordi la objekton por kiu bordero estas difinota."
 
 #: border_object.xhp#par_id3149578.4.help.text
-msgid ""
-"Click the \\<emph\\>Borders\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>OLE-Object\\</"
-"emph\\> toolbar or \\<emph\\>Frame\\</emph\\> toolbar to open the \\<emph"
-"\\>Borders\\</emph\\> window. "
-msgstr ""
-"Alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Borderoj\\</emph\\> en la ilbreto \\<emph\\>OLE-objekto\\</"
-"emph\\> aux ilbreto \\<emph\\>Kadro\\</emph\\> por malfermi la fenestron \\<emph"
-"\\>Borderoj\\</emph\\>. "
+msgid "Click the \\<emph\\>Borders\\</emph\\> icon on the \\<emph\\>OLE-Object\\</emph\\> toolbar or \\<emph\\>Frame\\</emph\\> toolbar to open the \\<emph\\>Borders\\</emph\\> window. "
+msgstr "Alklaku la bildsimbolon \\<emph\\>Borderoj\\</emph\\> en la ilbreto \\<emph\\>OLE-objekto\\</emph\\> aux ilbreto \\<emph\\>Kadro\\</emph\\> por malfermi la fenestron \\<emph\\>Borderoj\\</emph\\>. "
 
 #: border_object.xhp#par_id3159176.6.help.text
-msgid ""
-"Click one of the predefined border styles. This replaces the current border "
-"style of the object with the selected style."
+msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
 msgstr "Alklaku iun el la antauxe difinitajn borderajn stilojn. Tiu anstatauxos la aktualan borderan stilon de la objekto per la elektita stilo."
 
 #: border_object.xhp#hd_id3152474.7.help.text
@@ -993,20 +601,14 @@
 #: border_object.xhp#par_id3148797.11.help.text
 msgid ""
 "_: border_object.xhp#par_id3148797.11.help.text\n"
-"In the \\<emph\\>User-defined\\</emph\\> area select the edge(s) that you "
-"want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle "
-"the selection of an edge."
+"In the \\<emph\\>User-defined\\</emph\\> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
 msgstr "En la areo \\<emph\\>Propre difinita\\</emph\\> elektu la egxo(j)n kiu aperu en ofta arangxo. Alklaku egxon en la antauxvido por baskuli la elektadon de egxo."
 
 #: border_object.xhp#par_id3152933.12.help.text
 msgid ""
 "_: border_object.xhp#par_id3152933.12.help.text\n"
-"Select a line style and color for the selected border style in the \\<emph"
-"\\>Line\\</emph\\> area. These settings apply to all border lines that are "
-"included in the selected border style."
-msgstr ""
-"Elektu linian stilon kaj koloron por la elektita bordera stilo en la areo \\<emph"
-"\\>Linio\\</emph\\>. Tiuj agordoj rilatas al cxiuj borderaj linioj en la elektita bordera stilo."
+"Select a line style and color for the selected border style in the \\<emph\\>Line\\</emph\\> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "Elektu linian stilon kaj koloron por la elektita bordera stilo en la areo \\<emph\\>Linio\\</emph\\>. Tiuj agordoj rilatas al cxiuj borderaj linioj en la elektita bordera stilo."
 
 #: border_object.xhp#par_id3125865.13.help.text
 msgid ""
@@ -1015,12 +617,8 @@
 msgstr "Ripetu la lastajn du pasxojn por cxiu bordera egxo."
 
 #: border_object.xhp#par_id3150447.14.help.text
-msgid ""
-"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
-"\\<emph\\>Spacing to Contents\\</emph\\> area."
-msgstr ""
-"Elektu la distancon inter la borderaj linioj kaj la pagxa enhavo en la areo "
-"\\<emph\\>Interspacoj apud enhavo\\</emph\\>."
+msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the \\<emph\\>Spacing to Contents\\</emph\\> area."
+msgstr "Elektu la distancon inter la borderaj linioj kaj la pagxa enhavo en la areo \\<emph\\>Interspacoj apud enhavo\\</emph\\>."
 
 #: border_object.xhp#par_id3154908.15.help.text
 msgid ""
@@ -1033,35 +631,15 @@
 msgstr "Difini borderojn por pagxoj"
 
 #: border_page.xhp#bm_id3156136.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>pages;defining borders\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>borders; for pages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>frames; around pages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;page "
-"borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;page borders\\</"
-"bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>pagxoj;difini borderojn\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>borderoj; por pagxoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
-"\\>kradoj;cxirkaux pagxoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>aldoni;pagxaj "
-"borderoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>difini;pagxaj borderoj\\</"
-"bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>pages;defining borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders; for pages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames; around pages\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>adding;page borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;page borders\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>pagxoj;difini borderojn\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borderoj; por pagxoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kradoj;cxirkaux pagxoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>aldoni;pagxaj borderoj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>difini;pagxaj borderoj\\</bookmark_value\\>"
 
 #: border_page.xhp#hd_id3156136.15.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"border_page\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"border_page.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Pages\\\"\\>Defining "
-"Borders for Pages\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"border_page\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/"
-"border_page.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Pages\\\"\\>Difini "
-"borderojn por pagxoj\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"border_page\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/border_page.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Pages\\\"\\>Defining Borders for Pages\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"border_page\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/border_page.xhp\\\" name=\\\"Defining Borders for Pages\\\"\\>Difini borderojn por pagxoj\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: border_page.xhp#par_id3148473.1.help.text
-msgid ""
-"In Writer, you can define borders for page styles, not individual pages. All "
-"changes made to borders apply to all pages that use the same page style. "
-"Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in "
-"$[officename]."
+msgid "In Writer, you can define borders for page styles, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
 msgstr "En Verkilo, oni povas difini borderojn por pagxaj stiloj, ne por unuopaj pagxoj. Cxiuj sxangxoj al borderoj apliki al cxiuj pagxoj kiuj uzas la saman pagxan stilon. Notu ke sxangxoj al pagxaj stiloj ne estas malfareblaj per la funkcio Malfari en [officename]."
 
 #: border_page.xhp#hd_id3150503.2.help.text
@@ -1077,30 +655,21 @@
 msgstr "Elektu de \\<emph\\>Formati - Pagxo - Borderoj\\</emph\\>."
 
 #: border_page.xhp#par_id3150771.4.help.text
-msgid ""
-"Select one of the default border styles in the \\<emph\\>Default\\</emph\\> "
-"area."
+msgid "Select one of the default border styles in the \\<emph\\>Default\\</emph\\> area."
 msgstr "Elektu iun el la defauxltajn borderajn stilojn en la areo \\<emph\\>Defauxlta\\</emph\\>."
 
-#: border_page.xhp#par_id3154046.5.help.text
 # Sama al 141 kaj 158 (Donald Rogers, 2007-08-07)
+#: border_page.xhp#par_id3154046.5.help.text
 msgid ""
 "_: border_page.xhp#par_id3154046.5.help.text\n"
-"Select a line style and color for the selected border style in the \\<emph"
-"\\>Line\\</emph\\> area. These settings apply to all border lines that are "
-"included in the selected border style."
-msgstr ""
-"Elektu linian stilon kaj koloron por la elektita bordera stilo en la areo \\<emph"
-"\\>Linio\\</emph\\>. Tiuj agordoj rilatas al cxiuj borderaj linioj en la elektita bordera stilo."
+"Select a line style and color for the selected border style in the \\<emph\\>Line\\</emph\\> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "Elektu linian stilon kaj koloron por la elektita bordera stilo en la areo \\<emph\\>Linio\\</emph\\>. Tiuj agordoj rilatas al cxiuj borderaj linioj en la elektita bordera stilo."
 
 #: border_page.xhp#par_id3152472.6.help.text
 msgid ""
 "_: border_page.xhp#par_id3152472.6.help.text\n"
-"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
-"\\<emph\\>Spacing to contents\\</emph\\> area."
-msgstr ""
-"Elektu la distancon inter la borderaj linioj kaj la pagxa enhavo en la areo "
-"\\<emph\\>Interspacoj apud enhavo\\</emph\\>."
+"Select the distance between the border lines and the page contents in the \\<emph\\>Spacing to contents\\</emph\\> area."
+msgstr "Elektu la distancon inter la borderaj linioj kaj la pagxa enhavo en la areo \\<emph\\>Interspacoj apud enhavo\\</emph\\>."
 
 #: border_page.xhp#par_id3156023.7.help.text
 msgid ""
@@ -1120,44 +689,35 @@
 "Choose \\<emph\\>Format - Page - Borders\\</emph\\>."
 msgstr "Elektu de \\<emph\\>Formati - Pagxon - Borderoj\\</emph\\>."
 
-#: border_page.xhp#par_id3150541.10.help.text
 # Sama kiel 140 (Donald Rogers, 2007-08-07)
+#: border_page.xhp#par_id3150541.10.help.text
 msgid ""
 "_: border_page.xhp#par_id3150541.10.help.text\n"
-"In the \\<emph\\>User-defined\\</emph\\> area select the edge(s) that you "
-"want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle "
-"the selection of an edge."
+"In the \\<emph\\>User-defined\\</emph\\> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
 msgstr "En la areo \\<emph\\>Propre difinita\\</emph\\> elektu la egxo(j)n kiu aperu en ofta arangxo. Alklaku egxon en la antauxvido por baskuli la elektadon de egxo."
 
 #: border_page.xhp#par_id3159149.11.help.text
 msgid ""
 "_: border_page.xhp#par_id3159149.11.help.text\n"
-"Select a line style and color for the selected border style in the \\<emph"
-"\\>Line\\</emph\\> area. These settings apply to all border lines that are "
-"included in the selected border style."
-msgstr ""
-"Elektu linian stilon kaj koloron por la elektita bordera stilo en la areo \\<emph"
-"\\>Linio\\</emph\\>. Tiuj agordoj rilatas al cxiuj borderaj linioj en la elektita bordera stilo."
+"Select a line style and color for the selected border style in the \\<emph\\>Line\\</emph\\> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
+msgstr "Elektu linian stilon kaj koloron por la elektita bordera stilo en la areo \\<emph\\>Linio\\</emph\\>. Tiuj agordoj rilatas al cxiuj borderaj linioj en la elektita bordera stilo."
 
-#: border_page.xhp#par_id3156282.12.help.text
 # Sama kiel 142 (Donald Rogers, 2007-08-07)
+#: border_page.xhp#par_id3156282.12.help.text
 msgid ""
 "_: border_page.xhp#par_id3156282.12.help.text\n"
 "Repeat the last two steps for every border edge."
 msgstr "Ripetu la lastajn du pasxojn por cxiu bordera egxo."
 
-#: border_page.xhp#par_id3151041.13.help.text
 # Sama kiel 153 (Donald Rogers, 2007-08-07)
+#: border_page.xhp#par_id3151041.13.help.text
 msgid ""
 "_: border_page.xhp#par_id3151041.13.help.text\n"
-"Select the distance between the border lines and the page contents in the "
-"\\<emph\\>Spacing to contents\\</emph\\> area."
-msgstr ""
-"Elektu la distancon inter la borderaj linioj kaj la pagxa enhavo en la areo "
-"\\<emph\\>Interspacoj apud enhavo\\</emph\\>."
+"Select the distance between the border lines and the page contents in the \\<emph\\>Spacing to contents\\</emph\\> area."
+msgstr "Elektu la distancon inter la borderaj linioj kaj la pagxa enhavo en la areo \\<emph\\>Interspacoj apud enhavo\\</emph\\>."
 
-#: border_page.xhp#par_id3145606.14.help.text
 # Sama kiel 144 kaj 154 (Donald Rogers, 2007-08-07)
+#: border_page.xhp#par_id3145606.14.help.text
 msgid ""
 "_: border_page.xhp#par_id3145606.14.help.text\n"
 "Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to apply the changes."
@@ -1168,33 +728,15 @@
 msgstr "Borderoj difinita de uzanto en tekstaj dokumentoj"
 
 #: borders.xhp#bm_id6737876.help.text
-msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>borders;for text tables\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>cells;borders in text tables\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>defining;table borders in Writer\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>frames;around text tables\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>tables;defining borders\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>borderoj;por tekstaj tabeloj\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>cxeloj;borderoj en tekstaj tabeloj\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>difini;tabelaj borderoj en Verkilo\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>kadroj;cxirkaux tekstaj tabeloj\\</bookmark_value\\>"
-"\\<bookmark_value\\>tabeloj;difini borderojn\\</bookmark_value\\>"
+msgid "\\<bookmark_value\\>borders;for text tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cells;borders in text tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>defining;table borders in Writer\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>frames;around text tables\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tables;defining borders\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>borderoj;por tekstaj tabeloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>cxeloj;borderoj en tekstaj tabeloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>difini;tabelaj borderoj en Verkilo\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kadroj;cxirkaux tekstaj tabeloj\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>tabeloj;difini borderojn\\</bookmark_value\\>"
 
 #: borders.xhp#hd_id3614917.help.text
-msgid ""
-"\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/borders."
-"xhp\\\"\\>User Defined Borders in Text Documents\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
-"\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/borders."
-"xhp\\\"\\>Borderoj difinita de uzanto en tekstaj dokumentoj\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgid "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/borders.xhp\\\"\\>User Defined Borders in Text Documents\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link href=\\\"text/swriter/guide/borders.xhp\\\"\\>Borderoj difinita de uzanto en tekstaj dokumentoj\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id1069368.help.text
-msgid ""
-"You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a "
-"Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can "
-"have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page "
-"styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
+msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
 msgstr "Oni povas apliki diversjan cxelajn borderojn al elekitaj cxeloj en tabelo de Verkilo kaj al la tuta tabelo. Aliaj objektoj en tekstaj dokumentoj ankaux povas havi borderojn difinitajn de uzanto. Ekzemple, oni povas asocii borderojn al pagxa stilo, al kadro, kaj al bildoj aux diagramoj."
 
 #: borders.xhp#par_id6527298.help.text
@@ -1214,9 +756,7 @@
 msgstr "Elektu la borderajn agordojn aplikotajn kaj alklaku Akcepti."
 
 #: borders.xhp#par_id5282448.help.text
-msgid ""
-"The options in the \\<emph\\>Line arrangement\\</emph\\> area can be used to "
-"apply multiple border styles."
+msgid "The options in the \\<emph\\>Line arrangement\\</emph\\> area can be used to apply multiple border styles."
 msgstr "La agordoj en la areo \\<emph\\>Linia arangxo\\</emph\\> estas uzeblaj por apliki plurajn borderajn stilojn."
 
 #: borders.xhp#hd_id3547166.help.text
@@ -1236,97 +776,59 @@
 msgstr "Liniarangxa areo"
 
 #: borders.xhp#par_id1076998.help.text
-msgid ""
-"One cell selected in a table of more that one cell size, or cursor inside a "
-"table with no cell selected"
+msgid "One cell selected in a table of more that one cell size, or cursor inside a table with no cell selected"
 msgstr "Unu cxelo elektita en tabelo de pli ol unu cxela grando, aux kursoro en tabelo sen elektita cxelo"
 
 #: borders.xhp#par_id4240241.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id1058992\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_1.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.5937inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id1058992\\\"\\>one cell border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id1058992\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_1.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.5937inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id1058992\\\"\\>unu cxela bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id1058992\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.5937inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1058992\\\"\\>one cell border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id1058992\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.5937inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1058992\\\"\\>unu cxela bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id162053.help.text
 msgid "A one cell table, the cell is selected"
 msgstr "Unucxela tabelo, la cxelo estas elektita"
 
 #: borders.xhp#par_id5021820.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id7366557\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_2.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id7366557\\\"\\>one selected cell border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id7366557\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_2.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id7366557\\\"\\>unu elektita cxela bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id7366557\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_2.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7366557\\\"\\>one selected cell border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id7366557\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_2.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7366557\\\"\\>unu elektita cxela bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id3549607.help.text
 msgid "Cells in a column selected"
 msgstr "Cxeloj en kolumno elektitaj"
 
 #: borders.xhp#par_id2544328.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id2298654\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_3.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id2298654\\\"\\>column selected border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id2298654\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_3.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id2298654\\\"\\>kolumna elektita bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id2298654\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_3.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id2298654\\\"\\>column selected border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id2298654\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_3.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id2298654\\\"\\>kolumna elektita bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id1636402.help.text
 msgid "Cells in a row selected"
 msgstr "Cxeloj en vico elektitaj"
 
 #: borders.xhp#par_id7450483.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id9033783\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_4.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6043inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id9033783\\\"\\>row selected border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id9033783\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_4.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6043inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id9033783\\\"\\>vica elektita bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id9033783\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_4.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6043inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9033783\\\"\\>row selected border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id9033783\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_4.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.6043inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9033783\\\"\\>vica elektita bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id5741752.help.text
 msgid "A whole table of 2x2 or more cells selected"
 msgstr "Tuta tabelo de 2x2 aux pliaj cxeloj elektita"
 
 #: borders.xhp#par_id570085.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id4776757\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_5.png\\\" "
-"width=\\\"1.2811inch\\\" height=\\\"1.6043inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id4776757\\\"\\>block selected border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id4776757\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_5.png\\\" "
-"width=\\\"1.2811inch\\\" height=\\\"1.6043inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id4776757\\\"\\>bloka elektita bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id4776757\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_5.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" height=\\\"1.6043inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4776757\\\"\\>block selected border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id4776757\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_5.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" height=\\\"1.6043inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4776757\\\"\\>bloka elektita bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#hd_id5044099.help.text
 msgid "Default settings"
 msgstr "Defauxlta agordaro"
 
 #: borders.xhp#par_id626544.help.text
-msgid ""
-"Click one of the \\<emph\\>Default\\</emph\\> icons to set or reset multiple "
-"borders."
+msgid "Click one of the \\<emph\\>Default\\</emph\\> icons to set or reset multiple borders."
 msgstr "Alklaku iun el la bildsimboloj \\<emph\\>Defaultaj\\</emph\\> por agordi aux reagordi plurajn borderojn."
 
 #: borders.xhp#par_id292062.help.text
-msgid ""
-"The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or "
-"cleared."
+msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared."
 msgstr "La maldikaj grizaj linioj en bildsimbolo montras la borderojn reagordotajn aux vakigotajn."
 
 #: borders.xhp#par_id1361735.help.text
-msgid ""
-"The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the "
-"selected line style and color."
+msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
 msgstr "La malhelaj linioj en bildsimbolo montras la liniojn agordotajn per la elektita linia stilo kaj koloro."
 
 #: borders.xhp#par_id82399.help.text
@@ -1340,39 +842,23 @@
 msgstr "Ekzemploj"
 
 #: borders.xhp#par_id5528427.help.text
-msgid ""
-"Select a block of about 8x8 cells, then choose \\<emph\\>Format - Cells - "
-"Borders\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"Elektu blokon da cxirkaux 8x8 cxeloj, kaj elektu de \\<emph\\>Formati - Cxeloj - "
-"Borderoj\\</emph\\>."
+msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose \\<emph\\>Format - Cells - Borders\\</emph\\>."
+msgstr "Elektu blokon da cxirkaux 8x8 cxeloj, kaj elektu de \\<emph\\>Formati - Cxeloj - Borderoj\\</emph\\>."
 
 #: borders.xhp#par_id4194158.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id8221076\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" "
-"width=\\\"1.1354inch\\\" height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id8221076\\\"\\>default icons for borders\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id8221076\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" "
-"width=\\\"1.1354inch\\\" height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id8221076\\\"\\>defauxltaj bildsimboloj por borderoj\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id8221076\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" width=\\\"1.1354inch\\\" height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8221076\\\"\\>default icons for borders\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id8221076\\\" src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" width=\\\"1.1354inch\\\" height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8221076\\\"\\>defauxltaj bildsimboloj por borderoj\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id7253028.help.text
-msgid ""
-"Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and "
-"all inner lines."
+msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders and all inner lines."
 msgstr "Alklaku la maldekstran bildsimbolon por vakigi cxiujn liniojn. Tio forigos cxiujn eksterajn borderojn kaj cxiujn internajn liniojn."
 
 #: borders.xhp#par_id9441206.help.text
-msgid ""
-"Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all "
-"other lines."
+msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines."
 msgstr "Alklaku la duan bildsimbolon de la maldekstro por agordi eksteran borderon kaj forigi cxiujn aliajn liniojn."
 
 #: borders.xhp#par_id7276833.help.text
-msgid ""
-"Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not "
-"changed."
+msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed."
 msgstr "Alklaku la plejdekstran bildsimbolon por agordi eksteran borderon. La internaj linioj restos sensxangxaj."
 
 #: borders.xhp#par_id5273293.help.text
@@ -1384,15 +870,11 @@
 msgstr "Agordoj difinitaj de uzanto"
 
 #: borders.xhp#par_id1820734.help.text
-msgid ""
-"In the \\<emph\\>User defined\\</emph\\> area, you can click to set or "
-"remove individual lines. The preview shows lines in three different states. "
+msgid "In the \\<emph\\>User defined\\</emph\\> area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states. "
 msgstr "En la areo \\<emph\\>difinita de uzanto\\</emph\\>, oni povas alklaki por unuope agordi aux forigi liniojn."
 
 #: borders.xhp#par_id7093111.help.text
-msgid ""
-"Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different "
-"states."
+msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states."
 msgstr "Ripete alklaku egxon aux angulon por baskuli tra la tri malsamaj statoj."
 
 #: borders.xhp#par_id3673818.help.text
@@ -1414,20 +896,11 @@
 msgstr "Nigra linio"
 
 #: borders.xhp#par_id6485793.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id1237525\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_6.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id1237525\\\"\\>solid line for border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id1237525\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_6.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id1237525\\\"\\>solida linio por bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id1237525\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1237525\\\"\\>solid line for border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id1237525\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1237525\\\"\\>solida linio por bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id1454512.help.text
-msgid ""
-"A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is "
-"shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines "
-"are shown when you select a double line style."
+msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
 msgstr "Nigra linio agordas la rilatan linion de la elektitaj cxeloj. La linio vidigxas kiel punkta linio kiam oni elektas la linian stilon 0,05 pt. Duoblaj linioj vidigxas kiam oni elektas duoblalinian stilon."
 
 #: borders.xhp#par_id4618671.help.text
@@ -1435,19 +908,11 @@
 msgstr "Griza linio"
 
 #: borders.xhp#par_id1239356.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id2688680\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_7.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1457inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id2688680\\\"\\>gray line for border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id2688680\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_7.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1457inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id2688680\\\"\\>griza linio por bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id2688680\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_7.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1457inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id2688680\\\"\\>gray line for border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id2688680\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_7.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1457inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id2688680\\\"\\>griza linio por bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id9474166.help.text
-msgid ""
-"A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will "
-"not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position."
 msgstr "Griza linio vidigxas kiam la rilata linio de la elektitaj cxeloj restos sensxangxaj. Ne agordos aux forigos linion cxe tiu pozicio."
 
 #: borders.xhp#par_id1545457.help.text
@@ -1455,19 +920,11 @@
 msgstr "Blanka linio"
 
 #: borders.xhp#par_id1681875.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id7340617\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_8.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id7340617\\\"\\>white line for border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id7340617\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_8.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id7340617\\\"\\>blanka linio por bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id7340617\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_8.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7340617\\\"\\>white line for border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id7340617\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_8.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7340617\\\"\\>blanka linio por bordero\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id2316660.help.text
-msgid ""
-"A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will "
-"be removed."
+msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
 msgstr "Blanka linio vidigxas kiam la rilata linio de la elektitaj cxeloj forigxos."
 
 #: borders.xhp#hd_id5908688.help.text
@@ -1477,44 +934,27 @@
 msgstr "Ekzemploj"
 
 #: borders.xhp#par_id5118564.help.text
-msgid ""
-"Select a single cell in a Writer table, then choose \\<emph\\>Table - Table "
-"properties - Borders\\</emph\\>."
-msgstr ""
-"Elektu unu cxelon en tabelo de Verkilo, tiam elektu de \\<emph\\>Tabelo - Tabelaj "
-"atributoj - Borderoj\\</emph\\>."
+msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose \\<emph\\>Table - Table properties - Borders\\</emph\\>."
+msgstr "Elektu unu cxelon en tabelo de Verkilo, tiam elektu de \\<emph\\>Tabelo - Tabelaj atributoj - Borderoj\\</emph\\>."
 
 #: borders.xhp#par_id244758.help.text
 msgid "Select a thick line style."
 msgstr "Elektu diklinian stilon."
 
 #: borders.xhp#par_id7741325.help.text
-msgid ""
-"To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick "
-"line."
+msgid "To set a lower border, click the lower edge repeatedly until you see a thick line."
 msgstr "Por agordi pli malaltan borderon, ripete alklaku la suban egxon gxis kiam vi vidas dikan linion."
 
 #: borders.xhp#par_id542313.help.text
-msgid ""
-"\\<image id=\\\"img_id4273506\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_6.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id4273506\\\"\\>setting thick lower border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
-"\\<image id=\\\"img_id4273506\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_6.png\\\" "
-"width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\"
-"\"alt_id4273506\\\"\\>agordi dikan suban borderon\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgid "\\<image id=\\\"img_id4273506\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4273506\\\"\\>setting thick lower border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id4273506\\\" src=\\\"res/helpimg/border_wr_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id4273506\\\"\\>agordi dikan suban borderon\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: borders.xhp#par_id2210760.help.text
-msgid ""
-"All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by "
-"default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by "
-"default. "
+msgid "All cells in a Writer table have at least a left and a lower line by default. Most cells on the table perimeter have more lines applied by default. "
 msgstr "Cxiuj cxeloj en tabelo de Verkilo defauxlte havas almenaux maldekstran kaj suban linion. Plejaj cxeloj cxe la tabela egxo defauxlte havas pliajn liniojn aplikitajn."
 
 #: borders.xhp#par_id5400860.help.text
-msgid ""
-"All lines that are shown in white in the preview will be removed from the "
-"cell."
+msgid "All lines that are shown in white in the preview will be removed from the cell."
 msgstr "Forigos el la cxelo cxiujn liniojn montritajn blanke en la antauxvido