[Openoffice-svn] r268 - trunk/starmath
svn at ikso.net
svn at ikso.net
Tue May 15 23:12:04 UTC 2007
Author: tmorley
Date: 2007-05-15 23:12:04 +0000 (Tue, 15 May 2007)
New Revision: 268
Modified:
trunk/starmath/source.po
Log:
Minuskligis, ecx komence de frazoj, cxefe pro gxeno pri frazoj kiel "Estas pli granda ol aux egala al" kaj "Estas proporcia al" kun komenca majusklo. Estas klare, ke tiuj 'frazoj' fakte estas frazpartoj, kaj evidente ne komencaj frazpartoj, do laux mi ili ne meritas majusklon.
Pro tiuj minuskligoj, tamen, mi estis pli malpli devigata forigi multajn komencajn majusklojn, por eviti malkongruigi la frazojn, kiuj aperos kune cxe iu fenestro.
Modified: trunk/starmath/source.po
===================================================================
--- trunk/starmath/source.po 2007-05-15 21:51:44 UTC (rev 267)
+++ trunk/starmath/source.po 2007-05-15 23:12:04 UTC (rev 268)
@@ -370,7 +370,7 @@
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_IGNORE_SPACING.checkbox.text
msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line"
-msgstr "Malatenti -- kaj ` cxe la linifino"
+msgstr "Malatenti ~~ kaj ` cxe la linifino"
#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.tabpage.text
msgid "Formula Options:Settings"
@@ -531,286 +531,287 @@
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_PLUSX.toolboxitem.text
msgid "+ Sign"
-msgstr "Signo +"
+msgstr "signo +"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_MINUSX.toolboxitem.text
msgid "- Sign"
-msgstr "Signo -"
+msgstr "signo -"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_PLUSMINUSX.toolboxitem.text
msgid "+- Sign"
-msgstr "Signo +-"
+msgstr "signo +-"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_MINUSPLUSX.toolboxitem.text
msgid "-+ Sign"
-msgstr "Signo -+"
+msgstr "signo -+"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_NEGX.toolboxitem.text
+#, fuzzy
msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Negacio"
+msgstr "Bulea negacio"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XPLUSY.toolboxitem.text
msgid "Addition +"
-msgstr "Adicia +"
+msgstr "adicia +"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XCDOTY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (Dot )"
-msgstr "Multipliko (.)"
+msgstr "multipliko (.)"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XTIMESY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (x)"
-msgstr "Multipliko (x)"
+msgstr "multipliko (x)"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XSYMTIMESY.toolboxitem.text
msgid "Multiplication (*)"
-msgstr "Multipliko (*)"
+msgstr "multipliko (*)"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XANDY.toolboxitem.text
msgid "Boolean AND"
-msgstr "Konjunkcio"
+msgstr "Bulea konjunkcio"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XMINUSY.toolboxitem.text
msgid "Subtraction -"
-msgstr "Subtraho -"
+msgstr "subtraho -"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XOVERY.toolboxitem.text
msgid "Division (Fraction)"
-msgstr "Divido (frakcio)"
+msgstr "divido (frakcio)"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XDIVY.toolboxitem.text
msgid "Division (÷)"
-msgstr "Divido (÷)"
+msgstr "divido (÷)"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XSYMDIVIDEY.toolboxitem.text
msgid "Division (Slash)"
-msgstr "Divido (oblikvo)"
+msgstr "divido (oblikvo)"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XORY.toolboxitem.text
msgid "Boolean OR"
-msgstr "Disjunkcio"
+msgstr "Bulea disjunkcio"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.1.RID_XCIRCY.toolboxitem.text
msgid "Concatenate"
-msgstr "Krocxi"
+msgstr "krocxi"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Equal"
-msgstr "Egalas"
+msgstr "egalas"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XNEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Not Equal"
-msgstr "Ne egalas"
+msgstr "ne egalas"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XAPPROXY.toolboxitem.text
msgid "Is Approximately Equal"
-msgstr "Egalas proksimume"
+msgstr "egalas proksimume"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XDIVIDESY.toolboxitem.text
msgid "Divides"
-msgstr "Estas divizoro de"
+msgstr "estas divizoro de"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XNDIVIDESY.toolboxitem.text
msgid "Does Not Divide"
-msgstr "Ne estas divizoro de"
+msgstr "ne estas divizoro de"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XLTY.toolboxitem.text
msgid "Is Less Than"
-msgstr "Estas malpli ol"
+msgstr "estas malpli ol"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XGTY.toolboxitem.text
msgid "Is Greater Than"
-msgstr "Estas pli ol"
+msgstr "estas pli ol"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XSIMEQY.toolboxitem.text
msgid "Is Similar Or Equal"
-msgstr "Similas aux egalas al"
+msgstr "similas aux egalas al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XPARALLELY.toolboxitem.text
msgid "Is Parallel To"
-msgstr "Estas paralela al"
+msgstr "estas paralela al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XORTHOY.toolboxitem.text
msgid "Is Orthogonal To"
-msgstr "Estas orta al"
+msgstr "estas orta al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XLEY.toolboxitem.text
msgid "Is Less Than Or Equal To"
-msgstr "Estas malpli ol aux egala al"
+msgstr "estas malpli ol aux egala al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XGEY.toolboxitem.text
msgid "Is Greater Than Or Equal To"
-msgstr "Estas pli granda ol aux egala al"
+msgstr "estas pli granda ol aux egala al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XSIMY.toolboxitem.text
msgid "Is Similar To"
-msgstr "Similas al"
+msgstr "similas al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XEQUIVY.toolboxitem.text
msgid "Is Congruent To"
-msgstr "Kongruas kun"
+msgstr "kongruas kun"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XPROPY.toolboxitem.text
msgid "Is Proportional To"
-msgstr "Estas proporcia al"
+msgstr "estas proporcia al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_XTOWARDY.toolboxitem.text
msgid "Toward"
-msgstr "Al"
+msgstr "al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_DLARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Left"
-msgstr "Duobla sago maldekstren"
+msgstr "duobla sago maldekstren"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_DLRARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Left And Right"
-msgstr "Duobla sago maldekstren kaj dekstren"
+msgstr "duobla sago maldekstren kaj dekstren"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.2.RID_DRARROW.toolboxitem.text
msgid "Double Arrow Right"
-msgstr "Duobla sago dekstren"
+msgstr "duobla sago dekstren"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINY.toolboxitem.text
msgid "Is In"
-msgstr "Estas en"
+msgstr "estas en"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XNOTINY.toolboxitem.text
msgid "Is Not In"
-msgstr "Ne estas en"
+msgstr "ne estas en"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XOWNSY.toolboxitem.text
msgid "Owns"
-msgstr "Posedas"
+msgstr "posedas"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_EMPTYSET.toolboxitem.text
msgid "Empty Set"
-msgstr "Malplena aro"
+msgstr "malplena aro"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XINTERSECTIONY.toolboxitem.text
msgid "Intersection"
-msgstr "Intersekco"
+msgstr "intersekco"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XUNIONY.toolboxitem.text
msgid "Union"
-msgstr "Kunajxo"
+msgstr "kunajxo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSETMINUSY.toolboxitem.text
msgid "Difference"
-msgstr "Malsameco"
+msgstr "malsameco"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSLASHY.toolboxitem.text
msgid "Quotient Set"
-msgstr "Kvocienta aro"
+msgstr "kvocienta aro"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_ALEPH.toolboxitem.text
msgid "Aleph"
-msgstr "Alef"
+msgstr "alef"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSUBSETY.toolboxitem.text
msgid "Subset"
-msgstr "Sub-aro"
+msgstr "sub-aro"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSUBSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Subset Or Equal To"
-msgstr "Subaro aux egala al"
+msgstr "sub-aro aux egala al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSUPSETY.toolboxitem.text
msgid "Superset"
-msgstr "Superaro"
+msgstr "super-aro"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XSUPSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Superset Or Equal To"
-msgstr "Superaro aux egala al"
+msgstr "super-aro aux egala al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XNSUBSETY.toolboxitem.text
msgid "Not Subset"
-msgstr "Ne subaro"
+msgstr "ne subaro"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XNSUBSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Not Subset Or Equal"
-msgstr "Ne subaro aux egala al"
+msgstr "ne subaro aux egala al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XNSUPSETY.toolboxitem.text
msgid "Not Superset"
-msgstr "Ne superaro"
+msgstr "ne superaro"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_XNSUPSETEQY.toolboxitem.text
msgid "Not Superset Or Equal"
-msgstr "Ne superaro aux egala al"
+msgstr "ne superaro aux egala al"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_SETN.toolboxitem.text
msgid "Natural Numbers Set"
-msgstr "Aro de naturaj entjeroj"
+msgstr "aro de naturaj entjeroj"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_SETZ.toolboxitem.text
msgid "Integers Set"
-msgstr "Entjera aro"
+msgstr "entjera aro"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_SETQ.toolboxitem.text
msgid "Set of Rational Numbers"
-msgstr "Aro de racionoj"
+msgstr "aro de racionoj"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_SETR.toolboxitem.text
msgid "Real Numbers Set"
-msgstr "Aro de reeloj"
+msgstr "aro de reeloj"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.3.RID_SETC.toolboxitem.text
msgid "Complex Numbers Set"
-msgstr "Aro de kompleksoj"
+msgstr "aro de kompleksoj"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_EX.toolboxitem.text
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_EXPX.toolboxitem.text
msgid "Exponential Function"
-msgstr "Eksponenciala funkcio"
+msgstr "eksponenciala funkcio"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_LNX.toolboxitem.text
msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "Natura logaritmo"
+msgstr "natura logaritmo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_LOGX.toolboxitem.text
msgid "Logarithm"
-msgstr "Logaritmo"
+msgstr "logaritmo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_RSUPX.toolboxitem.text
msgid "Power"
-msgstr "Potencigi"
+msgstr "potencigi"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_SINX.toolboxitem.text
msgid "Sine"
-msgstr "Sinuso"
+msgstr "sinuso"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_COSX.toolboxitem.text
msgid "Cosine"
-msgstr "Kosinuso"
+msgstr "kosinuso"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_TANX.toolboxitem.text
msgid "Tangent"
-msgstr "Tangento"
+msgstr "tangento"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_COTX.toolboxitem.text
msgid "Cotangent"
-msgstr "Kotangento"
+msgstr "kotangento"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_SQRTX.toolboxitem.text
msgid "Square Root"
-msgstr "Kvadrata radiko"
+msgstr "kvadrata radiko"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ARCSINX.toolboxitem.text
msgid "Arcsine"
-msgstr "Arksinuso"
+msgstr "arksinuso"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ARCCOSX.toolboxitem.text
msgid "Arccosine"
-msgstr "Arkkosinuso"
+msgstr "arkkosinuso"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ARCTANX.toolboxitem.text
msgid "Arctangent"
-msgstr "Arktangento"
+msgstr "arktangento"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ARCCOTX.toolboxitem.text
msgid "Arccotangent"
-msgstr "Arkpkotangento"
+msgstr "arkkotangento"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_NROOTXY.toolboxitem.text
msgid "N-th Root"
@@ -818,95 +819,97 @@
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_SINHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hiperbola sinuso"
+msgstr "hiperbola sinuso"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_COSHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hiperbola kosinuso"
+msgstr "hiperbola kosinuso"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_TANHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hiperbola tangento"
+msgstr "hiperbola tangento"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_COTHX.toolboxitem.text
msgid "Hyperbolic Cotangent"
-msgstr "Hiperbola kotangento"
+msgstr "hiperbola kotangento"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ABSX.toolboxitem.text
msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absoluta valoro"
+msgstr "absoluta valoro"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ARSINHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Sine"
-msgstr "Inversa hiperbola sinuso"
+msgstr "inversa hiperbola sinuso"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ARCOSHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Inversa hiperbola kosinuso"
+msgstr "inversa hiperbola kosinuso"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ARTANHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Inversa hiperbola tangento"
+msgstr "inversa hiperbola tangento"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_ARCOTHX.toolboxitem.text
msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
-msgstr "Inversa hiperbola kotangento"
+msgstr "inversa hiperbola kotangento"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.4.RID_FACTX.toolboxitem.text
msgid "Factorial"
-msgstr "Factorialo"
+msgstr "factorialo"
+# Kion signifas "limes" cxi tie? Mi ne konas la esprimon. (Tim Morley, 2007-05-16)
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_LIMX.toolboxitem.text
+#, fuzzy
msgid "Limes"
-msgstr "Limoj"
+msgstr "limoj"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_SUMX.toolboxitem.text
msgid "Sum"
-msgstr "Sumo"
+msgstr "sumo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_PRODX.toolboxitem.text
msgid "Product"
-msgstr "Produto"
+msgstr "produto"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_COPRODX.toolboxitem.text
msgid "Coproduct"
-msgstr "Koproduto"
+msgstr "koproduto"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_FROMXTOY.toolboxitem.text
msgid "Upper And Lower Limit"
-msgstr "Supra and malsupra limo"
+msgstr "supra and malsupra limo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_INTX.toolboxitem.text
msgid "Integral"
-msgstr "Integralo"
+msgstr "integralo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_IINTX.toolboxitem.text
msgid "Double Integral"
-msgstr "Dubla integralo"
+msgstr "dubla integralo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_IIINTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Integral"
-msgstr "Triobla integralo"
+msgstr "triobla integralo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_FROMX.toolboxitem.text
msgid "Lower Limit"
-msgstr "Suba limo"
+msgstr "suba limo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_LINTX.toolboxitem.text
msgid "Curve Integral"
-msgstr "Kurba integralo"
+msgstr "kurba integralo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_LLINTX.toolboxitem.text
msgid "Double Curve Integral"
-msgstr "Dubla kurba integralo"
+msgstr "dubla kurba integralo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_LLLINTX.toolboxitem.text
msgid "Triple Curve Integral"
-msgstr "Triobla kurba integralo"
+msgstr "triobla kurba integralo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.5.RID_TOX.toolboxitem.text
msgid "Upper Limit"
-msgstr "Supra limo"
+msgstr "supra limo"
#: smres.src#RID_TOOLBOXWINDOW.6.RID_ACUTEX.toolboxitem.text
msgid "Acute Accent"
More information about the Openoffice-svn
mailing list