[Openoffice-svn] r238 - trunk/svx/source

svn at ikso.net svn at ikso.net
Fri May 11 22:39:43 UTC 2007


Author: joop_eggen
Date: 2007-05-11 22:39:43 +0000 (Fri, 11 May 2007)
New Revision: 238

Modified:
   trunk/svx/source/dialog.po
   trunk/svx/source/fmcomp.po
   trunk/svx/source/items.po
   trunk/svx/source/stbctrls.po
   trunk/svx/source/toolbars.po
Log:
minuskligo, kontrollegado


Modified: trunk/svx/source/dialog.po
===================================================================
--- trunk/svx/source/dialog.po	2007-05-11 21:30:47 UTC (rev 237)
+++ trunk/svx/source/dialog.po	2007-05-11 22:39:43 UTC (rev 238)
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-28 16:05\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-28 22:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-12 00:37+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,15 +159,15 @@
 
 #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_BOTTOMLOCK.string.text
 msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Tekstetendo el Malsupra Cxela Bordero"
+msgstr "Tekstetendo el malsupra cxela bordero"
 
 #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_TOPLOCK.string.text
 msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Tekstetendo El Supra Cxela Bordero"
+msgstr "Tekstetendo el supra cxela bordero"
 
 #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.STR_CELLLOCK.string.text
 msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Tekstetendo En La Cxelo"
+msgstr "Tekstetendo en la cxelo"
 
 #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.tabpage.text
 #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_ORIENT.fixedtext.text
@@ -201,7 +201,7 @@
 #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.pageitem.text
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_QUOTE.tabpage.text
 msgid "Custom Quotes"
-msgstr "Specialaj Citiloj"
+msgstr "Specialaj citiloj"
 
 #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text
@@ -214,7 +214,7 @@
 
 #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.tabdialog.text
 msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Auxtomate Korekti"
+msgstr "Auxtomate korekti"
 
 #: autocdlg.src#COMMON_CLB_ENTRIES.ST_USE_REPLACE.string.text
 msgid "Use replacement table"
@@ -292,7 +292,7 @@
 
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_USER_STYLE.string.text
 msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Anstatauxigi Proprajn Stilojn"
+msgstr "Anstatauxigi proprajn stilojn"
 
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.ST_BULLET.string.text
 msgid "Replace bullets with: "
@@ -316,11 +316,11 @@
 
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_REPLACE_TEMPLATES.string.text
 msgid "Apply Styles"
-msgstr "Apliki Stilojn"
+msgstr "Apliki stilojn"
 
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_AT_STT_END.string.text
 msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
-msgstr "Forigu spacetojn kaj tabojn cxe alineaj komenco kaj fino"
+msgstr "Forigi spacetojn kaj tabojn cxe alineaj komenco kaj fino"
 
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOFMT_APPLY.STR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES.string.text
 msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
@@ -380,7 +380,7 @@
 
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.CB_AUTOABBREV.checkbox.text
 msgid "~AutoInclude"
-msgstr "Auxtomate Inkluzivi"
+msgstr "Auxtomate inkluzivi"
 
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.FL_DOUBLECAPS.fixedline.text
 msgid "Words with TWo INitial CApitals"
@@ -469,10 +469,8 @@
 msgstr "Kolekti vortojn"
 
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_KEEP_LIST.checkbox.text
-msgid ""
-"~When closing a document, save the list for later use in other documents."
-msgstr ""
-"Fermante dokumenton konservi la liston por posta uzo en aliaj dokumentoj."
+msgid "~When closing a document, save the list for later use in other documents."
+msgstr "Fermante dokumenton konservi la liston por posta uzo en aliaj dokumentoj."
 
 # Cxu 'per', cxu 'kun'? Tildo? LDC 20050718
 #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.FT_EXPAND_KEY.fixedtext.text
@@ -677,7 +675,7 @@
 
 #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_USERDEF.fixedtext.text
 msgid "~User-defined"
-msgstr "Difinita de Uzanto"
+msgstr "Propre difinita"
 
 #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_LINE.fixedline.text
 #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.FL_LINE.fixedline.text
@@ -742,7 +740,7 @@
 #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FT_SHADOWCOLOR.fixedtext.text
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.FT_COLOR.fixedtext.text
 msgid "C~olor"
-msgstr "Kõloro"
+msgstr "Koloro"
 
 #: border.src#RID_SVXPAGE_BORDER.FL_SHADOW.fixedline.text
 msgid "Shadow style"
@@ -760,72 +758,72 @@
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE.string.text
 msgid "Set No Borders"
-msgstr "Ne Meti Borderojn"
+msgstr "Ne meti borderojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER.string.text
 msgid "Set Outer Border Only"
-msgstr "Sxalti nur Eksteran Borderon"
+msgstr "Sxalti nur eksteran borderon"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI.string.text
 msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
-msgstr "Sxalti Eksteran Borderon kaj Horizontalajn Liniojn"
+msgstr "Sxalti eksteran borderon kaj horizontalajn liniojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL.string.text
 msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
-msgstr "Sxalti Eksteran Borderon kaj Cxiujn Enajn Liniojn"
+msgstr "Sxalti eksteran borderon kaj cxiujn enajn liniojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER.string.text
 msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
-msgstr "Sxalti Eksteran Borderon Nesxangxante Enajn Liniojn"
+msgstr "Sxalti eksteran borderon nesxangxante enajn liniojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL.string.text
 msgid "Set Diagonal Lines Only"
-msgstr "Sxalti Nur Diagonalajn Liniojn"
+msgstr "Sxalti nur diagonalajn liniojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL.string.text
 msgid "Set All Four Borders"
-msgstr "Sxalti la Kvar Borderojn"
+msgstr "Sxalti la kvar borderojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT.string.text
 msgid "Set Left and Right Borders Only"
-msgstr "Sxalti Nur la Maldekstran kaj Dekstran Borderojn"
+msgstr "Sxalti nur la maldekstran kaj dekstran borderojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM.string.text
 msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
-msgstr "Sxalti Nur Superan kaj Malsuperan Borderojn"
+msgstr "Sxalti nur superan kaj malsuperan borderojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT.string.text
 msgid "Set Left Border Only"
-msgstr "Sxalti Nur Maldekstran Borderon"
+msgstr "Sxalti nur maldekstran borderon"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR.string.text
 msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Sxalti Superan kaj Malsuperan Borderojn kaj Cxiujn Enajn Liniojn"
+msgstr "Sxalti superan kaj malsuperan borderojn kaj cxiujn enajn liniojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER.string.text
 msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
-msgstr "Sxalti Maldekstran kaj Dekstran Borderojn kaj Cxiujn Enajn Liniojn"
+msgstr "Sxalti maldekstran kaj dekstran borderojn kaj cxiujn enajn liniojn"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE.string.text
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_OFF.toolboxitem.text
 msgid "No Shadow"
-msgstr "Neniu Ombro"
+msgstr "Neniu ombro"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT.string.text
 msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
-msgstr "Ombrigi Malsupren Dekstren"
+msgstr "Ombrigi malsupren dekstren"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT.string.text
 msgid "Cast Shadow to Top Right"
-msgstr "Ombrigi Supren Dekstren"
+msgstr "Ombrigi supren dekstren"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT.string.text
 msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
-msgstr "Ombrigi Malsupren Maldekstren"
+msgstr "Ombrigi malsupren maldekstren"
 
 #: border.src#RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT.string.text
 msgid "Cast Shadow to Top Left"
-msgstr "Ombrigi Supren Maldekstren"
+msgstr "Ombrigi supren maldekstren"
 
 #: cfg.src#RID_SVXDLG_CUSTOMIZE.1.RID_SVXPAGE_MENUS.pageitem.text
 msgid "Menus"
@@ -862,7 +860,7 @@
 
 #: cfg.src#TEXT_BEGIN_GROUP.#define.text
 msgid "Begin a Group"
-msgstr "Komenci Grupon"
+msgstr "Komenci grupon"
 
 #: cfg.src#TEXT_RENAME.#define.text
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RENAME.pushbutton.text
@@ -886,11 +884,11 @@
 
 #: cfg.src#TEXT_DEFAULT_STYLE.#define.text
 msgid "Restore Default Settings"
-msgstr "Restauxri Defauxltajn Agordajxojn"
+msgstr "Restauxri defauxltajn agordajxojn"
 
 #: cfg.src#TEXT_DEFAULT_COMMAND.#define.text
 msgid "Restore Default Command"
-msgstr "Restauxri Defauxltan komandon"
+msgstr "Restauxri defauxltan komandon"
 
 #: cfg.src#TEXT_TEXT_ONLY.#define.text
 msgid "Text only"
@@ -898,12 +896,12 @@
 
 #: cfg.src#TEXT_TOOLBAR_NAME.#define.text
 msgid "Toolbar Name"
-msgstr "Ilobreta Nomo"
+msgstr "Ilobreta nomo"
 
 #: cfg.src#TEXT_SAVE_IN.#define.text
 #: eventdlg.src#RID_SVXPAGE_EVENTS.TXT_SAVEIN.fixedtext.text
 msgid "Save In"
-msgstr "Konservi En"
+msgstr "Konservi en"
 
 #: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENUS.fixedline.text
 msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
@@ -916,7 +914,7 @@
 
 #: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_SEPARATOR.fixedline.text
 msgid "Menu Content"
-msgstr "Menua Enhavo"
+msgstr "Menua enhavo"
 
 #: cfg.src#RID_SVXPAGE_MENUS.GRP_MENU_ENTRIES.fixedtext.text
 msgid "Entries"
@@ -939,53 +937,47 @@
 
 #: cfg.src#MODIFY_ENTRY.ID_ADD_SUBMENU.menuitem.text
 msgid "Add Submenu..."
-msgstr "Aldoni Cxion..."
+msgstr "Aldoni cxion..."
 
 #: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_ONLY.menuitem.text
 msgid "Icons Only"
-msgstr "Nur Bildsimboloj"
+msgstr "Nur bildsimboloj"
 
 #: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR.ID_ICONS_AND_TEXT.menuitem.text
 msgid "Icons & Text"
-msgstr "Bildsimboloj & Teksto"
+msgstr "Bildsimboloj & teksto"
 
 #: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_CHANGE_SYMBOL.menuitem.text
 msgid "Change Icon..."
-msgstr "Sxangxi Bildsimbolon..."
+msgstr "Sxangxi bildsimbolon..."
 
 #: cfg.src#MODIFY_TOOLBAR_CONTENT.ID_RESET_SYMBOL.menuitem.text
 msgid "Reset Icon"
-msgstr "Reagordi Bildsimbolon"
+msgstr "Reagordi bildsimbolon"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_MENU.string.text
 msgid "New Menu %n"
-msgstr "Nova Menuo %n"
+msgstr "Nova menuo %n"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR.string.text
 msgid "New Toolbar %n"
-msgstr "Nova Ilobreto %n"
+msgstr "Nova ilobreto %n"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_MOVE_MENU.string.text
 msgid "Move Menu"
-msgstr "Movi Menuon"
+msgstr "Movi menuon"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU.string.text
 msgid "Add Submenu"
-msgstr "Aldoni Submenuon"
+msgstr "Aldoni submenuon"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME.string.text
 msgid "Submenu name"
 msgstr "Submenua nomo"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION.string.text
-msgid ""
-"To add a command to a menu, select the category and then the command. You "
-"can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the "
-"Customize dialog."
-msgstr ""
-"Por aldoni komandon al menuo, elektu la kategorion kaj poste la komandon. Vi "
-"ankaux povas treni la komandon al la Komandoliston de la Menu-tabopagxo en "
-"la dialogo Adapti."
+msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
+msgstr "Por aldoni komandon al menuo, elektu la kategorion kaj poste la komandon. Vi ankaux povas treni la komandon al la Komandoliston de la Menu-tabopagxo en la dialogo Adapti."
 
 #: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.TXT_MENU_NAME.fixedtext.text
 msgid "Menu name"
@@ -997,7 +989,7 @@
 
 #: cfg.src#MD_MENU_ORGANISER.modaldialog.text
 msgid "New Menu"
-msgstr "Nova Menuo"
+msgstr "Nova menuo"
 
 #: cfg.src#MD_NEW_TOOLBAR.modaldialog.text
 #: dlgname.src#RID_SVXDLG_NAME.modaldialog.text
@@ -1014,27 +1006,23 @@
 
 #: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.FT_NOTE.fixedtext.text
 msgid ""
-"Note:\\nThe size of the icons must be 16x16 pixels for them to be "
-"successfully imported."
+"Note:\\n"
+"The size of the icons must be 16x16 pixels for them to be successfully imported."
 msgstr ""
-"Noto:\\nLa grando de la bildsimboloj estu 16x16 pikseloj por ties sukcesa "
-"importigxo."
+"Noto:\\n"
+"La grando de la bildsimboloj estu 16x16 pikseloj por ties sukcesa importigxo."
 
 #: cfg.src#MD_ICONSELECTOR.modaldialog.text
 msgid "Change Icon"
 msgstr "Sxangxi bildsimbolon"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR.string.text
-msgid ""
-"The files listed here could not be imported. The icons are not the required "
-"16x16 pixels in size."
-msgstr ""
-"La dosieroj listigitaj cxi tie ne importeblas. La bildsimboloj malhavas la "
-"necesan grandon de 16x16 pikseloj."
+msgid "The files listed here could not be imported. The icons are not the required 16x16 pixels in size."
+msgstr "La dosieroj listigitaj cxi tie ne importeblas. La bildsimboloj malhavas la necesan grandon de 16x16 pikseloj."
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME -Ilobretoj"
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME -ilobretoj"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR.string.text
 msgid "Toolbar"
@@ -1042,7 +1030,7 @@
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT.string.text
 msgid "Toolbar Content"
-msgstr "Ilobreta Enhavo"
+msgstr "Ilobreta enhavo"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_COMMANDS.string.text
 #: selector.src#STR_SELECTOR_COMMANDS.string.text
@@ -1058,36 +1046,22 @@
 msgstr "Cxu certe, ke vi volas forigi la '%MENUNAME' -menuon?"
 
 #: cfg.src#QBX_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR.querybox.text
-msgid ""
-"There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
-msgstr ""
-"Ne plu estas komandoj en la ilobreto. Cxu vi volas forigi la ilobreton?"
+msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
+msgstr "Ne plu estas komandoj en la ilobreto. Cxu vi volas forigi la ilobreton?"
 
 # Cxu traduki inter %%? LDC 20050716
 #: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESET.querybox.text
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET.string.text
-msgid ""
-"The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory "
-"settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"La menua konfiguro por %SAVE IN SELECTION% estos reagordata al la "
-"dumfabrikada agordo. Cxu dauxrigi?"
+msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
+msgstr "La menua konfiguro por %SAVE IN SELECTION% estos reagordata al la dumfabrikada agordo. Cxu dauxrigi?"
 
 #: cfg.src#RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET.string.text
-msgid ""
-"The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the "
-"factory settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"La ilobreta konfiguro por %SAVE IN SELECTION% estos reagordata al la "
-"dumfabrikada agordo. Cxu dauxrigi?"
+msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the factory settings. Do you want to continue?"
+msgstr "La ilobreta konfiguro por %SAVE IN SELECTION% estos reagordata al la dumfabrikada agordo. Cxu dauxrigi?"
 
 #: cfg.src#QBX_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT.querybox.text
-msgid ""
-"This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really "
-"want to reset the toolbar?"
-msgstr ""
-"Tio cxi forigos cxiujn antauxe faritajn sxangxojn en cxi-ilobreto. Cxu vi "
-"vere volas reagordi la ilobreton?"
+msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
+msgstr "Tio cxi forigos cxiujn antauxe faritajn sxangxojn en cxi-ilobreto. Cxu vi vere volas reagordi la ilobreton?"
 
 #: cfg.src#IBX_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED.infobox.text
 msgid "Function is already included in this popup."
@@ -1153,7 +1127,7 @@
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_EAST_STYLE.4.stringlist.text
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.LB_CTL_STYLE.4.stringlist.text
 msgid "Bold italic"
-msgstr "Grasa Kursiva"
+msgstr "Grasa kursiva"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE.fixedtext.text
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_WEST_SIZE_NOCJK.fixedtext.text
@@ -1208,7 +1182,7 @@
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.FT_COLOR2.fixedtext.text
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_FONTCOLOR.fixedtext.text
 msgid "Font ~color"
-msgstr "Tipara Koloro"
+msgstr "Tipara koloro"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_NAME.STR_CHARNAME_NOSTYLE.string.text
 msgid "No %s"
@@ -1245,7 +1219,7 @@
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.6.stringlist.text
 msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Punkte (Grasa)"
+msgstr "Punkte (grasa)"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.7.stringlist.text
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.LB_TYPE_1.2.stringlist.text
@@ -1255,31 +1229,31 @@
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.8.stringlist.text
 msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "Haltostreko (Grasa)"
+msgstr "Haltostreko (grasa)"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.9.stringlist.text
 msgid "Long Dash"
-msgstr "Longa Haltostreko"
+msgstr "Longa haltostreko"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.10.stringlist.text
 msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr "Longa Haltostreko (Grasa)"
+msgstr "Longa haltostreko (grasa)"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.11.stringlist.text
 msgid "Dot Dash"
-msgstr "Punkto Streketo"
+msgstr "Punkto streketo"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.12.stringlist.text
 msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Punkto Streketo (Grasa)"
+msgstr "Punkto streketo (grasa)"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.13.stringlist.text
 msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Punkto Punkto Streketo"
+msgstr "Punkto punkto streketo"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.14.stringlist.text
 msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Punkto Streketo (Grasa)"
+msgstr "Punkto streketo (grasa)"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.15.stringlist.text
 msgid "Wave"
@@ -1287,11 +1261,11 @@
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.16.stringlist.text
 msgid "Wave (Bold)"
-msgstr "Ondo (Grasa)"
+msgstr "Ondo (grasa)"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_UNDERLINE.17.stringlist.text
 msgid "Double Wave"
-msgstr "Duopa Ondo"
+msgstr "Duopa ondo"
 
 # Versxajne temas pri tiparo aux litero trastrekita ... Cxu 'trastrekita' 'trastrekite' (laux trastreka maniero) ...? LDC 20050718
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_STRIKEOUT.fixedtext.text
@@ -1309,7 +1283,7 @@
 # Tildo? LDC 20050718
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.CB_INDIVIDUALWORDS.checkbox.text
 msgid "Individual ~words"
-msgstr "Apartaj Vortoj"
+msgstr "Apartaj vortoj"
 
 # ? LDC 20050718
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EMPHASIS.fixedtext.text
@@ -1363,7 +1337,7 @@
 # Cxu Sub teksto? Sub tekstoN?... LDC 20050718
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.LB_POSITION.2.stringlist.text
 msgid "Below text"
-msgstr "Suba Teksto"
+msgstr "Suba teksto"
 
 # Aux 'Efikoj'? LDC 20050729
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.FT_EFFECTS.fixedtext.text
@@ -1432,11 +1406,11 @@
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_HIGHPOS.radiobutton.text
 msgid "Superscript"
-msgstr "Alta Skribo"
+msgstr "Alta skribo"
 
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.RB_LOWPOS.radiobutton.text
 msgid "Subscript"
-msgstr "Malalta Skribo"
+msgstr "Malalta skribo"
 
 # Tildo? LDC 20050718
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION.FT_HIGHLOW.fixedtext.text
@@ -1548,7 +1522,7 @@
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_STARTBRACKET.6.stringlist.text
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.ED_ENDBRACKET.6.stringlist.text
 msgid "Other Characters..."
-msgstr "Aliaj Signoj..."
+msgstr "Aliaj signoj..."
 
 # Tildo? LDC 20050718
 #: chardlg.src#RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.FT_ENDBRACKET.fixedtext.text
@@ -1581,11 +1555,11 @@
 
 #: charmap.src#RID_SVXDLG_CHARMAP.modaldialog.text
 msgid "Special Characters"
-msgstr "Specialaj Signoj"
+msgstr "Specialaj signoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_LATIN.string.text
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Baza Latina"
+msgstr "Baza latina"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_1.string.text
 msgid "Latin-1"
@@ -1593,11 +1567,11 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_A.string.text
 msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latino Etendita-A"
+msgstr "Latino etendita-A"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_B.string.text
 msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latino Etendita-B"
+msgstr "Latino etendita-B"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IPA_EXTENSIONS.string.text
 msgid "IPA Extensions"
@@ -1610,15 +1584,15 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITICAL.string.text
 msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Kunligaj Diakritaj Signoj"
+msgstr "Kunligaj diakritaj signoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GREEK.string.text
 msgid "Basic Greek"
-msgstr "Baza Greka"
+msgstr "Baza greka"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_SYMS_COPTIC.string.text
 msgid "Greek Symbols And Coptic"
-msgstr "Grekaj Simboloj Kaj Kopta"
+msgstr "Grekaj simboloj kaj koptaj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC.string.text
 msgid "Cyrillic"
@@ -1626,7 +1600,7 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CYRILLIC_SUPPL.string.text
 msgid "Cyrillic Supplementary"
-msgstr "Cirila Suplementa"
+msgstr "Cirila suplementa"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARMENIAN.string.text
 #: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_ARMENIAN.pairedlist.text
@@ -1635,19 +1609,19 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_HEBREW.string.text
 msgid "Basic Hebrew"
-msgstr "Baza Hebrea"
+msgstr "Baza hebrea"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HEBREW_EXTENDED.string.text
 msgid "Hebrew Extended"
-msgstr "Hebrea (Etendita)"
+msgstr "Hebrea (etendita)"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_ARABIC.string.text
 msgid "Basic Arabic"
-msgstr "Baza Araba"
+msgstr "Baza araba"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_EXTENDED.string.text
 msgid "Arabic Extended"
-msgstr "Araba Etendita"
+msgstr "Araba etendita"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DEVANAGARI.string.text
 msgid "Devanagari"
@@ -1705,31 +1679,31 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BASIC_GEORGIAN.string.text
 msgid "Basic Georgian"
-msgstr "Baza Georgia"
+msgstr "Baza georgia"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEORGIAN_EXTENDED.string.text
 msgid "Georgian Extended"
-msgstr "Georgia Etendita"
+msgstr "Georgia etendita"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_JAMO.string.text
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangula Jama"
+msgstr "Hangula jama"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_ADDS.string.text
 msgid "Latin Extended Additionals"
-msgstr "Latino (Etenditaj Aldonajxoj)"
+msgstr "Latino (etenditaj aldonajxoj)"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GREEK_EXTENDED.string.text
 msgid "Greek Extended"
-msgstr "Greka Etendita"
+msgstr "Greka etendita"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GENERAL_PUNCTUATION.string.text
 msgid "General punctuation"
-msgstr "Gxenerala Interpunkcio"
+msgstr "Gxenerala interpunkcio"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS.string.text
 msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Alta kaj Malalta Skriboj"
+msgstr "Alta kaj malalta skriboj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CURRENCY_SYMBOLS.string.text
 msgid "Currency Symbols"
@@ -1737,15 +1711,15 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMB_DIACRITIC_SYMS.string.text
 msgid "Combining Diacritical Symbols"
-msgstr "Kunligaj Diakritaj Simboloj"
+msgstr "Kunligaj diakritaj simboloj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_LETTERLIKE_SYMBOLS.string.text
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Litersimilaj Simboloj"
+msgstr "Litersimilaj simboloj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_NUMBER_FORMS.string.text
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Numeraj Formoj"
+msgstr "Numeraj formoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARROWS.string.text
 msgid "Arrows"
@@ -1753,23 +1727,23 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MATH_OPERATORS.string.text
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Matematikaj Operacisimboloj"
+msgstr "Matematikaj operacisimboloj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_TECHNICAL.string.text
 msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Diversaj Teknikaj"
+msgstr "Diversaj teknikaj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CONTROL_PICTURES.string.text
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Bildsimboloj de Komandoj"
+msgstr "Bildsimboloj de komandoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_OPTICAL_CHAR_REC.string.text
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optika Signorekono"
+msgstr "Optika signorekono"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_ALPHANUM.string.text
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Enfermitaj Literciferoj"
+msgstr "Enfermitaj literciferoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOX_DRAWING.string.text
 msgid "Box Drawing"
@@ -1777,15 +1751,15 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BLOCK_ELEMENTS.string.text
 msgid "Block Elements"
-msgstr "Blokecaj Elementoj"
+msgstr "Blokecaj elementoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES.string.text
 msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Geometriaj Figuroj"
+msgstr "Geometriaj figuroj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_DINGBATS.string.text
 msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Diversaj Simboloj"
+msgstr "Diversaj simboloj"
 
 # Cxu 'Dingbats' estas propra nomo? LDC 20050718
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_DINGBATS.string.text
@@ -1794,7 +1768,7 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_SYMS_PUNCTUATION.string.text
 msgid "CJK Symbols And Punctuation"
-msgstr "CxJK Simboloj Kaj Interpunkcio"
+msgstr "CxJK simboloj kaj interpunkcio"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HIRAGANA.string.text
 msgid "Hiragana"
@@ -1810,21 +1784,20 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_COMPAT_JAMO.string.text
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangula Kongrueca Jamo"
+msgstr "Hangula kongrueca jamo"
 
-# Alie mi vidis CxJK-... LDC 20050718
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_MISC.string.text
 msgid "CJK Miscellaneous"
-msgstr "CJK-Diversajxoj"
+msgstr "CxJK-diversajxoj"
 
 # ?  LDC 20050716
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ENCLOSED_CJK_LETTERS.string.text
 msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
-msgstr "Ensxlositaj CxJK-aj Literoj Kaj Monatoj"
+msgstr "Ensxlositaj CxJK-aj literoj kaj monatoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPATIBILITY.string.text
 msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CxJK-Kongrueco"
+msgstr "CxJK-kongrueco"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL.string.text
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANGUL.string.text
@@ -1833,54 +1806,53 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "CxJK Unuecigitaj Ideogramoj"
+msgstr "CxJK unuecigitaj ideogramoj"
 
 # ? Cxu traduki?  LDC 20050716
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_EXT_A_UNIFIED_IDGRAPH.string.text
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension-A"
-msgstr "CxJK Unuigitaj Ideografia Etendo-A"
+msgstr "CxJK unuigitaj ideografia etendo-A"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_PRIVATE_USE_AREA.string.text
 msgid "Private Use Area"
-msgstr "Areo de Privata Uzo"
+msgstr "Areo de privata uzo"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_IDGRAPHS.string.text
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "CxJK-Kongruecaj Ideogramoj"
+msgstr "CxJK-kongruecaj ideogramoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ALPHA_PRESENTATION.string.text
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetaj Prezentadaj Formoj"
+msgstr "Alfabetaj prezentadaj formoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_A.string.text
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabaj Prezentadaj Formoj-A"
+msgstr "Arabaj prezentadaj formoj-A"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_COMBINING_HALF_MARKS.string.text
 msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Kunligaj Duonsignoj"
+msgstr "Kunligaj duonsignoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_COMPAT_FORMS.string.text
 msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "CxJK-Kongruecaj Formoj"
+msgstr "CxJK-kongruecaj formoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SMALL_FORM_VARIANTS.string.text
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Etformaj Variantoj"
+msgstr "Etformaj variantoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_ARABIC_PRESENT_B.string.text
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabaj Prezentadaj Formoj-B"
+msgstr "Arabaj prezentadaj formoj-B"
 
-# ? LDC 20050716
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HALFW_FULLW_FORMS.string.text
 msgid "Half-width and Full-width Forms"
-msgstr "Duonlargxaj kaj Tutlargxaj Formularoj"
+msgstr "Duonlargxaj kaj tutlargxaj formoj"
 
 # ? Tiu traduko venis auxtomate! LDC 20050718
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SPECIALS.string.text
 msgid "Specials"
-msgstr "Specialaj Simboloj"
+msgstr "Specialaj simboloj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_HANGUL_GA.string.text
 msgid "Hangul Ga"
@@ -1986,7 +1958,7 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CANADIAN_ABORIGINAL.string.text
 msgid "Canadan Aboriginal Syllables"
-msgstr "Silaboj de Kanadaj Aborigenoj"
+msgstr "Silaboj de kanadaj aborigenoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MONGOLIAN.string.text
 #: langtab.src#RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE.LANGUAGE_MONGOLIAN.pairedlist.text
@@ -1995,27 +1967,27 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_A.string.text
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Diversaj Matematikaj Simboloj-A"
+msgstr "Diversaj matematikaj simboloj-A"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_A.string.text
 msgid "Supplemental Arrows-A"
-msgstr "Kromaj Sagoj-A"
+msgstr "Kromaj sagoj-A"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BRAILLE_PATTERNS.string.text
 msgid "Braille Patterns"
-msgstr "Brajlaj Sxablonoj"
+msgstr "Brajlaj sxablonoj"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_SUPPL_ARROWS_B.string.text
 msgid "Supplemental Arrows-B"
-msgstr "Kromaj Sagoj-B"
+msgstr "Kromaj sagoj-B"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_MISC_MATH_SYMS_B.string.text
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
-msgstr "Diversaj Matematikaj Simboloj-B"
+msgstr "Diversaj matematikaj simboloj-B"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_CJK_RADICAL_SUPPL.string.text
 msgid "CJK Radical Supplement"
-msgstr "CxJK-Radikaj Kromajxoj"
+msgstr "CxJK-radika suplemento"
 
 # ???  LDC 20050716
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KANXI_RADICALS.string.text
@@ -2024,7 +1996,7 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_IDEO_DESC_CHARS.string.text
 msgid "Ideographic Description Characters"
-msgstr "Ideografiaj Priskribaj Signoj"
+msgstr "Ideografiaj priskribaj signoj"
 
 # ???  LDC 20050716
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_TAGALOG.string.text
@@ -2053,11 +2025,11 @@
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_BOPOMOFO_EXTENDED.string.text
 msgid "Bopomofo Extended"
-msgstr "Bopomofa Etendita"
+msgstr "Bopomofa etendita"
 
 #: charmap.src#RID_SUBSETMAP.RID_SUBSETSTR_KATAKANA_PHONETIC.string.text
 msgid "Katakana Phonetics"
-msgstr "Katakanaj Fonetikajxoj"
+msgstr "Katakanaj fonetikajxoj"
 
 #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.FT_WORD.fixedtext.text
 msgid "Origi~nal"
@@ -2089,7 +2061,7 @@
 # Tildo? LDC 20050718
 #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_CHANGEALL.pushbutton.text
 msgid "Always R~eplace"
-msgstr "Cxiam Anstatauxigi"
+msgstr "Cxiam anstatauxigi"
 
 #: commonlingui.src#RID_SVX_WND_COMMON_LINGU.BTN_OPTIONS.pushbutton.text
 msgid "Options..."
@@ -2275,26 +2247,26 @@
 #: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYEDIT.toolboxitem.text
 msgid "Edit Points"
-msgstr "Redakti Punktojn"
+msgstr "Redakti punktojn"
 
 #: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYMOVE.toolboxitem.text
 msgid "Move Points"
-msgstr "Movi Punktojn"
+msgstr "Movi punktojn"
 
 #: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYINSERT.toolboxitem.text
 msgid "Insert Points"
-msgstr "Enmeti Punktojn"
+msgstr "Enmeti punktojn"
 
 #: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_POLYDELETE.toolboxitem.text
 msgid "Delete Points"
-msgstr "Forigi Punktojn"
+msgstr "Forigi punktojn"
 
 #: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_AUTOCONTOUR.toolboxitem.text
 msgid "AutoContour"
-msgstr "Auxtomata Konturo"
+msgstr "Auxtomata konturo"
 
 #: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_UNDO.toolboxitem.text
@@ -2312,15 +2284,19 @@
 
 #: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.MTF_TOLERANCE.metricfield.quickhelptext
 msgid "Color Tolerance"
-msgstr "Kolora Tolero"
+msgstr "Kolora tolero"
 
 #: contdlg.src#RID_SVXDLG_CONTOUR.floatingwindow.text
 msgid "Contour Editor"
-msgstr "Kontura Redaktilo"
+msgstr "Kontura redaktilo"
 
 #: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_MODIFY.string.text
-msgid "The contour has been modified.\\nDo you want to save the changes?"
-msgstr "La konturo modifigxis.\\nCxu konservi viajn sxangxojn?"
+msgid ""
+"The contour has been modified.\\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"La konturo modifigxis.\\n"
+"Cxu konservi viajn sxangxojn?"
 
 #: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_NEWPIPETTE.string.text
 msgid "Do you want to create a new contour?"
@@ -2328,19 +2304,17 @@
 
 #: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_WORKPLACE.string.text
 msgid ""
-"Setting a new workspace will\\ncause the contour to be deleted.\\nAre you "
-"sure you want to continue?"
+"Setting a new workspace will\\n"
+"cause the contour to be deleted.\\n"
+"Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
-"Sxalti novan laborspacon igos\\nforigi la konturon.\\nCxu certas, ke vi "
-"volas dauxrigi?"
+"Sxalti novan laborspacon igos\\n"
+"forigi la konturon.\\n"
+"Cxu certas, ke vi volas dauxrigi?"
 
 #: contdlg.src#STR_CONTOURDLG_LINKED.string.text
-msgid ""
-"This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the "
-"graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
-"Tiu cxi grafika objekto estas ligita al la dokumento. Cxu vi volas malligi "
-"la grafikajxon por redakti gxin?"
+msgid "This graphic object is linked to the document. Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
+msgstr "Tiu cxi grafika objekto estas ligita al la dokumento. Cxu vi volas malligi la grafikajxon por redakti gxin?"
 
 #: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.STR_FILTER.string.text
 msgid "Filter"
@@ -2403,7 +2377,7 @@
 
 #: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.BTN_REF.pushbutton.quickhelptext
 msgid "Set Reference"
-msgstr "Agordi Referencon"
+msgstr "Agordi referencon"
 
 #: ctredlin.src#SID_REDLIN_FILTER_PAGE.CB_COMMENT.checkbox.text
 #: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.STR_TITLE5.string.text
@@ -2425,11 +2399,11 @@
 
 #: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_ACCEPTALL.pushbutton.text
 msgid "A~ccept All"
-msgstr "Akcepti Cxion"
+msgstr "Akcepti cxion"
 
 #: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_REJECTALL.pushbutton.text
 msgid "R~eject All"
-msgstr "Malakcepti Cxion"
+msgstr "Malakcepti cxion"
 
 #: ctredlin.src#SID_REDLIN_VIEW_PAGE.PB_UNDO.pushbutton.text
 #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.GB_UNDO.fixedline.text
@@ -2593,11 +2567,11 @@
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTX.toolboxitem.text
 msgid "Slant Horizontal"
-msgstr "Klini Horizontale"
+msgstr "Klini horizontale"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE.TBI_STYLE_SLANTY.toolboxitem.text
 msgid "Slant Vertical"
-msgstr "Klini Vertikale"
+msgstr "Klini vertikale"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_MIRROR.toolboxitem.text
 #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_ORIENTATION.fixedtext.text
@@ -2606,15 +2580,15 @@
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_LEFT.toolboxitem.text
 msgid "Align Left"
-msgstr "Gxisrandigi Maldekstren"
+msgstr "Gxisrandigi maldekstren"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_RIGHT.toolboxitem.text
 msgid "Align Right"
-msgstr "Gxisrandigi Dekstren"
+msgstr "Gxisrandigi dekstren"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST.TBI_ADJUST_AUTOSIZE.toolboxitem.text
 msgid "AutoSize Text"
-msgstr "Auxtomate Regrandigi Tekston"
+msgstr "Auxtomate regrandigi tekston"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.MTR_FLD_DISTANCE.metricfield.quickhelptext
 msgid "Distance"
@@ -2632,7 +2606,7 @@
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_OUTLINE.toolboxitem.text
 msgid "Text Contour"
-msgstr "Teksta Konturo"
+msgstr "Teksta konturo"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW.TBI_SHADOW_SLANT.toolboxitem.text
 #: test.src#RID_SVXPAGE_SLANT.GRP_SLANT.groupbox.text
@@ -2661,7 +2635,7 @@
 
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.CLB_SHADOW_COLOR.listbox.quickhelptext
 msgid "Shadow Color"
-msgstr "Ombra Koloro"
+msgstr "Ombra koloro"
 
 # Mi supozas tion propra nomo LDC 20050718
 #: fontwork.src#RID_SVXDLG_FONTWORK.dockingwindow.text
@@ -2670,51 +2644,51 @@
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM1.string.text
 msgid "Upper Semicircle"
-msgstr "Supra Duoncirklo"
+msgstr "Supra duoncirklo"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM2.string.text
 msgid "Lower Semicircle"
-msgstr "Suba Duoncirklo"
+msgstr "Suba duoncirklo"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM3.string.text
 msgid "Left Semicircle"
-msgstr "Maldekstra Duoncirklo"
+msgstr "Maldekstra duoncirklo"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM4.string.text
 msgid "Right Semicircle"
-msgstr "Dekstra Duoncirklo"
+msgstr "Dekstra duoncirklo"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM5.string.text
 msgid "Upper Arc"
-msgstr "Supra Arko"
+msgstr "Supra arko"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM6.string.text
 msgid "Lower Arc"
-msgstr "Suba Arko"
+msgstr "Suba arko"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM7.string.text
 msgid "Left Arc"
-msgstr "Maldekstra Arko"
+msgstr "Maldekstra arko"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM8.string.text
 msgid "Right Arc"
-msgstr "Dekstra Arko"
+msgstr "Dekstra arko"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM9.string.text
 msgid "Open Circle"
-msgstr "Malferma Cirklo"
+msgstr "Malferma cirklo"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM10.string.text
 msgid "Closed Circle"
-msgstr "Fermita Cirklo"
+msgstr "Fermita cirklo"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM11.string.text
 msgid "Closed Circle II"
-msgstr "Fermita Cirklo II"
+msgstr "Fermita cirklo II"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_FORM12.string.text
 msgid "Open Circle Vertical"
-msgstr "Malferma Cirklo Vertikala"
+msgstr "Malferma cirklo vertikala"
 
 #: fontwork.src#RID_SVXSTR_FONTWORK_UNDOCREATE.string.text
 msgid "Create Fontwork object"
@@ -2892,9 +2866,8 @@
 
 #: grfpage.src#RID_SVXPAGE_GRFCROP.PB_ORGSIZE.pushbutton.text
 msgid "~Original Size"
-msgstr "Originala Grando"
+msgstr "Originala grando"
 
-# Tildo? LDC 20050718
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.PB_FIND.pushbutton.text
 #: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH.pushbutton.text
 msgid "~Find"
@@ -2954,10 +2927,9 @@
 msgid "Hanja onl~y"
 msgstr "Nur Hanja"
 
-# ? Tildo? LDC 20050718
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.CB_REPLACE_BY_CHARACTER.checkbox.text
 msgid "Replace b~y character"
-msgstr "Anstataŭigi per signo"
+msgstr "Anstatauxigi per signo"
 
 # ? LDC 20050718
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.STR_HANJA.string.text
@@ -2966,7 +2938,7 @@
 
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA.modaldialog.text
 msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangula/Hanja Konverto"
+msgstr "Hangula/Hanja konverto"
 
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.FT_USERDEFDICT.fixedtext.text
 msgid "User-defined dictionaries"
@@ -2990,7 +2962,7 @@
 
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_OPT.modaldialog.text
 msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Hangul/Hanja Agordajxoj"
+msgstr "Hangul/Hanja agordajxoj"
 
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.FL_NEWDICT.fixedline.text
 msgid "Dictionary"
@@ -3005,7 +2977,7 @@
 
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_NEWDICT.modaldialog.text
 msgid "New Dictionary"
-msgstr "Nova Vortaro"
+msgstr "Nova vortaro"
 
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.STR_EDITHINT.string.text
 msgid "[Enter text here]"
@@ -3038,7 +3010,7 @@
 
 #: hangulhanjadlg.src#RID_SVX_MDLG_HANGULHANJA_EDIT.modaldialog.text
 msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Redakti Propran Vortaron"
+msgstr "Redakti propran vortaron"
 
 #: hdft.src#_TEXT_FT_LMARGIN.#define.text
 msgid "~Left margin"
@@ -3051,7 +3023,7 @@
 # Tildo? LDC 20050718
 #: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_TURNON.checkbox.text
 msgid "Hea~der on"
-msgstr "Pagxokapo Ek"
+msgstr "Pagxokapo ek"
 
 # Tildo? LDC 20050718
 #: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_SHARED.checkbox.text
@@ -3075,7 +3047,7 @@
 #: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
 #: hdft.src#RID_SVXPAGE_FOOTER.CB_HEIGHT_DYN.checkbox.text
 msgid "~AutoFit height"
-msgstr "Auxtomate Realtigi"
+msgstr "Auxtomate realtigi"
 
 #: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.FL_FRAME.fixedline.text
 #: hdft.src#RID_SVXPAGE_HEADER.tabpage.text
@@ -3100,11 +3072,11 @@
 
 #: hdft.src#RID_SVXQBX_DELETE_HEADFOOT.querybox.text
 msgid ""
-"Removing headers or footers deletes the contents.\\nDo you want to delete "
-"this text?"
+"Removing headers or footers deletes the contents.\\n"
+"Do you want to delete this text?"
 msgstr ""
-"Forigo de pagxokapoj aux pagxopiedoj forigas la enhavon.\\nCxu vi volas "
-"forigi cxi-tekston?"
+"Forigo de pagxokapoj aux pagxopiedoj forigas la enhavon.\\n"
+"Cxu vi volas forigi cxi-tekston?"
 
 #: hlmarkwn.src#RID_SVXFLOAT_HYPERLINK_MARKWND.modaldialog.text
 #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_INTERNET.BTN_TARGET.imagebutton.text
@@ -3269,7 +3241,7 @@
 #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.text
 #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.BTN_FILEOPEN.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Open File"
-msgstr "Malfermi Dosieron"
+msgstr "Malfermi dosieron"
 
 #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_DOCUMENT.GRP_TARGET.fixedline.text
 msgid "Target in document"
@@ -3312,7 +3284,7 @@
 #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.text
 #: hyperdlg.src#RID_SVXPAGE_HYPERLINK_NEWDOCUMENT.BTN_CREATE.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Select Path"
-msgstr "Elekti Vojprefikson"
+msgstr "Elekti vojprefikson"
 
 #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1.string.text
 msgid "Mouse over object"
@@ -3336,12 +3308,8 @@
 msgstr "Interreto"
 
 #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP.string.text
-msgid ""
-"This is where you create a hyperlink to a Web page, FTP server or Telnet "
-"connection."
-msgstr ""
-"Tie vi kreas hipertekstan ligilon al TTT-pagxaro, FTP-servilo aux Telnet-"
-"konekto."
+msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page, FTP server or Telnet connection."
+msgstr "Tie vi kreas hipertekstan ligilon al TTT-pagxaro, FTP-servilo aux Telnet-konekto."
 
 #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP.string.text
 msgid "Mail & News"
@@ -3349,20 +3317,15 @@
 
 #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP.string.text
 msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address or newsgroup."
-msgstr ""
-"Tiie vi kreas hipertekstan ligilon al retposxta adreso aux novajxgrupo."
+msgstr "Tiie vi kreas hipertekstan ligilon al retposxta adreso aux novajxgrupo."
 
 #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP.string.text
-msgid ""
-"This is where you create a hyperlink to an exisitng document or a target "
-"within a document."
-msgstr ""
-"Tie vi kreas hipertekstan ligilon al ekzistanta dokumento aux celo ene de "
-"dokumento."
+msgid "This is where you create a hyperlink to an exisitng document or a target within a document."
+msgstr "Tie vi kreas hipertekstan ligilon al ekzistanta dokumento aux celo ene de dokumento."
 
 #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP.string.text
 msgid "New Document"
-msgstr "Nova Dokumento"
+msgstr "Nova dokumento"
 
 #: hyperdlg.src#RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP.string.text
 msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
@@ -3375,7 +3338,7 @@
 # Tildo? LDC 20050718
 #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_CONTINUE.pushbutton.text
 msgid "~Next"
-msgstr "sekva"
+msgstr "Sekva"
 
 # Tildo? LDC 20050718
 #: hyphen.src#RID_SVXDLG_HYPHENATE.BTN_HYPH_DELETE.pushbutton.text
@@ -3410,7 +3373,7 @@
 
 #: hyprlink.src#RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_TARGET.toolboxitem.text
 msgid "Target Frame"
-msgstr "Cela Kadro"
+msgstr "Cela kadro"
 
 #: hyprlink.src#RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INSERT_BOOKMARK.toolboxitem.text
 #: numpages.src#RID_STR_EDIT_GRAPHIC.string.text
@@ -3435,19 +3398,23 @@
 
 #: hyprlink.src#RID_SVXDLG_HYPERLINK.toolbox.text
 msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Enmeti Hiperligilon"
+msgstr "Enmeti hiperligilon"
 
 #: hyprlink.src#RID_SVXMN_HYPERLINK.MN_FIELD.menuitem.text
 msgid "As Text"
-msgstr "Kiel Teksto"
+msgstr "Kiel teksto"
 
 #: hyprlink.src#RID_SVXMN_HYPERLINK.MN_BUTTON.menuitem.text
 msgid "As Button"
-msgstr "Kiel Butono"
+msgstr "Kiel butono"
 
 #: hyprlink.src#RID_SVXQB_DONTEXIST.querybox.text
-msgid "This URL does not exist.\\nInsert anyway?"
-msgstr "Cxi-URL ne ekzistas.\\nCxu tamen intermeti gxin?"
+msgid ""
+"This URL does not exist.\\n"
+"Insert anyway?"
+msgstr ""
+"Cxi-URL ne ekzistas.\\n"
+"Cxu tamen intermeti gxin?"
 
 # Ne klare cxu 'malantauxen' aux 'retro'... Tildo? LDC 20050718
 #: iconcdlg.src#RID_SVXSTR_ICONCHOICEDLG_RESETBUT.string.text
@@ -3465,7 +3432,7 @@
 
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_FREEPOLY.toolboxitem.text
 msgid "Freeform Polygon"
-msgstr "Libermana Poligono"
+msgstr "Libermana poligono"
 
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.TBX_IMAPDLG1.TBI_REDO.toolboxitem.text
 msgid "Redo"
@@ -3499,7 +3466,7 @@
 # Cxu traduki? LDC 20050729
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAP.modelessdialog.text
 msgid "ImageMap Editor"
-msgstr "<imageMap-redaktilo"
+msgstr "Bildmapa redaktilo"
 
 #: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_URL.menuitem.text
 msgid "Description..."
@@ -3511,21 +3478,21 @@
 
 #: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_TOP.menuitem.text
 msgid "Bring to Front"
-msgstr "Porti Malfonen"
+msgstr "Porti malfonen"
 
 # Tildo? LDC 20050718
 #: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREFRONT.menuitem.text
 msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "Porti Antauxen"
+msgstr "Porti antauxen"
 
 # Tildo? LDC 20050718
 #: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_MOREBACK.menuitem.text
 msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Sendi Malantauxen"
+msgstr "Sendi malantauxen"
 
 #: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.MN_FRAME_TO_BOTTOM.menuitem.text
 msgid "~Send to Back"
-msgstr "Sendi Fonen"
+msgstr "Sendi fonen"
 
 #: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_POSITION.menuitem.text
 msgid "Arrange"
@@ -3534,20 +3501,25 @@
 # Tildo? LDC 20050718
 #: imapdlg.src#RID_SVXMN_IMAP.MN_MARK_ALL.menuitem.text
 msgid "Select ~All"
-msgstr "Elekti Cxion"
+msgstr "Elekti cxion"
 
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URLDESCRIPTION.fixedtext.text
 msgid "Alternative ~text"
-msgstr "Alternativa Teksto"
+msgstr "Alternativa teksto"
 
 #: imapdlg.src#RID_SVXDLG_IMAPURL.FT_URL1.fixedtext.text
 msgid "~URL"
 msgstr "URL-o"
 
+# ImageMap ne estas BitBildo (.bmp) sed bildo sur kiu diversaj areoj havas ligilojn - Joop 2007-05-11
 #: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_SAVE.string.text
 #: imapdlg.src#STR_IMAPDLG_MODIFY.string.text
-msgid "The ImageMap has been modified.\\nDo you want to save the changes?"
-msgstr "La Bitbildo modifigxis.\\nCxu konservi viajn sxangxojn?"
+msgid ""
+"The ImageMap has been modified.\\n"
+"Do you want to save the changes?"
+msgstr ""
+"La Bildmapo modifigxis.\\n"
+"Cxu konservi viajn sxangxojn?"
 
 #: impgrf.src#RID_SVXSTR_ALL_FILES.string.text
 msgid "<All files>"
@@ -3743,7 +3715,7 @@
 #: transfrm.src#_POS_SIZE_TEXT.#define.text
 #: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.tabdialog.text
 msgid "Position and Size"
-msgstr "Pozicio kaj Grando"
+msgstr "Pozicio kaj grando"
 
 #: labdlg.src#RID_SVXDLG_CAPTION.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_CAPTION.pageitem.text
 msgid "Callout"
@@ -4428,10 +4400,8 @@
 
 # Thesaurus fakte estus vortotrezoro. LDC 20050716
 #: lingu.src#RID_SVXQB_THESAURUS.querybox.text
-msgid ""
-"This word appears in the list of words you want to avoid. Start thesaurus?"
-msgstr ""
-"Cxi-vorto aperas en la listo de evitindaj vortoj. Cxu startigi tezauxron?"
+msgid "This word appears in the list of words you want to avoid. Start thesaurus?"
+msgstr "Cxi tiu vorto aperas en la listo de evitindaj vortoj. Cxu startigi tezauxron?"
 
 #: lingu.src#RID_SVXQB_CONTINUE.querybox.text
 msgid "Continue checking at beginning of document?"
@@ -4459,7 +4429,7 @@
 
 #: lingu.src#RID_SVXSTR_HMSTATUS_DONTUSE.string.text
 msgid "Avoid using this word"
-msgstr "Eviti uzon de cxi-vorto"
+msgstr "Eviti uzon de cxi tiu vorto"
 
 #: lingu.src#RID_SVXSTR_HMSTATUS_WRONG.string.text
 msgid "Unknown word."
@@ -4475,11 +4445,11 @@
 
 #: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_CHECKINSTALL.string.text
 msgid ""
-"is not available for spellchecking\\nPlease check your installation and "
-"install the desired language\\n"
+"is not available for spellchecking\\n"
+"Please check your installation and install the desired language\\n"
 msgstr ""
-"ne disponeblas por literuma kontrolo\\nBonvolu kontroli vian instalon kaj "
-"instali la deziritan lingvon\\n"
+"ne disponeblas por literuma kontrolo\\n"
+"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instali la deziritan lingvon\\n"
 
 #: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_ADDWORD.string.text
 msgid "The word could not be added to dictionary"
@@ -4491,15 +4461,19 @@
 
 #: lingu.src#RID_SVXSTR_HMERR_THESAURUS.string.text
 msgid ""
-"No thesaurus is available for the selected language. \\nPlease check your "
-"installation and install the desired language\\n"
+"No thesaurus is available for the selected language. \\n"
+"Please check your installation and install the desired language\\n"
 msgstr ""
-"Neniu tezauxro disponeblas por la elektita lingvo. \\nBonvolu kontroli vian "
-"instalon kaj instali la deziratan lingvon\\n"
+"Neniu tezauxro disponeblas por la elektita lingvo. \\n"
+"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instali la deziratan lingvon\\n"
 
 #: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN.string.text
-msgid "Word cannot be added to dictionary\\ndue to unknown reason."
-msgstr "Vorto ne aldonebla al vortaro\\npro nekonata kialo."
+msgid ""
+"Word cannot be added to dictionary\\n"
+"due to unknown reason."
+msgstr ""
+"Vorto ne aldonebla al vortaro\\n"
+"pro nekonata kialo."
 
 #: lingu.src#RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL.string.text
 msgid "The dictionary is already full."
@@ -4516,15 +4490,15 @@
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text
 msgid "Start Application"
-msgstr "Komenci Aplikajxon"
+msgstr "Komenci aplikajxon"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text
 msgid "Close Application"
-msgstr "Fermi Aplikajxon"
+msgstr "Fermi aplikajxon"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text
 msgid "Create Document"
-msgstr "Krei Dokumenton"
+msgstr "Krei dokumenton"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text
 msgid "Document is closing"
@@ -4532,19 +4506,19 @@
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC.string.text
 msgid "Close Document"
-msgstr "Fermi Dokumenton"
+msgstr "Fermi dokumenton"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text
 msgid "Open Document"
-msgstr "Malfermi Dokumenton"
+msgstr "Malfermi dokumenton"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text
 msgid "Save Document"
-msgstr "Konservi Dokumenton"
+msgstr "Konservi dokumenton"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text
 msgid "Save Document As"
-msgstr "Konservi Dokumenton Kiel"
+msgstr "Konservi dokumenton kiel"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text
 msgid "Document has been saved"
@@ -4556,15 +4530,15 @@
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text
 msgid "Activate Document"
-msgstr "Sxalti Dokumenton"
+msgstr "Sxalti dokumenton"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text
 msgid "Deactivate Document"
-msgstr "Malsxalti Dokumenton"
+msgstr "Malsxalti dokumenton"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text
 msgid "Print Document"
-msgstr "Presi Dokumenton"
+msgstr "Presi dokumenton"
 
 #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text
 msgid "'Modified' status was changed"
@@ -4753,12 +4727,12 @@
 
 #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSV.tristatebox.text
 msgid "~AutoVertical"
-msgstr "Auxtomate Vertikala"
+msgstr "Auxtomate vertikala"
 
 # ? Tildo? LDC 20050716
 #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_AUTOPOSH.tristatebox.text
 msgid "A~utoHorizontal"
-msgstr "Automate Horizontala"
+msgstr "Auxtomate horizontala"
 
 #: measure.src#RID_SVXPAGE_MEASURE.TSB_PARALLEL.tristatebox.text
 msgid "~Parallel to line"
@@ -4784,7 +4758,7 @@
 
 #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.2.stringlist.text
 msgid "User-defined"
-msgstr "Difinita de uzanto"
+msgstr "Propre difinita"
 
 #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.3.stringlist.text
 msgid "Number"
@@ -4813,7 +4787,7 @@
 
 #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.10.stringlist.text
 msgid "Boolean Value"
-msgstr "Bulea Valoro"
+msgstr "Bulea valoro"
 
 #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.FT_EDFORMAT.fixedtext.text
 msgid "~Format code"
@@ -4861,7 +4835,7 @@
 
 #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.IB_INFO.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Edit Comment"
-msgstr "Redakti Komenton"
+msgstr "Redakti komenton"
 
 #: numfmt.src#RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.STR_EUROPE.string.text
 msgid "Europe"
@@ -4886,7 +4860,7 @@
 
 #: numpages.src#RID_SVXPAGE_PICK_BMP.FT_ERROR.fixedtext.text
 msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no graphics)."
-msgstr "La Galeria temo 'Buloj' estas malplena (neniu grafikajxo)"
+msgstr "La galeria temo 'Buloj' estas malplena (neniu grafikajxo)"
 
 #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.FT_LEVEL.fixedtext.text
 #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_POSITION.FT_LEVEL.fixedtext.text
@@ -5174,8 +5148,7 @@
 
 #: optfltr.src#RID_OFAPAGE_MSFILTEROPT2.ST_CHG_IMPRESS.string.text
 msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Impress to PowerPoint"
-msgstr ""
-"PowerPoint al %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Impress al PowerPoint"
+msgstr "PowerPoint al %PRODUCTNAME Impress / %PRODUCTNAME Impress al PowerPoint"
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_HELP.fixedline.text
 msgid "Help"
@@ -5187,7 +5160,7 @@
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_EXTHELP.checkbox.text
 msgid "~Extended tips"
-msgstr "Pliampleksaj Konsiletoj"
+msgstr "Pliampleksaj konsiletoj"
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.CB_HELPAGENT.checkbox.text
 msgid "~Help Agent"
@@ -5195,7 +5168,7 @@
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.PB_HELPAGENT_RESET.pushbutton.text
 msgid "~Reset Help Agent"
-msgstr "Reagrodi Helpagenton"
+msgstr "Reagordi helpagenton"
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FT_HELPFORMAT.fixedtext.text
 msgid "Help ~formatting"
@@ -5203,20 +5176,20 @@
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.2.stringlist.text
 msgid "High Contrast #1"
-msgstr "Forta Kontrasto #1"
+msgstr "Forta kontrasto #1"
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.3.stringlist.text
 msgid "High Contrast #2"
-msgstr "Forta Kontrasto #2"
+msgstr "Forta kontrasto #2"
 
 # ? LDC 20050718
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.4.stringlist.text
 msgid "High Contrast Black"
-msgstr "Kontrastega Nigro"
+msgstr "Kontrastega nigro"
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.LB_HELPFORMAT.5.stringlist.text
 msgid "High Contrast White"
-msgstr "Kontrastega Blanko"
+msgstr "Kontrastega blanko"
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_MISC.FL_FILEDLG.fixedline.text
 msgid "Open/Save dialogs"
@@ -5294,7 +5267,7 @@
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.FL_FONTLISTS.fixedline.text
 msgid "Font Lists"
-msgstr "Tiparaj Listoj"
+msgstr "Tiparaj listoj"
 
 #: optgdlg.src#OFA_TP_VIEW.CB_FONT_SHOW.checkbox.text
 msgid "Show p~review of fonts"
@@ -5442,12 +5415,8 @@
 msgstr "Sxaltita por kompleksa tekstarangxo (CTL)"
 
 #: optgdlg.src#RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART.infobox.text
-msgid ""
-"The language setting of the user interface has been updated and will take "
-"effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
-"La lingvagordo de la interfaco estas gxisdatigita kaj efikos post restartigo de "
-"%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "La lingvagordo de la interfaco estas gxisdatigita kaj efikos post restartigo de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
 
 #: opthtml.src#RID_OFAPAGE_HTMLOPT.FT_SIZE1.fixedtext.text
 msgid "Size ~1"
@@ -5593,7 +5562,7 @@
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_PARAMETER.modaldialog.text
 msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "Gxavaj Komencaj Parametroj"
+msgstr "Gxavaj komencaj parametroj"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.FT_PATH.fixedtext.text
 msgid "A~ssigned folders and archives"
@@ -5601,12 +5570,11 @@
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDARCHIVE.pushbutton.text
 msgid "~Add Archive..."
-msgstr "Aldoni Arkivon"
+msgstr "Aldoni arkivon..."
 
-# Tildo? LDC 20050729
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.PB_ADDPATH.pushbutton.text
 msgid "Add ~Folder"
-msgstr "Aldoni Dosierujon"
+msgstr "Aldoni dosierujon"
 
 #: optjava.src#RID_SVXDLG_JAVA_CLASSPATH.modaldialog.text
 msgid "Class Path"
@@ -5614,35 +5582,35 @@
 
 #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_NOT_RECOGNIZED.errorbox.text
 msgid ""
-"The folder you selected does not contain a Java runtime environment."
-"\\nPlease select a different folder."
+"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\\n"
+"Please select a different folder."
 msgstr ""
-"La dosierujo de vi elektita ne enhavas Gxava-rultempan medion.\\nBonvolu "
-"elekti alian dosierujon."
+"La dosierujo de vi elektita ne enhavas Gxava-rultempan medion.\\n"
+"Bonvolu elekti alian dosierujon."
 
 #: optjava.src#RID_SVXERR_JRE_FAILED_VERSION.errorbox.text
 msgid ""
-"The Java runtime environment you selected is not the required version."
-"\\nPlease select a different folder."
+"The Java runtime environment you selected is not the required version.\\n"
+"Please select a different folder."
 msgstr ""
-"La Gxava-rultempa medio de vi elektita ne estas la bezonata versio."
-"\\nBonvolu elekti alian dosierujon."
+"La Gxava-rultempa medio de vi elektita ne estas la bezonata versio.\\n"
+"Bonvolu elekti alian dosierujon."
 
 #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART.warningbox.text
 msgid ""
-"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME "
-"must be restarted.\\nPlease restart %PRODUCTNAME now."
+"For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted.\\n"
+"Please restart %PRODUCTNAME now."
 msgstr ""
-"Por ke la elektita Gxava-rultempa medio tauxge funkciu, %PRODUCTNAME estu "
-"restartigata.\\nBonvolu nun restartigi %PRODUCTNAME."
+"Por ke la elektita Gxava-rultempa medio tauxge funkciu, %PRODUCTNAME estu restartigata.\\n"
+"Bonvolu nun restartigi %PRODUCTNAME."
 
 #: optjava.src#RID_SVX_MSGBOX_JAVA_RESTART2.warningbox.text
 msgid ""
-"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take "
-"effect.\\nPlease restart %PRODUCTNAME now."
+"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\\n"
+"Please restart %PRODUCTNAME now."
 msgstr ""
-"Vi restartigu %PRODUCTNAME por ke la novaj aux modifitaj valoroj efiku."
-"\\nBonvolu nun restartigi %PRODUCTNAME ."
+"Vi restartigu %PRODUCTNAME por ke la novaj aux modifitaj valoroj efiku.\\n"
+"Bonvolu nun restartigi %PRODUCTNAME ."
 
 #: optmemory.src#OFA_TP_MEMORY.FT_UNDO.fixedtext.text
 msgid "Number of steps"
@@ -5705,7 +5673,7 @@
 
 #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.RB_LANDSCAPE.radiobutton.text
 msgid "L~andscape"
-msgstr "Horizontala Formato"
+msgstr "Horizontala formato"
 
 #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_TEXT_FLOW.fixedtext.text
 msgid "~Text direction"
@@ -5780,7 +5748,7 @@
 
 #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.FT_REGISTER.fixedtext.text
 msgid "Reference ~Style"
-msgstr "Referenca Stilo"
+msgstr "Referenca stilo"
 
 #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_INSIDE.string.text
 msgid "I~nner"
@@ -5793,11 +5761,12 @@
 
 #: page.src#RID_SVXPAGE_PAGE.STR_QUERY_PRINTRANGE.string.text
 msgid ""
-"The margin settings are out of print range.\\n\\nDo you still want to apply "
-"these settings?"
+"The margin settings are out of print range.\\n"
+"\\n"
+"Do you still want to apply these settings?"
 msgstr ""
-"La margxenaj agordoj estas ekster presenda zono.\\\\nCxu vi ankoraux volas "
-"apliki tiujn agordojn?"
+"La margxenaj agordoj estas ekster presenda zono.\\\\n"
+"Cxu vi ankoraux volas apliki tiujn agordojn?"
 
 #: page.src#RID_SVXSTR_WRITER_PAGE.string.text
 msgid "Continuation page"
@@ -5805,7 +5774,7 @@
 
 #: page.src#RID_SVXSTR_PAPER_USER.string.text
 msgid "User Defined"
-msgstr "Difinita de Uzanto"
+msgstr "Propre difinita"
 
 #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.1.itemlist.text
 #: page.src#RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.4.itemlist.text
@@ -6100,7 +6069,7 @@
 # Tildo? LDC 20050716
 #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_PAGECOLL.tristatebox.text
 msgid "With Page St~yle"
-msgstr "Per Pagxa Stilo"
+msgstr "Per pagxa stilo"
 
 #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.FT_PAGENUM.fixedtext.text
 msgid "Page ~number"
@@ -6132,7 +6101,7 @@
 #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.tabpage.text
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.pageitem.text
 msgid "Text Flow"
-msgstr "Teksta Fluo"
+msgstr "Teksta fluo"
 
 #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.FL_AS_OPTIONS.fixedline.text
 msgid "Line change"
@@ -6171,7 +6140,7 @@
 #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.tabpage.text
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN.pageitem.text
 msgid "Asian Typography"
-msgstr "Azia Tipografio"
+msgstr "Azia tipografio"
 
 #: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.FL_OLD_PASSWD.fixedline.text
 msgid "Old password"
@@ -6199,7 +6168,7 @@
 
 #: passwd.src#RID_SVXDLG_PASSWORD.modaldialog.text
 msgid "Change Password"
-msgstr "Sxangxi Pasvorton"
+msgstr "Sxangxi pasvorton"
 
 #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.FT_EDIT.fixedtext.text
 msgid "~Text"
@@ -6215,7 +6184,7 @@
 
 #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_EDIT.string.text
 msgid "Edit Note"
-msgstr "Redakti Noton"
+msgstr "Redakti noton"
 
 #: postdlg.src#RID_SVXDLG_POSTIT.STR_NOTIZ_INSERT.string.text
 msgid "Insert note"
@@ -6260,7 +6229,7 @@
 
 #: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.FT_RIGHT.fixedtext.text
 msgid "Ruby text"
-msgstr "Alternativa Teksto"
+msgstr "Alternativa teksto"
 
 #: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.LB_ADJUST.4.stringlist.text
 msgid "0 1 0"
@@ -6291,7 +6260,7 @@
 # ? LDC 20050719
 #: rubydialog.src#RID_SVXDLG_RUBY.modelessdialog.text
 msgid "Asian Phonetic Guide"
-msgstr "Azia Fonetika Gvidilo"
+msgstr "Azia fonetika gvidilo"
 
 #: ruler.src#RID_SVXMN_RULER.ID_MM.menuitem.text
 msgid "Millimeter"
@@ -6339,12 +6308,12 @@
 
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_MYMACROS.string.text
 msgid "My Macros"
-msgstr "Miaj Makrooj"
+msgstr "Miaj makrooj"
 
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_CTRL_SCRIPTSBOX.STR_PRODMACROS.string.text
 #: selector.src#STR_SELECTOR_MACROS.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME -Makrooj"
+msgstr "%PRODUCTNAME -makrooj"
 
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.SF_PB_RUN.pushbutton.text
 msgid "R~un"
@@ -6372,7 +6341,7 @@
 
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_SCRIPTORGANIZER.modaldialog.text
 msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "%MACROLANG -Makrooj"
+msgstr "%MACROLANG -makrooj"
 
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.FT_NEWLIB.fixedtext.text
 msgid "Enter the name for the new library."
@@ -6381,11 +6350,11 @@
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWLIB.string.text
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.modaldialog.text
 msgid "Create Library"
-msgstr "Krei Bibliotekon"
+msgstr "Krei bibliotekon"
 
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_NEWMACRO.string.text
 msgid "Create Macro"
-msgstr "Krei Makroon"
+msgstr "Krei makroon"
 
 #: scriptdlg.src#RID_DLG_NEWLIB.STR_FT_NEWMACRO.string.text
 msgid "Enter the name for the new macro."
@@ -6405,7 +6374,7 @@
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE.string.text
 msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Konfirmi Forigon"
+msgstr "Konfirmi forigon"
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED.string.text
 msgid "The selected object could not be deleted."
@@ -6413,11 +6382,11 @@
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILEDPERM.string.text
 msgid " You do not have permission to delete this object."
-msgstr "Vi ne havas permeson forigi cxi-objekton."
+msgstr "Vi ne havas permeson forigi cxi tiun objekton."
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE.string.text
 msgid "Error Deleting Object"
-msgstr "Eraro dum Forigo de Objekto"
+msgstr "Eraro dum forigo de objekto"
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED.string.text
 msgid "The object could not be created."
@@ -6429,7 +6398,7 @@
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILEDPERM.string.text
 msgid " You do not have permission to create this object."
-msgstr "Vi ne havas permeson krei cxi-objekton."
+msgstr "Vi ne havas permeson krei cxi tiun objekton."
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE.string.text
 msgid "Error Creating Object"
@@ -6441,15 +6410,15 @@
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILEDPERM.string.text
 msgid " You do not have permission to rename this object."
-msgstr "Vi ne havas permeson renomi cxi-objekton."
+msgstr "Vi ne havas permeson renomi cxi tiun objekton."
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE.string.text
 msgid "Error Renaming Object"
-msgstr "Eraro dum Renomo de Objekto"
+msgstr "Eraro dum renomo de objekto"
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TITLE.string.text
 msgid "%PRODUCTNAME Error"
-msgstr "%PRODUCTNAME -Eraro"
+msgstr "%PRODUCTNAME -eraro"
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED.string.text
 msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
@@ -6461,40 +6430,24 @@
 
 # escepto... cxu = erar? LDC 20050716
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING.string.text
-msgid ""
-"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
 msgstr "Escepto okazis dum rulo de %LANGUAGENAME -skripto %SCRIPTNAME."
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE.string.text
-msgid ""
-"An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
-"line: %LINENUMBER."
-msgstr ""
-"Eraro okazis dum rulo de %LANGUAGENAME -skripto cxe linio: %LINENUMBER."
+msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Eraro okazis dum rulo de %LANGUAGENAME -skripto cxe linio: %LINENUMBER."
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE.string.text
-msgid ""
-"An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at "
-"line: %LINENUMBER."
-msgstr ""
-"Escepto okazis dum rulo de %LANGUAGENAME -skripto %SCRIPTNAME cxe linio: %"
-"LINENUMBER."
+msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Escepto okazis dum rulo de %LANGUAGENAME -skripto %SCRIPTNAME cxe linio: %LINENUMBER."
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING.string.text
-msgid ""
-"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %"
-"SCRIPTNAME."
-msgstr ""
-"Skripta Framework-eraro okazis dum rulo de %LANGUAGENAME -skripto %"
-"SCRIPTNAME."
+msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
+msgstr "Skripta Framework-eraro okazis dum rulo de %LANGUAGENAME -skripto %SCRIPTNAME."
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_AT_LINE.string.text
-msgid ""
-"A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %"
-"SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
-msgstr ""
-"Skripta Framework-eraro okazis dum rulo de la %LANGUAGENAME -skripto %"
-"SCRIPTNAME cxe linio: %LINENUMBER."
+msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
+msgstr "Skripta Framework-eraro okazis dum rulo de la %LANGUAGENAME -skripto %SCRIPTNAME cxe linio: %LINENUMBER."
 
 #: scriptdlg.src#RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL.string.text
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_TYPE2.fixedtext.text
@@ -6520,7 +6473,7 @@
 # Gradiento? Kolortransiro? LDC 20050719
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT.string.text
 msgid "Please enter a name for the gradient:"
-msgstr "Bonvolu enigi nomon por la gradiento:"
+msgstr "Bonvolu entajpi nomon por la gradiento:"
 
 # Gradienton? LDC 20050719
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_DEL_GRADIENT.string.text
@@ -6535,11 +6488,11 @@
 # En la terminaro 'gradient' estas tradukita per 'transiro'. La vorto 'gradiento' ankaux ekzistas.  LDC 20050717
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_GRADIENT.string.text
 msgid ""
-"The gradient was modified without saving. \\nModify the selected gradient or "
-"add a new gradient."
+"The gradient was modified without saving. \\n"
+"Modify the selected gradient or add a new gradient."
 msgstr ""
-"La transiro estis modifata sen konservo. \\nModifu la elektitan transiron "
-"aux aldonu novan transiron."
+"La transiro estis modifata sen konservo. \\n"
+"Modifu la elektitan transiron aux aldonu novan transiron."
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_BITMAP.string.text
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP21.string.text
@@ -6566,15 +6519,15 @@
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_BITMAP.string.text
 msgid ""
-"The bitmap was modified without saving. \\nModify the selected bitmap or add "
-"a new bitmap."
+"The bitmap was modified without saving. \\n"
+"Modify the selected bitmap or add a new bitmap."
 msgstr ""
-"La bitbildo estis sxangxata sen konservo. \\nModifu la elektitan bitbildon "
-"aux aldonu novan bitbildon."
+"La bitbildo estis sxangxata sen konservo. \\n"
+"Modifu la elektitan bitbildon aux aldonu novan bitbildon."
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINESTYLE.string.text
 msgid "Line Style"
-msgstr "Linia Stilo"
+msgstr "Linia stilo"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE.string.text
 msgid "Please enter a name for the line style:"
@@ -6590,11 +6543,11 @@
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE.string.text
 msgid ""
-"The line style was modified without saving. \\nModify the selected line "
-"style or add a new line style."
+"The line style was modified without saving. \\n"
+"Modify the selected line style or add a new line style."
 msgstr ""
-"La linistilo estis modifata sen konservo. \\nModifu la elektitan linistilon "
-"aux aldonu novan linistilon."
+"La linistilo estis modifata sen konservo. \\n"
+"Modifu la elektitan linistilon aux aldonu novan linistilon."
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_INVISIBLE.string.text
 msgid "Invisible"
@@ -6622,11 +6575,11 @@
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_HATCH.string.text
 msgid ""
-"The hatching type was modified but not saved. \\nModify the selected "
-"hatching type or add a new hatching type."
+"The hatching type was modified but not saved. \\n"
+"Modify the selected hatching type or add a new hatching type."
 msgstr ""
-"La hacxtipo estis modifata sed ne konservita. \\nModifu la elektitan "
-"hacxotipon aux aldonu novan hacxotipon."
+"La hacxtipo estis modifata sed ne konservita. \\n"
+"Modifu la elektitan hacxotipon aux aldonu novan hacxotipon."
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_DESC_COLOR.string.text
 msgid "Please enter a name for the new color:"
@@ -6642,11 +6595,9 @@
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_COLOR.string.text
 msgid ""
-"The color was modified without saving.\\nModify the selected color or add a "
-"new color."
-msgstr ""
-"La koloro estis modifata sen konservo. \\Modifu la elektitan koloron aux "
-"aldonu novan koloron."
+"The color was modified without saving.\\n"
+"Modify the selected color or add a new color."
+msgstr "La koloro estis modifata sen konservo. \\Modifu la elektitan koloron aux aldonu novan koloron."
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_WRITE_DATA_ERROR.string.text
 msgid "The file could not be saved!"
@@ -6657,15 +6608,16 @@
 msgstr "Ne eblis sxargi la dosieron!"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_WARN_TABLE_OVERWRITE.string.text
-msgid ""
-"The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
-msgstr ""
-"La listo estis modifata sen konservo. Cxu vi volas nun konservi la liston?"
+msgid "The list was modified without saving. Would you like to save the list now?"
+msgstr "La listo estis modifata sen konservo. Cxu vi volas nun konservi la liston?"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_WARN_NAME_DUPLICATE.string.text
 msgid ""
-"The name you have entered already exists. \\nPlease choose another name."
-msgstr "La nomo de vi enigita jam ekzistas.\\nBonvolu elekti alian nomon."
+"The name you have entered already exists. \\n"
+"Please choose another name."
+msgstr ""
+"La nomo de vi enigita jam ekzistas.\\n"
+"Bonvolu elekti alian nomon."
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_LINEEND.string.text
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.tabpage.text
@@ -6687,11 +6639,11 @@
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINEEND.string.text
 msgid ""
-"The arrowhead was modified without saving.\\nWould you like to save the "
-"arrowhead now?"
+"The arrowhead was modified without saving.\\n"
+"Would you like to save the arrowhead now?"
 msgstr ""
-"La sagopinto estis modifata sen konservo. \\nCxu vi volas konservi la "
-"sagopinton nun?"
+"La sagopinto estis modifata sen konservo. \\n"
+"Cxu vi volas konservi la sagopinton nun?"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_BLACK.string.text
 msgid "Black"
@@ -6815,9 +6767,10 @@
 msgstr "Video por Windows (*.avi)"
 
 # Cxu traduki?  LDC 20050717
+# Jes, QuickTime estas makintosxa filmformato - Joop
 #: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MOV.string.text
 msgid "QuickTime Movie (*.mov)"
-msgstr "QuickTime Movie (*.mov)"
+msgstr "QuickTime filmo (*.mov)"
 
 # Cxu traduki?  LDC 20050717
 #: sdstring.src#STR_INSERT_VIDEO_EXTFILTER_MPEG.string.text
@@ -6886,15 +6839,15 @@
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY.string.text
 msgid "Currency Gray"
-msgstr "Valuto Griza"
+msgstr "Valuto griza"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER.string.text
 msgid "Currency Lavender"
-msgstr "Valuto Lavenda"
+msgstr "Valuto lavenda"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE.string.text
 msgid "Currency Turquoise"
-msgstr "Valuta Turkisa"
+msgstr "Valuta turkisa"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER.string.text
 msgid "Lavender"
@@ -7062,7 +7015,7 @@
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP16.string.text
 msgid "Artificial Turf"
-msgstr "Artfarita Torfo"
+msgstr "Artefarita torfo"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_BMP17.string.text
 msgid "Daisy"
@@ -7142,7 +7095,7 @@
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND4.string.text
 msgid "Double Arrow"
-msgstr "Duopa Sago"
+msgstr "Duopa sago"
 
 #: sdstring.src#RID_SVXSTR_LEND5.string.text
 msgid "Rounded short arrow"
@@ -7161,36 +7114,24 @@
 msgstr "Rondigita granda sago"
 
 #: selector.src#FIXEDTEXT_DIALOG_DESCRIPTION.#define.text
-msgid ""
-"Select the library that contains the macro you want. Then select the macro "
-"under 'Macro name'."
-msgstr ""
-"Elektu la bibliotekon enhavantan la deziratan makroon. Sekve elektu la "
-"makroon sub 'Makronomo'."
+msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
+msgstr "Elektu la bibliotekon enhavantan la deziratan makroon. Sekve elektu la makroon sub 'Makronomo'."
 
 #: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS.string.text
 msgid "Add Commands"
-msgstr "Aldoni Komandojn"
+msgstr "Aldoni komandojn"
 
 #: selector.src#STR_SELECTOR_RUN.string.text
 msgid "Run"
 msgstr "Ruli"
 
 #: selector.src#STR_SELECTOR_ADD_COMMANDS_DESCRIPTION.string.text
-msgid ""
-"To add a command to a toolbar, select the category and then the command. "
-"Then drag the command to where you want it on the desired toolbar. "
-"Alternatively, you can drag the command to the Commands list of the Toolbars "
-"tab page in the Customize dialog."
-msgstr ""
-"Por aldoni komandon al ilobreto elektu la kategorion kaj sekve la komandon. "
-"Sekve trenu la komandon al la dezirata loko en la ilobreto. Alternative vi "
-"povas treni la komandon al la Komandolisto de la Ilobreta tabopagxo en la "
-"dialogo Adapti."
+msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to where you want it on the desired toolbar. Alternatively, you can drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
+msgstr "Por aldoni komandon al ilobreto elektu la kategorion kaj sekve la komandon. Sekve trenu la komandon al la dezirata loko en la ilobreto. Alternative vi povas treni la komandon al la Komandolisto de la Ilobreta tabopagxo en la dialogo Adapti."
 
 #: selector.src#STR_BASICMACROS.string.text
 msgid "BASIC Macros"
-msgstr "BASIC-Makrooj"
+msgstr "BASIC-makrooj"
 
 #: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.TXT_SELECTOR_CATEGORIES.fixedtext.text
 msgid "Library"
@@ -7202,7 +7143,7 @@
 
 #: selector.src#RID_DLG_SCRIPTSELECTOR.modelessdialog.text
 msgid "Macro Selector"
-msgstr "Elektilo de Makrooj"
+msgstr "Elektilo de makrooj"
 
 #: srchdlg.src#RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES.string.text
 msgid "Including Styles"
@@ -7222,12 +7163,12 @@
 
 #: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_SEARCH_ALL.pushbutton.text
 msgid "Find ~All"
-msgstr "Sercxi Cxion"
+msgstr "Sercxi cxion"
 
 # Tildo? LDC 20050719
 #: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.BTN_REPLACE_ALL.pushbutton.text
 msgid "Replace A~ll"
-msgstr "Cxion Anstatauxigi"
+msgstr "Cxion anstatauxigi"
 
 # cxu 'kongruigi'? LDC 20050729
 #: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.CB_MATCH_CASE.checkbox.text
@@ -7321,32 +7262,32 @@
 
 #: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_MORE_BTN.string.text
 msgid "More ~Options"
-msgstr "Pliaj Agordajxoj"
+msgstr "Pliaj agordajxoj"
 
 #: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.STR_LESS_BTN.string.text
 msgid "Less ~Options"
-msgstr "Malpliaj Agordajxoj"
+msgstr "Malpliaj agordajxoj"
 
 #: srchdlg.src#RID_SVXDLG_SEARCH.modelessdialog.text
 msgid "Find & Replace"
-msgstr "Sercxi & Anstatauxigi"
+msgstr "Sercxi & anstatauxigi"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS.pageitem.text
 msgid "Font Effects"
-msgstr "Tiparaj Efektoj"
+msgstr "Tiparaj efektoj"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_CHAR_TWOLINES.pageitem.text
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.5.itemlist.text
 msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azia Arangxo"
+msgstr "Azia arangxo"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text
 msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Krommargxenoj & Interspacoj"
+msgstr "Krommargxenoj & interspacoj"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text
 msgid "Text Format"
-msgstr "Teksta Formato"
+msgstr "Teksta formato"
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHATTR.FL_ATTR.fixedtext.text
 msgid "~Options"
@@ -7375,7 +7316,7 @@
 
 #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHSIMILARITY.modaldialog.text
 msgid "Similarity Search"
-msgstr "Simileca Sercxo"
+msgstr "Simileca sercxo"
 
 #: swframeposstrings.src#RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS.STR_MIR_LEFT.string.text
 msgid "Inside"
@@ -7729,20 +7670,20 @@
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Load Hatches List"
-msgstr "Sxargi Hacxan Liston"
+msgstr "Sxargi hacxan liston"
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_HATCH.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Save Hatches List"
-msgstr "Sxargi Hacxan Liston"
+msgstr "Sxargi hacxan liston"
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_PIXEL_EDIT.fixedtext.text
 msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Motiva Redaktilo"
+msgstr "Motiva redaktilo"
 
 # Tildo? LDC 20050719
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.FT_COLOR.fixedtext.text
 msgid "~Foreground color"
-msgstr "Malfona Koloro"
+msgstr "Malfona koloro"
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_IMPORT.pushbutton.text
 msgid "~Import..."
@@ -7750,15 +7691,15 @@
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Sxargi Bitbildan Liston"
+msgstr "Sxargi bitbildan liston"
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Konservi Bitbildan Liston"
+msgstr "Konservi bitbildan liston"
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_BITMAP.tabpage.text
 msgid "Bitmap Patterns"
-msgstr "Bitbildaj Motivoj"
+msgstr "Bitbildaj motivoj"
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.LB_GRADIENT_TYPES.6.stringlist.text
 msgid "Rectangular"
@@ -7777,12 +7718,12 @@
 # Cxu gradientan, cxu kolortransiran? LDC 20050719
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Load Gradients List"
-msgstr "Sxargi Gradientan Liston"
+msgstr "Sxargi gradientan liston"
 
 # Cxu Gradientan, cxu kolortransiran? LDC 20050719
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Save Gradients List"
-msgstr "Konservi Gradientan Liston"
+msgstr "Konservi gradientan liston"
 
 # Cxu grandientoj? LDC 20050719
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_GRADIENT.tabpage.text
@@ -7813,11 +7754,11 @@
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Load Color List"
-msgstr "SxargiKolorliston"
+msgstr "Sxargi kolorliston"
 
 #: tabarea.src#RID_SVXPAGE_COLOR.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Save Color List"
-msgstr "Konservi Kolorliston"
+msgstr "Konservi kolorliston"
 
 #: tabarea.src#RID_SVXDLG_AREA.1.RID_SVXPAGE_BITMAP.pageitem.text
 msgid "Bitmaps"
@@ -7860,9 +7801,10 @@
 msgstr "Rondigita"
 
 # ? Kion signifas mitered??? Cxu episkopo? LDC 20050717
+# = kunligo de du linioj kun kontinuado de la randoj, do angula.
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.3.stringlist.text
 msgid "Mitered"
-msgstr "???"
+msgstr "Kunligitaj angule"
 
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.LB_EDGE_STYLE.4.stringlist.text
 msgid "Beveled"
@@ -7874,7 +7816,7 @@
 
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS_NONE.menuitem.text
 msgid "No Symbol"
-msgstr "Neniu Simbolo"
+msgstr "Neniu simbolo"
 
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE.MB_SYMBOL_BITMAP.MN_SYMBOLS.menuitem.text
 msgid "Symbols"
@@ -7894,11 +7836,11 @@
 
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Load Line Styles"
-msgstr "Sxargi Liniajn Stilojn"
+msgstr "Sxargi liniajn stilojn"
 
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Save Line Styles"
-msgstr "Konservi Liniajn Stilojn"
+msgstr "Konservi liniajn stilojn"
 
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINE_DEF.tabpage.text
 msgid "Define line styles"
@@ -7922,11 +7864,11 @@
 
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_LOAD.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Load Arrow Styles"
-msgstr "Sxargi Sagostilojn"
+msgstr "Sxargi sagostilojn"
 
 #: tabline.src#RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.BTN_SAVE.imagebutton.quickhelptext
 msgid "Save Arrow Styles"
-msgstr "Konservi Sagostilojn"
+msgstr "Konservi sagostilojn"
 
 #: tabline.src#RID_SVXDLG_LINE.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text
 msgid "Line Styles"
@@ -7957,7 +7899,7 @@
 # Tildo? LDC 20050719
 #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.BTN_DELALL.pushbutton.text
 msgid "Delete ~All"
-msgstr "Forigi Cxion"
+msgstr "Forigi cxion"
 
 #: tabstpge.src#RID_SVXPAGE_TABULATOR.tabpage.text
 msgid "Tabs"
@@ -8041,7 +7983,7 @@
 #: test.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.quickhelptext
 #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.CTL_RECT.control.quickhelptext
 msgid "Rotation point"
-msgstr "Rotacia Punkto"
+msgstr "Rotacia punkto"
 
 #: test.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.GRP_POSITION.groupbox.text
 #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_ANGLE.FL_POSITION.fixedline.text
@@ -8091,7 +8033,7 @@
 
 #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.1.stringlist.text
 msgid "No Effect"
-msgstr "Neniu Efiko"
+msgstr "Neniu efekto"
 
 #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.2.stringlist.text
 msgid "Blink"
@@ -8099,7 +8041,7 @@
 
 #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.3.stringlist.text
 msgid "Scroll Through"
-msgstr "Rulumi Traen"
+msgstr "Rulumi traen"
 
 #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.4.stringlist.text
 msgid "Scroll Back and Forth"
@@ -8107,7 +8049,7 @@
 
 #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.LB_EFFECT.5.stringlist.text
 msgid "Scroll In"
-msgstr "Rulumi Enen"
+msgstr "Rulumi enen"
 
 #: textanim.src#RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION.FT_DIRECTION.fixedtext.text
 msgid "Direction"
@@ -8240,7 +8182,7 @@
 
 #: thesdlg.src#RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE.modaldialog.text
 msgid "Select Language"
-msgstr "Elekti Lingvon"
+msgstr "Elekti lingvon"
 
 #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FL_ADJUST.fixedline.text
 msgid "Adapt"
@@ -8256,7 +8198,7 @@
 
 #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.LB_ANCHOR.4.stringlist.text
 msgid "To frame"
-msgstr "Al Kadro"
+msgstr "Al kadro"
 
 #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE.FT_ORIENT.fixedtext.text
 msgid "P~osition"
@@ -8274,135 +8216,59 @@
 #: transfrm.src#RID_SVXPAGE_SLANT.tabpage.text
 #: transfrm.src#RID_SVXDLG_TRANSFORM.TAB_CONTROL.RID_SVXPAGE_SLANT.pageitem.text
 msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Oblikvo & Angulradiuso"
+msgstr "Oblikvo & angulradiuso"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.ST_LOAD_ERROR.string.text
 msgid "The selected module could not be loaded."
 msgstr "Ne eblis sxargi la elektitan modulon."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.1.itemlist.text
-msgid ""
-"This dialog is used to define general settings when working with %"
-"PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving "
-"documents, and paths to important files. These settings will be saved "
-"automatically and used in later sessions as well."
-msgstr ""
-"Cxi-dialogo estas uzata por difini gxeneralajn agordojn dum laboro per %"
-"PRODUCTNAME. Entajpu viajn personajn datumojn, la defauxltojn uzendajn dum "
-"konservo de dokumentoj, kaj prefiksojn al gravaj dosieroj. Tiuj agordoj "
-"estos auxtomate konservataj kaj uzataj en postaj sesioj ankaux."
+msgid "This dialog is used to define general settings when working with %PRODUCTNAME. Enter your personal data, the defaults to be used when saving documents, and paths to important files. These settings will be saved automatically and used in later sessions as well."
+msgstr "Cxi-dialogo estas uzata por difini gxeneralajn agordojn dum laboro per %PRODUCTNAME. Entajpu viajn personajn datumojn, la defauxltojn uzendajn dum konservo de dokumentoj, kaj prefiksojn al gravaj dosieroj. Tiuj agordoj estos auxtomate konservataj kaj uzataj en postaj sesioj ankaux."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.2.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you make settings concerning language and writing aids for "
-"your work with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi faras agordojn koncernajn lingvon kaj skribohelpilojn por via "
-"laboro per %PRODUCTNAME."
+msgid "This is where you make settings concerning language and writing aids for your work with %PRODUCTNAME."
+msgstr "Cxi tie vi faras agordojn koncernajn lingvon kaj skribohelpilojn por via laboro per %PRODUCTNAME."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.3.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define "
-"search engines or save your proxy settings."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi konfiguras %PRODUCTNAME por Interreto. Vi povas difini "
-"sercxmasxinojn aux konservi viajn prokurajn agordojn."
+msgid "This is where you configure %PRODUCTNAME for the Internet. You can define search engines or save your proxy settings."
+msgstr "Cxi tie vi konfiguras %PRODUCTNAME por Interreto. Vi povas difini sercxmasxinojn aux konservi viajn prokurajn agordojn."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.4.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you specify various settings for text documents. These "
-"settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and "
-"are valid for all new %PRODUCTNAME Writer documents. You can also define a "
-"few settings for the active text document if you save it afterwards."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi specifas diversajn agordojn por tekstodokumentoj. Tiuj agordoj "
-"determinas, kiel viaj tekstodokumentoj estas traktataj en %PRODUCTNAME kaj "
-"validas por cxiuj novaj %PRODUCTNAME -Skribdokumentoj. Vi ankaux povas "
-"difini kelkajn agordojn por la aktiva tekstodokumento, se vi konservas gxin "
-"poste."
+msgid "This is where you specify various settings for text documents. These settings determine how your text documents are handled in %PRODUCTNAME and are valid for all new %PRODUCTNAME Writer documents. You can also define a few settings for the active text document if you save it afterwards."
+msgstr "Cxi tie vi specifas diversajn agordojn por tekstodokumentoj. Tiuj agordoj determinas, kiel viaj tekstodokumentoj estas traktataj en %PRODUCTNAME kaj validas por cxiuj novaj %PRODUCTNAME -Skribdokumentoj. Vi ankaux povas difini kelkajn agordojn por la aktiva tekstodokumento, se vi konservas gxin poste."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.5.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in "
-"HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on "
-"the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which "
-"color keywords are highlighted in the source text and much more."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi difinas la bazajn agordojn por %PRODUCTNAME -dokumentoj en HTML-"
-"formato. Ekzemple vi decidas kiu enhavo estu vidigata sur la ekrano aux "
-"presita, kiel pagxoj estu rulumataj sur la ekrano, per kiu koloro "
-"sxlosilvortoj estu emfazataj en la fonta teksto kaj tiel plu. "
+msgid "This is where you define the basic settings for %PRODUCTNAME documents in HTML format. For example, you decide which contents should be displayed on the screen or printed, how the pages are scrolled on the screen, in which color keywords are highlighted in the source text and much more."
+msgstr "Cxi tie vi difinas la bazajn agordojn por %PRODUCTNAME -dokumentoj en HTML-formato. Ekzemple vi decidas kiu enhavo estu vidigata sur la ekrano aux presita, kiel pagxoj estu rulumataj sur la ekrano, per kiu koloro sxlosilvortoj estu emfazataj en la fonta teksto kaj tiel plu. "
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.6.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you define various global settings for spreadsheets. For "
-"example, you can define which contents should be displayed and in which "
-"direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also "
-"define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi difinas diversajn mallokajn agordojn por kalkultabeloj. Ekzemple "
-"vi povas difini, kiu enhavo estu vidigata kaj en kiun direkton la kursoro "
-"movigxu post enigo de datumoj en cxelon. Vi ankaux povas difini ordigajn "
-"listojn, la nombron da vidigotaj decimalaj pozicioj, ktp."
+msgid "This is where you define various global settings for spreadsheets. For example, you can define which contents should be displayed and in which direction the cursor will move after you enter data in a cell. You also define sort lists, the number of the decimal places displayed, etc."
+msgstr "Cxi tie vi difinas diversajn mallokajn agordojn por kalkultabeloj. Ekzemple vi povas difini, kiu enhavo estu vidigata kaj en kiun direkton la kursoro movigxu post enigo de datumoj en cxelon. Vi ankaux povas difini ordigajn listojn, la nombron da vidigotaj decimalaj pozicioj, ktp."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.7.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you define the settings that apply to all newly saved "
-"presentations. Among other things, you decide which contents are displayed "
-"on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid "
-"alignment is used, and if notes and handouts are always printed."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi difinas la agordojn koncernajn cxiujn nove konservatajn "
-"prezentajxojn. Interalie vi decidas, kiu enhavo estu vidigata sur la "
-"lumbildoj, kiu defauxlta mezurunito estu uzata, cxu kaj kiel krado estu "
-"uzata, kaj cxu notoj kaj komunikajxoj cxiam estu presataj."
+msgid "This is where you define the settings that apply to all newly saved presentations. Among other things, you decide which contents are displayed on the slides, which default unit of measure is used, if and how grid alignment is used, and if notes and handouts are always printed."
+msgstr "Cxi tie vi difinas la agordojn koncernajn cxiujn nove konservatajn prezentajxojn. Interalie vi decidas, kiu enhavo estu vidigata sur la lumbildoj, kiu defauxlta mezurunito estu uzata, cxu kaj kiel krado estu uzata, kaj cxu notoj kaj komunikajxoj cxiam estu presataj."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.8.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you define the settings for drawing documents. Among other "
-"things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale "
-"is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed "
-"by default."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi difinas la agordojn por desegno de dokumentoj. Interalie vi "
-"determinas, kiu enhavo estu vidigata sur la pagxoj, kiu skalo estu uzata, "
-"cxu kaj kiel krado estu uzata, kaj kiu enhavo estu defauxlte presata."
+msgid "This is where you define the settings for drawing documents. Among other things, you determine which contents are displayed on the pages, which scale is used, if and how grid alignment is used, and which contents are printed by default."
+msgstr "Cxi tie vi difinas la agordojn por desegno de dokumentoj. Interalie vi determinas, kiu enhavo estu vidigata sur la pagxoj, kiu skalo estu uzata, cxu kaj kiel krado estu uzata, kaj kiu enhavo estu defauxlte presata."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.9.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you select the print format and print options for all newly "
-"saved formula documents. These options take effect when you want to print a "
-"formula directly from %PRODUCTNAME Math."
-msgstr ""
-"Tie cxi vi elektas la presformaton kaj presagordojn por cxiuj nove "
-"konservataj formuldokumentoj? Tiuj agordoj validas kiam vi presas formulon "
-"rekte el %PRODUCTNAME -Matematiko."
+msgid "This is where you select the print format and print options for all newly saved formula documents. These options take effect when you want to print a formula directly from %PRODUCTNAME Math."
+msgstr "Tie cxi vi elektas la presformaton kaj presagordojn por cxiuj nove konservataj formuldokumentoj? Tiuj agordoj validas kiam vi presas formulon rekte el %PRODUCTNAME -Matematiko."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.10.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME "
-"Charts. Set the colors you want for all new charts."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi specifas gxeneralajn defauxltaj agordojn por via %PRODUCTNAME "
-"Grafikoj. Agordu la kolorojn deziratajn por cxiuj novaj grafikoj."
+msgid "This is where you specify general default settings for your %PRODUCTNAME Charts. Set the colors you want for all new charts."
+msgstr "Cxi tie vi specifas gxeneralajn defauxltaj agordojn por via %PRODUCTNAME Grafikoj. Agordu la kolorojn deziratajn por cxiuj novaj grafikoj."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.11.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you define general settings for accessing external data "
-"sources."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi difinas gxeneralajn agordojn por aliri eksterajn datumfontojn."
+msgid "This is where you define general settings for accessing external data sources."
+msgstr "Cxi tie vi difinas gxeneralajn agordojn por aliri eksterajn datumfontojn."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE.STR_HELPTEXTS.12.itemlist.text
-msgid ""
-"This is where you define general settings for opening and saving documents "
-"in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects "
-"in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents."
-msgstr ""
-"Cxi tie vi difinas gxeneralajn agordojn por malfermi kaj konservi "
-"dokumentojn en eksteraj formatoj. Vi povas regi la funkciadon de makrooj aux "
-"OLE-objektoj en Microsoft Office-dokumetnoj aux difini agordojn por HTML-aj "
-"dokumentoj. "
+msgid "This is where you define general settings for opening and saving documents in external formats. You can control the behavior of macros or OLE objects in Microsoft Office documents or define settings for HTML documents."
+msgstr "Cxi tie vi difinas gxeneralajn agordojn por malfermi kaj konservi dokumentojn en eksteraj formatoj. Vi povas regi la funkciadon de makrooj aux OLE-objektoj en Microsoft Office-dokumetnoj aux difini agordojn por HTML-aj dokumentoj. "
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.1.itemlist.text
 msgid "%PRODUCTNAME"
@@ -8449,7 +8315,7 @@
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.10.itemlist.text
 msgid "Security"
-msgstr "Sekureca Prokurilo"
+msgstr "Sekureca prokurilo"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.11.itemlist.text
 msgid "Appearance"
@@ -8481,7 +8347,7 @@
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_LANGUAGE_OPTIONS.6.itemlist.text
 msgid "Complex Text Layout"
-msgstr "Kompleksa Tekstarangxo"
+msgstr "Kompleksa tekstarangxo"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG.2.itemlist.text
 msgid "Proxy"
@@ -8501,12 +8367,12 @@
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
 msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Skribisto"
+msgstr "%PRODUCTNAME Verkilo"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.4.itemlist.text
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.3.itemlist.text
 msgid "Formatting Aids"
-msgstr "Arangxaj Helpiloj"
+msgstr "Formatadaj helpiloj"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.5.itemlist.text
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.4.itemlist.text
@@ -8519,15 +8385,15 @@
 # Cxu bazaj? cxu BASIC-aj? LDC 20050719
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
 msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr "Bazaj Tiparoj (Uestaj)"
+msgstr "Bazaj tiparoj (okcidentaj)"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
 msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr "Bazaj Tiparoj (Aziaj)"
+msgstr "Bazaj tiparoj (aziaj)"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.8.itemlist.text
 msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "Bazaj Tiparoj (CTL)"
+msgstr "Bazaj tiparoj (CTL)"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.11.itemlist.text
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.7.itemlist.text
@@ -8544,7 +8410,7 @@
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS.14.itemlist.text
 msgid "Mail Merge E-mail"
-msgstr "Prepari Retposxtan Kunfandadon"
+msgstr "Prepari retposxtan kunfandadon"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_ONLINEOPTIONS.1.itemlist.text
 msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
@@ -8568,7 +8434,7 @@
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS.6.itemlist.text
 msgid "Sort Lists"
-msgstr "Ordigi Listojn"
+msgstr "Ordigi listojn"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SD_EDITOPTIONS.1.itemlist.text
 msgid "%PRODUCTNAME Impress"
@@ -8584,7 +8450,7 @@
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SCH_EDITOPTIONS.2.itemlist.text
 msgid "Default Colors"
-msgstr "Defauxltaj Koloroj"
+msgstr "Defauxltaj koloroj"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG.1.itemlist.text
 msgid "Load/Save"
@@ -8604,7 +8470,7 @@
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.1.itemlist.text
 msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr "%PRODUCTNAME -bazo"
+msgstr "%PRODUCTNAME -Datumbazilo"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SB_STARBASEOPTIONS.2.itemlist.text
 msgid "Connections"
@@ -8623,18 +8489,8 @@
 msgstr "Personaj atestiloj"
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT.FT_HINT.fixedtext.text
-msgid ""
-"Please note: the settings displayed refer to the internal browser of %"
-"PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Writer/Web). In \"Tools - Options - Browser - "
-"External Browser\" the use of a different browser has been activated. In "
-"order to be able to use the same settings in other browsers you need to "
-"define these in the external browser settings."
-msgstr ""
-"Bonvolu noti: la vidigataj agordajxoj referencas al la interna TTT-legilo de "
-"%PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Writer/Web). En \"Tools - Options - Browser - "
-"External Browser\" la uzo de malsama TTT-legilo estas sxaltita. Por povi uzi "
-"la samajn agordojn en aliaj TTT-legiloj vi difinu ilin en la eksteraj TTT-"
-"legilaj agordoj."
+msgid "Please note: the settings displayed refer to the internal browser of %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Writer/Web). In \"Tools - Options - Browser - External Browser\" the use of a different browser has been activated. In order to be able to use the same settings in other browsers you need to define these in the external browser settings."
+msgstr "Bonvolu noti: la vidigataj agordajxoj referencas al la interna TTT-legilo de %PRODUCTNAME (%PRODUCTNAME Writer/Web). En \"Tools - Options - Browser - External Browser\" la uzo de malsama TTT-legilo estas sxaltita. Por povi uzi la samajn agordojn en aliaj TTT-legiloj vi difinu ilin en la eksteraj TTT-legilaj agordoj."
 
 #: treeopt.src#RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_HINT.CB_DISABLE.checkbox.text
 msgid "~Do not show information again"
@@ -8642,47 +8498,47 @@
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1252.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)"
-msgstr "Uest-Euxropa (Windows-1252/WinLatin 1)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (Windows-1252/WinLatin 1)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMAN.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Uest-Euxropa (Apple Macintosh)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (Apple Macintosh)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_850.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)"
-msgstr "Uest-Euxropa (DOS/OS2-850/Internacia)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (DOS/OS2-850/Internacia)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_437.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)"
-msgstr "Uest-Euxropa (DOS/OS2-437/US)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (DOS/OS2-437/US)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_860.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)"
-msgstr "Uest-Euxropa (DOS/OS2-860/Portugala)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (DOS/OS2-860/Portugala)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_861.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)"
-msgstr "Uest- Euxropa (DOS/OS2-861/Islanda)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (DOS/OS2-861/Islanda)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_863.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))"
-msgstr "Uest-Euxropa (DOS/OS2-863/Franca (Kanada.))"
+msgstr "Okcidenteuxropa (DOS/OS2-863/Franca (Kanada.))"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_865.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)"
-msgstr "Uest-Euxropa (DOS/OS2-865/Norvega)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (DOS/OS2-865/Norvega)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ASCII_US.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (ASCII/US)"
-msgstr "Uest-Euxropa (ASCII/US)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (ASCII/US)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_1.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (ISO-8859-1)"
-msgstr "Uest-Euxropa (ISO-8859-1)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (ISO-8859-1)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_2.pairedlist.text
 msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)"
-msgstr "Orient-Euxropa (ISO-8859-2)"
+msgstr "Orienteuxropa (ISO-8859-2)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_3.pairedlist.text
 msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)"
@@ -8714,11 +8570,11 @@
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_14.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (ISO-8859-14)"
-msgstr "Uest-Euxropa (ISO-8859-14)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (ISO-8859-14)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_15.pairedlist.text
 msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)"
-msgstr "Uest-Euxropa (ISO-8859-15/EURO)"
+msgstr "Okcidenteuxropa (ISO-8859-15/EURO)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_737.pairedlist.text
 msgid "Greek (DOS/OS2-737)"
@@ -8730,7 +8586,7 @@
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_852.pairedlist.text
 msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)"
-msgstr "Orient-Euxropa  (DOS/OS2-852)"
+msgstr "Orienteuxropa  (DOS/OS2-852)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_IBM_855.pairedlist.text
 msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)"
@@ -8758,7 +8614,7 @@
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1250.pairedlist.text
 msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)"
-msgstr "Orient-Euxropa (Windows-1250/WinLatin 2)"
+msgstr "Orienteuxropa (Windows-1250/WinLatin 2)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_MS_1251.pairedlist.text
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
@@ -8786,11 +8642,11 @@
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CENTEURO.pairedlist.text
 msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)"
-msgstr "Orient-Euxropa (Apple Macintosh)"
+msgstr "Orienteuxropa (Apple Macintosh)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CROATIAN.pairedlist.text
 msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)"
-msgstr "Orient-Euxropa (Apple Macintosh/Kroata)"
+msgstr "Orienteuxropa (Apple Macintosh/Kroata)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CYRILLIC.pairedlist.text
 msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)"
@@ -8806,7 +8662,7 @@
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_ROMANIAN.pairedlist.text
 msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Rumanian)"
-msgstr "Orient-Euxropa (Apple Macintosh/Rumana)"
+msgstr "Orienteuxropa (Apple Macintosh/Rumana)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_TURKISH.pairedlist.text
 msgid "Turkish (Apple Macintosh)"
@@ -8822,7 +8678,7 @@
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_CHINTRAD.pairedlist.text
 msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)"
-msgstr "xina tradicia (Apple Macintosh)"
+msgstr "Cxina tradicia (Apple Macintosh)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_APPLE_JAPANESE.pairedlist.text
 msgid "Japanese (Apple Macintosh)"
@@ -8910,11 +8766,11 @@
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_10.pairedlist.text
 msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)"
-msgstr "Orient-Euxropa (ISO-8859-10)"
+msgstr "Orienteuxropa (ISO-8859-10)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_ISO_8859_13.pairedlist.text
 msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)"
-msgstr "Orient-Euxropa (ISO-8859-13)"
+msgstr "Orienteuxropa (ISO-8859-13)"
 
 #: txenctab.src#RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE.RTL_TEXTENCODING_EUC_KR.pairedlist.text
 msgid "Korean (EUC-KR)"
@@ -8951,7 +8807,7 @@
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_WHOLE_PAGE.radiobutton.text
 msgid "~Entire Page"
-msgstr "Integra Pagxo"
+msgstr "Integra pagxo"
 
 #: zoom.src#RID_SVXDLG_ZOOM.BTN_PAGE_WIDTH.radiobutton.text
 msgid "~Page Width"
@@ -8984,11 +8840,11 @@
 #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.GB_STD.fixedline.text
 #: dbregister.src#RID_SFXPAGE_DBREGISTER.tabpage.text
 msgid "Registered databases"
-msgstr "Registritaj Datumbazoj"
+msgstr "Registritaj datumbazoj"
 
 #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_URL.fixedtext.text
 msgid "~Database file"
-msgstr "Datumbaza Dosiero"
+msgstr "Datumbaza dosiero"
 
 #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.FT_NAME.fixedtext.text
 msgid "Registered ~name"
@@ -8996,24 +8852,31 @@
 
 #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_EDIT_LINK.string.text
 msgid "Edit Database Link"
-msgstr "Redakti Datumbazan Ligilon"
+msgstr "Redakti datumbazan ligilon"
 
 #: doclinkdialog.src#DLG_DOCUMENTLINK.STR_NEW_LINK.string.text
 msgid "Create Database Link"
-msgstr "Krei Datumbazan Ligilon"
+msgstr "Krei datumbazan ligilon"
 
 # cxu traduki $files$ ??? LDC 20050719
+# Ne, estas lokokupilo - Joop
 #: doclinkdialog.src#STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST.string.text
-msgid "The file\\n$file$\\ndoes not exist."
-msgstr "La Dosiero\\n$dosieroj$\\nne ekzistas."
+msgid ""
+"The file\\n"
+"$file$\\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"La dosiero\\n"
+"$file$\\n"
+"ne ekzistas."
 
 #: doclinkdialog.src#STR_NAME_CONFLICT.string.text
 msgid ""
-"The name '$file$' is already used for another database.\\nPlease choose a "
-"different name."
+"The name '$file$' is already used for another database.\\n"
+"Please choose a different name."
 msgstr ""
-"La nomo '$file$' estas jam uzata por alia datumbazo.\\nBonvolu elekti "
-"malsaman nomon."
+"La nomo '$file$' estas jam uzata por alia datumbazo.\\n"
+"Bonvolu elekti malsaman nomon."
 
 #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.FT_NOTINDICT.fixedtext.text
 msgid "~Not in dictionary"
@@ -9026,12 +8889,12 @@
 
 #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNORE.pushbutton.text
 msgid "~Ignore Once"
-msgstr "Malatenti Unufoje"
+msgstr "Malatenti unufoje"
 
 # Tildo? LDC 20050719
 #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_IGNOREALL.pushbutton.text
 msgid "I~gnore All"
-msgstr "Malatenti Cxion"
+msgstr "Malatenti cxion"
 
 # Tildo? LDC 20050719
 #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGE.pushbutton.text
@@ -9041,11 +8904,11 @@
 # Tildo? LDC 20050719
 #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_CHANGEALL.pushbutton.text
 msgid "Change A~ll"
-msgstr "Sxangxi Cxion"
+msgstr "Sxangxi cxion"
 
 #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_AUTOCORR.pushbutton.text
 msgid "AutoCor~rect"
-msgstr "Auxtomate Korekti"
+msgstr "Auxtomate korekti"
 
 # Tildo? LDC 20050718
 #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.PB_OPTIONS.pushbutton.text
@@ -9073,7 +8936,7 @@
 
 #: SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.modelessdialog.text
 msgid "Spellcheck: "
-msgstr "Literumada Kontrolo:"
+msgstr "Literumada kontrolo:"
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.FT_SOURCE.fixedtext.text
 msgid "Source:"
@@ -9094,7 +8957,7 @@
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.PB_CHANGE_ICON.pushbutton.text
 msgid "~Other Icon..."
-msgstr "Alia Bildsimbolo..."
+msgstr "Alia bildsimbolo..."
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.S_OBJECT.string.text
 msgid "Object"
@@ -9102,7 +8965,7 @@
 
 #: svuidlg.src#MD_PASTE_OBJECT.modaldialog.text
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Alglui Speciale"
+msgstr "Alglui speciale"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES.fixedtext.text
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_FILES2.fixedtext.text
@@ -9131,7 +8994,7 @@
 # Tildo? LDC 20050719
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.PB_BREAK_LINK.pushbutton.text
 msgid "~Break Link"
-msgstr "Rompi Ligilon"
+msgstr "Rompi ligilon"
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.FT_UPDATE.fixedtext.text
 msgid "Update:"
@@ -9160,7 +9023,7 @@
 
 #: svuidlg.src#MD_UPDATE_BASELINKS.modaldialog.text
 msgid "Edit Links"
-msgstr "Redakti Ligilojn"
+msgstr "Redakti ligilojn"
 
 #: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.2.fixedtext.text
 msgid "Exchange source:"
@@ -9172,7 +9035,7 @@
 
 #: svuidlg.src#MD_LINKEDIT.modaldialog.text
 msgid "Modify Link"
-msgstr "Modifi Ligilon"
+msgstr "Modifi ligilon"
 
 # Tildo? LDC 20050719
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.RB_NEW_OBJECT.radiobutton.text
@@ -9199,7 +9062,7 @@
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OLEOBJECT.modaldialog.text
 msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Enmeti OLE-Objekton"
+msgstr "Enmeti OLE-objekton"
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.GB_FILEURL.fixedline.text
 msgid "File / URL"
@@ -9207,7 +9070,7 @@
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_PLUGIN.modaldialog.text
 msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Enmeti Kromajxon"
+msgstr "Enmeti kromajxon"
 
 # Tildo? LDC 20050719
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.FT_CLASSFILE.fixedtext.text
@@ -9220,7 +9083,7 @@
 
 #: svuidlg.src#MD_INSERT_OBJECT_APPLET.modaldi