[Openoffice-svn] r100 - trunk/uui
svn at ikso.net
svn at ikso.net
Sat May 5 09:39:02 UTC 2007
Author: yvesn
Date: 2007-05-05 09:39:02 +0000 (Sat, 05 May 2007)
New Revision: 100
Modified:
trunk/uui/source.po
Log:
Modified: trunk/uui/source.po
===================================================================
--- trunk/uui/source.po 2007-05-05 09:03:26 UTC (rev 99)
+++ trunk/uui/source.po 2007-05-05 09:39:02 UTC (rev 100)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# extracted from uui/source.oo
+# extracted from uui/source.oo
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
@@ -77,7 +77,7 @@
#: fltdlg.src#DLG_FILTER_SELECT.modaldialog.text
msgid "Filter Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Filtri elekton"
#: ids.src#RID_KEEP_PASSWORD.string.text
msgid "~Remember password till end of session"
@@ -89,31 +89,31 @@
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ABORT___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted"
-msgstr ""
+msgstr "La operacio plenumita je $(ARG1) estas ĉesigita"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ACCESSDENIED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Access to $(ARG1) was denied"
-msgstr ""
+msgstr "Atingo al $(ARG1) estis rifuzita"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ALREADYEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) already exists"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) jam ekzistas"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TARGETALREADYEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Target already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Celo jam ekzistas"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_BADCRC___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum"
-msgstr ""
+msgstr "La datumoj de $(ARG1) havas malgxustan kontrolsumon"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)"
-msgstr ""
+msgstr "La objekto $(ARG1) ne povas esti kreita en dosierujo $(ARG2)"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTREAD___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Data of $(ARG1) could not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Datumoj de $(ARG1) ne povis esti legitaj"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTSEEK___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed"
@@ -125,47 +125,47 @@
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTWRITE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Data for $(ARG1) could not be written"
-msgstr ""
+msgstr "Datumoj por $(ARG1) ne povis esti skribitaj"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CURRENTDIR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory"
-msgstr ""
+msgstr "Neebla ago: $(ARG1) estas la aktuala dosierujo"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ne estas preta"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTSAMEDEVICE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)"
-msgstr ""
+msgstr "Neebla ago: $(ARG1) kaj $(ARG2) estas malsamaj aparatoj (peliloj)"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_GENERAL___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Gxenerala eneliga eraro dum atingado"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDACCESS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way"
-msgstr ""
+msgstr "Provo atingi $(ARG1) farita laux nevalida maniero"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDCHAR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) contains invalid characters"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) enhavas nevalidajn signojn"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDDEVICE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "la aparato (pelilo) $(ARG1) estas nevalida"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDLENGTH___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length"
-msgstr ""
+msgstr "La datumoj de $(ARG1) havas nevalidan longon"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_INVALIDPARAMETER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter"
-msgstr ""
+msgstr "La operacio je $(ARG1) komencigxis per nevalida parametro"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_ISWILDCARD___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards"
-msgstr ""
+msgstr "La operacio ne povas esti plenumita, cxar $(ARG1) enhavas jxokerojn"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_LOCKVIOLATION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
@@ -173,35 +173,35 @@
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_MISPLACEDCHAR___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) enhavas mislokitajn signojn"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NAMETOOLONG___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters"
-msgstr ""
+msgstr "La nomo $(ARG1) enhavas tro multajn signojn"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ne ekzistas"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTSPATH___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The path $(ARG1) does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "La vojprefikso $(ARG1) ne ekzistas"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTSUPPORTED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system"
-msgstr ""
+msgstr "La operacio je $(ARG1) ne estas subtenata sur tiu cxi operaciumo"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTADIRECTORY___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ne estas dosierujo"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTAFILE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) is not a file"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ne estas dosiero"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "There is no space left on device $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ne plu estas loko sur la aparato $(ARG1)"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_TOOMANYOPENFILES___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid ""
@@ -221,23 +221,23 @@
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_RECURSIVE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ne povas esti kopiita al si mem"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_UNKNOWN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata eneliga eraro dum atingado"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRITEPROTECTED___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) is write protected"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) estas nurlega"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRONGFORMAT___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) is not in the correct format"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ne estas en la gxusta formato"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_WRONGVERSION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The version of $(ARG1) is not correct"
-msgstr ""
+msgstr "La versio de $(ARG1) ne estas gxusta"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_VOLUME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Drive $(ARG1) does not exist"
@@ -245,15 +245,15 @@
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTEXISTS_FOLDER___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Folder $(ARG1) does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo $(ARG1) ne ekzistas"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The installed Java version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "La instalita versio de Gxavo ne estas subtenata"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_VERSION___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "La instalita versio de Gxavo $(ARG1) ne estas subtenata"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGJAVA_MIN___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid ""
@@ -277,7 +277,7 @@
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_VOLUME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Volume $(ARG1) is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Volumo $(ARG1) ne estas preta"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_NOTREADY_REMOVABLE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium"
@@ -289,11 +289,11 @@
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_WRONGMEDIUM___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "Please insert disk $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu enmeti diskon $(ARG1)"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_CANTCREATE_NONAME___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "La objekto ne povas esti kreita en la dosierujo $(ARG1)"
#: ids.src#RID_UUI_ERRHDL._ERRCODE_UUI_IO_UNSUPPORTEDOVERWRITE___ERRCODE_RES_MASK_.string.text
msgid ""
@@ -394,7 +394,7 @@
#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_MASTERPASSWORD_CRT.fixedtext.text
#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.FT_MASTERPASSWORD.fixedtext.text
msgid "Master password"
-msgstr ""
+msgstr "Cxefa pasvorto"
#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.FT_MASTERPASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
msgid "~Confirm master password"
@@ -403,15 +403,15 @@
#: masterpasscrtdlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT.modaldialog.text
#: masterpassworddlg.src#DLG_UUI_MASTERPASSWORD.modaldialog.text
msgid "Enter Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu cxefan pasvorton"
#: passcrtdlg.src#DLG_UUI_PASSWORD_CRT.FT_PASSWORD_CRT.fixedtext.text
msgid "~Enter password"
-msgstr "Entajpu Pasvorton"
+msgstr "Enigu pasvorton"
#: passcrtdlg.src#DLG_UUI_PASSWORD_CRT.FT_PASSWORD_REPEAT.fixedtext.text
msgid "~Confirm password"
-msgstr "Konfirmu Pasvorton"
+msgstr "Konfirmu pasvorton"
#: passcrtdlg.src#DLG_UUI_PASSWORD_CRT.modaldialog.text
#: passworddlg.src#DLG_UUI_PASSWORD.modaldialog.text
More information about the Openoffice-svn
mailing list