[Openoffice-svn] r496 - in trunk: accessibility/source avmedia/source basctl/source basic/source chart2/source/controller connectivity/source crashrep/source dbaccess/source/core dbaccess/source/sdbtools dbaccess/source/ui desktop/source desktop/source/deployment desktop/source/deployment/registry desktop/win32/source extensions/source extensions/source/update filter/source filter/source/config/fragments forms/source fpicker/source framework/source goodies/source/filter.vcl helpcontent2/source/text helpcontent2/source/text/sbasic helpcontent2/source/text/sbasic/shared helpcontent2/source/text/scalc helpcontent2/source/text/schart helpcontent2/source/text/sdraw helpcontent2/source/text/shared helpcontent2/source/text/shared/explorer helpcontent2/source/text/simpress helpcontent2/source/text/smath helpcontent2/source/text/swriter instsetoo_native/inc_openoffice/windows odk/examples/DevelopersGuide/Components/Addons odk/examples/DevelopersGuide/OfficeDev/FilterDevelopment odk/examples/cpp odk/examples/java odk/examples/java/EmbedDocument officecfg/registry/data/org officecfg/registry/data/org/openoffice officecfg/registry/data/org/openoffice/Office padmin readlicense_oo/docs reportdesign/source/core reportdesign/source/ui sc/source/core sc/source/ui scaddins/source scp2/source sd/source sd/source/filter sd/source/ui sfx2/source shell/source/win32/shlxthandler so3 starmath svtools/source svtools/source/filter.vcl svx svx/source svx/source/unodialogs sw sw/source/core sw/source/ui sysui/desktop uui vcl/source wizards/source xmlsecurity/source

svn at ikso.net svn at ikso.net
Thu Jul 26 00:49:35 UTC 2007


Author: tmorley
Date: 2007-07-26 00:49:31 +0000 (Thu, 26 Jul 2007)
New Revision: 496

Modified:
   trunk/accessibility/source/helper.po
   trunk/avmedia/source/framework.po
   trunk/avmedia/source/viewer.po
   trunk/basctl/source/basicide.po
   trunk/basctl/source/dlged.po
   trunk/basic/source/app.po
   trunk/basic/source/classes.po
   trunk/basic/source/sbx.po
   trunk/chart2/source/controller/dialogs.po
   trunk/connectivity/source/resource.po
   trunk/crashrep/source/all.po
   trunk/dbaccess/source/core/resource.po
   trunk/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
   trunk/dbaccess/source/ui/app.po
   trunk/dbaccess/source/ui/browser.po
   trunk/dbaccess/source/ui/control.po
   trunk/dbaccess/source/ui/dlg.po
   trunk/dbaccess/source/ui/inc.po
   trunk/dbaccess/source/ui/misc.po
   trunk/dbaccess/source/ui/querydesign.po
   trunk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
   trunk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
   trunk/dbaccess/source/ui/uno.po
   trunk/desktop/source/app.po
   trunk/desktop/source/deployment/gui.po
   trunk/desktop/source/deployment/manager.po
   trunk/desktop/source/deployment/misc.po
   trunk/desktop/source/deployment/registry.po
   trunk/desktop/source/deployment/registry/component.po
   trunk/desktop/source/deployment/registry/configuration.po
   trunk/desktop/source/deployment/registry/package.po
   trunk/desktop/source/deployment/registry/script.po
   trunk/desktop/source/deployment/registry/sfwk.po
   trunk/desktop/source/deployment/unopkg.po
   trunk/desktop/source/migration.po
   trunk/desktop/win32/source/setup.po
   trunk/extensions/source/abpilot.po
   trunk/extensions/source/bibliography.po
   trunk/extensions/source/dbpilots.po
   trunk/extensions/source/preload.po
   trunk/extensions/source/propctrlr.po
   trunk/extensions/source/scanner.po
   trunk/extensions/source/update/check.po
   trunk/extensions/source/update/ui.po
   trunk/filter/source/config/fragments/filters.po
   trunk/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
   trunk/filter/source/config/fragments/types.po
   trunk/filter/source/flash.po
   trunk/filter/source/pdf.po
   trunk/filter/source/xsltdialog.po
   trunk/forms/source/resource.po
   trunk/fpicker/source/office.po
   trunk/framework/source/classes.po
   trunk/goodies/source/filter.vcl/egif.po
   trunk/goodies/source/filter.vcl/eos2met.po
   trunk/goodies/source/filter.vcl/epbm.po
   trunk/goodies/source/filter.vcl/epgm.po
   trunk/goodies/source/filter.vcl/epict.po
   trunk/goodies/source/filter.vcl/eppm.po
   trunk/goodies/source/filter.vcl/eps.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
   trunk/helpcontent2/source/text/scalc.po
   trunk/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
   trunk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
   trunk/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
   trunk/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
   trunk/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
   trunk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
   trunk/helpcontent2/source/text/schart.po
   trunk/helpcontent2/source/text/schart/00.po
   trunk/helpcontent2/source/text/schart/01.po
   trunk/helpcontent2/source/text/schart/02.po
   trunk/helpcontent2/source/text/schart/04.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sdraw.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
   trunk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/00.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/01.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/02.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/04.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/05.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/07.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
   trunk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
   trunk/helpcontent2/source/text/simpress.po
   trunk/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
   trunk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
   trunk/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
   trunk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
   trunk/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
   trunk/helpcontent2/source/text/smath.po
   trunk/helpcontent2/source/text/smath/00.po
   trunk/helpcontent2/source/text/smath/01.po
   trunk/helpcontent2/source/text/smath/02.po
   trunk/helpcontent2/source/text/smath/04.po
   trunk/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
   trunk/helpcontent2/source/text/swriter.po
   trunk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
   trunk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
   trunk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
   trunk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
   trunk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
   trunk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
   trunk/odk/examples/DevelopersGuide/Components/Addons/ProtocolHandlerAddon_cpp.po
   trunk/odk/examples/DevelopersGuide/Components/Addons/ProtocolHandlerAddon_java.po
   trunk/odk/examples/DevelopersGuide/OfficeDev/FilterDevelopment/AsciiFilter.po
   trunk/odk/examples/DevelopersGuide/OfficeDev/FilterDevelopment/FlatXmlFilterDetection.po
   trunk/odk/examples/cpp/complextoolbarcontrols.po
   trunk/odk/examples/java/EmbedDocument/EmbeddedObject.po
   trunk/odk/examples/java/Inspector.po
   trunk/officecfg/registry/data/org/openoffice.po
   trunk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
   trunk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
   trunk/padmin/source.po
   trunk/readlicense_oo/docs/readme.po
   trunk/reportdesign/source/core/resource.po
   trunk/reportdesign/source/ui/dlg.po
   trunk/reportdesign/source/ui/inspection.po
   trunk/reportdesign/source/ui/report.po
   trunk/sc/source/core/src.po
   trunk/sc/source/ui/dbgui.po
   trunk/sc/source/ui/docshell.po
   trunk/sc/source/ui/drawfunc.po
   trunk/sc/source/ui/formdlg.po
   trunk/sc/source/ui/miscdlgs.po
   trunk/sc/source/ui/navipi.po
   trunk/sc/source/ui/pagedlg.po
   trunk/sc/source/ui/src.po
   trunk/sc/source/ui/styleui.po
   trunk/scaddins/source/analysis.po
   trunk/scaddins/source/datefunc.po
   trunk/scp2/source/activex.po
   trunk/scp2/source/base.po
   trunk/scp2/source/calc.po
   trunk/scp2/source/draw.po
   trunk/scp2/source/gnome.po
   trunk/scp2/source/graphicfilter.po
   trunk/scp2/source/impress.po
   trunk/scp2/source/javafilter.po
   trunk/scp2/source/kde.po
   trunk/scp2/source/lingu.po
   trunk/scp2/source/math.po
   trunk/scp2/source/onlineupdate.po
   trunk/scp2/source/ooo.po
   trunk/scp2/source/python.po
   trunk/scp2/source/quickstart.po
   trunk/scp2/source/testtool.po
   trunk/scp2/source/winexplorerext.po
   trunk/scp2/source/writer.po
   trunk/scp2/source/xsltfilter.po
   trunk/sd/source/core.po
   trunk/sd/source/filter/html.po
   trunk/sd/source/ui/accessibility.po
   trunk/sd/source/ui/animations.po
   trunk/sd/source/ui/app.po
   trunk/sd/source/ui/dlg.po
   trunk/sd/source/ui/notes.po
   trunk/sd/source/ui/slideshow.po
   trunk/sfx2/source/appl.po
   trunk/sfx2/source/bastyp.po
   trunk/sfx2/source/config.po
   trunk/sfx2/source/dialog.po
   trunk/sfx2/source/doc.po
   trunk/sfx2/source/menu.po
   trunk/sfx2/source/view.po
   trunk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po
   trunk/so3/src.po
   trunk/starmath/source.po
   trunk/svtools/source/contnr.po
   trunk/svtools/source/control.po
   trunk/svtools/source/dialogs.po
   trunk/svtools/source/filter.vcl/filter.po
   trunk/svtools/source/items1.po
   trunk/svtools/source/java.po
   trunk/svtools/source/misc.po
   trunk/svtools/source/misc1.po
   trunk/svtools/source/plugapp.po
   trunk/svtools/source/productregistration.po
   trunk/svtools/source/uno.po
   trunk/svx/inc.po
   trunk/svx/source/accessibility.po
   trunk/svx/source/dialog.po
   trunk/svx/source/editeng.po
   trunk/svx/source/engine3d.po
   trunk/svx/source/fmcomp.po
   trunk/svx/source/form.po
   trunk/svx/source/gallery2.po
   trunk/svx/source/intro.po
   trunk/svx/source/items.po
   trunk/svx/source/options.po
   trunk/svx/source/outliner.po
   trunk/svx/source/src.po
   trunk/svx/source/stbctrls.po
   trunk/svx/source/svdraw.po
   trunk/svx/source/svxlink.po
   trunk/svx/source/tbxctrls.po
   trunk/svx/source/toolbars.po
   trunk/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
   trunk/sw/sdi.po
   trunk/sw/source/core/undo.po
   trunk/sw/source/core/unocore.po
   trunk/sw/source/ui/app.po
   trunk/sw/source/ui/chrdlg.po
   trunk/sw/source/ui/config.po
   trunk/sw/source/ui/dbui.po
   trunk/sw/source/ui/dialog.po
   trunk/sw/source/ui/dochdl.po
   trunk/sw/source/ui/docvw.po
   trunk/sw/source/ui/envelp.po
   trunk/sw/source/ui/fldui.po
   trunk/sw/source/ui/fmtui.po
   trunk/sw/source/ui/frmdlg.po
   trunk/sw/source/ui/globdoc.po
   trunk/sw/source/ui/inc.po
   trunk/sw/source/ui/index.po
   trunk/sw/source/ui/lingu.po
   trunk/sw/source/ui/misc.po
   trunk/sw/source/ui/ribbar.po
   trunk/sw/source/ui/shells.po
   trunk/sw/source/ui/smartmenu.po
   trunk/sw/source/ui/table.po
   trunk/sw/source/ui/uiview.po
   trunk/sw/source/ui/utlui.po
   trunk/sw/source/ui/web.po
   trunk/sw/source/ui/wrtsh.po
   trunk/sysui/desktop/share.po
   trunk/uui/source.po
   trunk/vcl/source/src.po
   trunk/wizards/source/euro.po
   trunk/wizards/source/formwizard.po
   trunk/wizards/source/importwizard.po
   trunk/wizards/source/schedule.po
   trunk/wizards/source/template.po
   trunk/xmlsecurity/source/component.po
   trunk/xmlsecurity/source/dialogs.po
Log:
kunfandis sxangxojn el branch/po_680_m222 de r493:495, t.e. mi transirigis la dosieraron de 680_m220 gxis 680_m222 kaj tradukis la kelkajn novajxojn


Modified: trunk/accessibility/source/helper.po
===================================================================
--- trunk/accessibility/source/helper.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/accessibility/source/helper.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -1,13 +1,14 @@
 # extracted from accessibility/source/helper.oo
-#, fuzzy
 # INFORMOJ PRI TIU CXI DOSIERO
 # Cxu fintradukita? -- NE
 # Cxu kontrollegita? -- ??
 # Cxu kontrolita per pofilter? -- NE
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-16 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Morley <t_morley at argonet.co.uk>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -21,4 +22,3 @@
 #: accessiblestrings.src#RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.string.text
 msgid "Browse"
 msgstr "Foliumi"
-

Modified: trunk/avmedia/source/framework.po
===================================================================
--- trunk/avmedia/source/framework.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/avmedia/source/framework.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:21+0900\n"
 "Last-Translator: Bertilo Wennergren <bertilow at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"

Modified: trunk/avmedia/source/viewer.po
===================================================================
--- trunk/avmedia/source/viewer.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/avmedia/source/viewer.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-08 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"

Modified: trunk/basctl/source/basicide.po
===================================================================
--- trunk/basctl/source/basicide.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/basctl/source/basicide.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-17 22:59+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -46,7 +46,8 @@
 "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
 "Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
 msgstr ""
-"La fonta teksto estas tro granda kaj povas esti nek kompilita nek konservita.\n"
+"La fonta teksto estas tro granda kaj povas esti nek kompilita nek "
+"konservita.\n"
 "Forigu kelkajn komentojn aux transmetu kelkajn metodojn en alian modulon."
 
 #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text
@@ -133,7 +134,8 @@
 
 #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text
 msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr "Sercxo gxis la lasta modulo estas finita. Cxu dauxrigi de la unua modulo?"
+msgstr ""
+"Sercxo gxis la lasta modulo estas finita. Cxu dauxrigi de la unua modulo?"
 
 #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text
 msgid "Search key replaced XX times"
@@ -866,24 +868,33 @@
 
 #~ msgid "Append Libraries"
 #~ msgstr "Postglui bibliotekojn"
+
 #~ msgid "Dialog"
 #~ msgstr "Dialogo"
+
 #~ msgid "Active"
 #~ msgstr "Aktiva"
+
 #~ msgid "Properties..."
 #~ msgstr "Atributoj..."
+
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Atributoj"
+
 #~ msgid "Manage Breakpoints"
 #~ msgstr "Administri haltopunktojn"
+
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Forvisxi"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Fermi"
+
 #~ msgid "~Edit"
 #~ msgstr "Redakti"
+
 #~ msgid "~Delete"
 #~ msgstr "Forigi"
+
 #~ msgid "~New..."
 #~ msgstr "Nova..."
-

Modified: trunk/basctl/source/dlged.po
===================================================================
--- trunk/basctl/source/dlged.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/basctl/source/dlged.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-23 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -46,8 +46,14 @@
 msgstr "Defauxlto"
 
 #: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.FT_INFO.fixedtext.text
-msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "La defauxlta lingvo estas uzata se neniu lokajxaro por uzinterfaca lokajxaro cxeestas. Plue cxiuj tekstoj de la defauxlta lingvo estas kopiataj al la rimedoj de nove aldonitaj lingvoj."
+msgid ""
+"The default language is used if no localization for a user interface locale "
+"is present. Furthermore all strings from the default language are copied to "
+"resources of newly added languages."
+msgstr ""
+"La defauxlta lingvo estas uzata se neniu lokajxaro por uzinterfaca lokajxaro "
+"cxeestas. Plue cxiuj tekstoj de la defauxlta lingvo estas kopiataj al la "
+"rimedoj de nove aldonitaj lingvoj."
 
 #: managelang.src#RID_DLG_MANAGE_LANGUAGE.PB_CLOSE.okbutton.text
 msgid "~Close"
@@ -71,11 +77,13 @@
 
 #: managelang.src#RID_QRYBOX_LANGUAGE.querybox.text
 msgid ""
-"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
+"You are about to delete the resources for the selected language(s). All user "
+"interface strings for this language(s) will be deleted.\n"
 "\n"
 "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
 msgstr ""
-"Vi estas forigonta la rimedojn por la elektita(j)n lingvo(j)n. Cxiuj uzinterfacaj tekstoj por cxi tiuj lingvoj estos forigataj.\n"
+"Vi estas forigonta la rimedojn por la elektita(j)n lingvo(j)n. Cxiuj "
+"uzinterfacaj tekstoj por cxi tiuj lingvoj estos forigataj.\n"
 "\n"
 "Cxu vi volas forigi la rimedojn de la elektitajn lingvojn?"
 
@@ -88,8 +96,14 @@
 msgstr "Defauxlta lingvo"
 
 #: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.FT_DEF_INFO.fixedtext.text
-msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Elektu lingvon por difini la defauxltan uzinterfacan lingvon. Cxiuj nun cxeestaj tekstoj estos atribuataj al la rimedoj kreitaj por la elektita lingvo."
+msgid ""
+"Select a language to define the default user interface language. All "
+"currently present strings will be assigned to the resources created for the "
+"selected language."
+msgstr ""
+"Elektu lingvon por difini la defauxltan uzinterfacan lingvon. Cxiuj nun "
+"cxeestaj tekstoj estos atribuataj al la rimedoj kreitaj por la elektita "
+"lingvo."
 
 #: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_TITLE.string.text
 msgid "Add User Interface Languages"
@@ -100,10 +114,15 @@
 msgstr "Haveblaj lingvoj"
 
 #: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.STR_ADDLANG_INFO.string.text
-msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Elekti aldonendajn lingvojn. Rimedoj por cxi tiuj lingvoj estos kreataj en la biblioteko. Tekstoj de la nuna defauxlta uzinterfaca lingvo estos kopiataj al cxi tiuj novaj rimedoj kiel defauxltaj."
+msgid ""
+"Select languages to be added. Resources for these languages will be created "
+"in the library. Strings of the current default user interface language will "
+"be copied to these new resources by default."
+msgstr ""
+"Elekti aldonendajn lingvojn. Rimedoj por cxi tiuj lingvoj estos kreataj en "
+"la biblioteko. Tekstoj de la nuna defauxlta uzinterfaca lingvo estos "
+"kopiataj al cxi tiuj novaj rimedoj kiel defauxltaj."
 
 #: managelang.src#RID_DLG_SETDEF_LANGUAGE.modaldialog.text
 msgid "Set Default User Interface Language"
 msgstr "Agordi defauxltan uzinterfacan lingvon"
-

Modified: trunk/basic/source/app.po
===================================================================
--- trunk/basic/source/app.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/basic/source/app.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-17 00:17+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Morley <t_morley at argonet.co.uk>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -917,11 +917,16 @@
 
 #: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_BIG.string.text
 msgid "Entry number ($Arg2) is too large in ($Arg1). Max. allowed is ($Arg3)"
-msgstr "Elementa numero ($Arg2) estas tro granda en ($Arg1). maksimumo permesita estas ($Arg3)"
+msgstr ""
+"Elementa numero ($Arg2) estas tro granda en ($Arg1). maksimumo permesita "
+"estas ($Arg3)"
 
 #: svtmsg.src#S_NUMBER_TOO_SMALL.string.text
-msgid "The entry number ($Arg2) is too small in ($Arg1). Min allowed is ($Arg3)"
-msgstr "Elementa numero ($Arg2) estas tro malgranda en ($Arg1). minimumo permesita estas ($Arg3)"
+msgid ""
+"The entry number ($Arg2) is too small in ($Arg1). Min allowed is ($Arg3)"
+msgstr ""
+"Elementa numero ($Arg2) estas tro malgranda en ($Arg1). minimumo permesita "
+"estas ($Arg3)"
 
 #: svtmsg.src#S_WINDOW_DISAPPEARED.string.text
 msgid "Window disappeared in the meantime at ($Arg1)"
@@ -1061,7 +1066,8 @@
 
 #: svtmsg.src#S_UNKNOWN_TYPE.string.text
 msgid "Unknown object type ($Arg1) from UId or method '($Arg2)' not supported"
-msgstr "Nekonata objekta tipo ($Arg1) de uld aux metodo '($Arg2)' ne estas subtenata"
+msgstr ""
+"Nekonata objekta tipo ($Arg1) de uld aux metodo '($Arg2)' ne estas subtenata"
 
 #: svtmsg.src#S_UNPACKING_STORAGE_FAILED.string.text
 msgid "Unpacking storage \"($Arg1)\" to \"($Arg2)\" failed"
@@ -1077,7 +1083,8 @@
 
 #: svtmsg.src#S_UNO_URL_EXECUTE_FAILED_NO_FRAME.string.text
 msgid "UNO URL \"($Arg1)\" could not be executed: No ActiveFrame on desktop."
-msgstr "UNO URL \"($Arg1)\" ne estas rulebla: neniu AktivaKadro estas sur labortablo"
+msgstr ""
+"UNO URL \"($Arg1)\" ne estas rulebla: neniu AktivaKadro estas sur labortablo"
 
 #: svtmsg.src#S_NO_MENU.string.text
 msgid "There is no menu at ($Arg1)"
@@ -1093,7 +1100,9 @@
 
 #: svtmsg.src#S_NO_SAX_PARSER.string.text
 msgid "No SAX Parser when using ($Arg1). Initialize with 'SAXReadFile' first."
-msgstr "Mankas SAX-analizilo dum uzado de ($Arg1). Unue pravalorizu per 'SAXReadFile'."
+msgstr ""
+"Mankas SAX-analizilo dum uzado de ($Arg1). Unue pravalorizu per "
+"'SAXReadFile'."
 
 #: svtmsg.src#S_CANNOT_CREATE_DIRECTORY.string.text
 msgid "Cannot create Directory: \"($Arg1)\""
@@ -1101,7 +1110,8 @@
 
 #: svtmsg.src#S_DIRECTORY_NOT_EMPTY.string.text
 msgid "Directory has to be Empty to unpack to. Directory: \"($Arg1)\""
-msgstr "Dosierujo devas esti malplena por malpaki al gxi. Dosierujo: \"($Arg1)\""
+msgstr ""
+"Dosierujo devas esti malplena por malpaki al gxi. Dosierujo: \"($Arg1)\""
 
 #: svtmsg.src#S_DEPRECATED.string.text
 msgid "Deprecated! Please change the script."
@@ -1259,26 +1269,36 @@
 
 #~ msgid "VCLTestTool"
 #~ msgstr "VCLTestTool"
+
 #~ msgid "~Cancel"
 #~ msgstr "Nuligi"
+
 #~ msgid "Testtool Error"
 #~ msgstr "Eraro de testilo"
+
 #~ msgid "Testtool"
 #~ msgstr "Testilo"
+
 #~ msgid "Warning: "
 #~ msgstr "Averto: "
+
 #~ msgid "Cancel"
 #~ msgstr "Nuligi"
+
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "Nova"
+
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Forigi"
+
 #~ msgid "Profile"
 #~ msgstr "Profilo"
+
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "..."
+
 #~ msgid "Host"
 #~ msgstr "Gastiga komputilo"
+
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "Nomo"
-

Modified: trunk/basic/source/classes.po
===================================================================
--- trunk/basic/source/classes.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/basic/source/classes.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-15 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Morley <t_morley at argonet.co.uk>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -329,7 +329,8 @@
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "The current locale setting is not supported by the given object."
-msgstr "La atribuita aktuala lokajxaro ne estas subtenata de la donita objekto."
+msgstr ""
+"La atribuita aktuala lokajxaro ne estas subtenata de la donita objekto."
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Named argument not found."
@@ -375,7 +376,8 @@
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid ""
-"_: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text\n"
+"_: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string."
+"text\n"
 "Invalid number of arguments."
 msgstr "Nevalida nombro de argumentoj."
 
@@ -546,4 +548,3 @@
 
 #~ msgid "Invalid number of arguments"
 #~ msgstr "Nevalida nombro de argumentoj"
-

Modified: trunk/basic/source/sbx.po
===================================================================
--- trunk/basic/source/sbx.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/basic/source/sbx.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-30 01:42+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"

Modified: trunk/chart2/source/controller/dialogs.po
===================================================================
--- trunk/chart2/source/controller/dialogs.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/chart2/source/controller/dialogs.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-19 00:06+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -296,12 +296,18 @@
 msgstr "'%CATEGORYVALUE'"
 
 #: Strings.src#STR_TIP_DATAPOINT.string.text
-msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Datumpunkto %POINTNUMBER, datumserio %SERIESNUMBER, valoroj: %POINTVALUES"
+msgid ""
+"Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES"
+msgstr ""
+"Datumpunkto %POINTNUMBER, datumserio %SERIESNUMBER, valoroj: %POINTVALUES"
 
 #: Strings.src#STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED.string.text
-msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES"
-msgstr "Datumpunkto %POINTNUMBER en datumserio %SERIESNUMBER elektita, valoroj: %POINTVALUES"
+msgid ""
+"Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %"
+"POINTVALUES"
+msgstr ""
+"Datumpunkto %POINTNUMBER en datumserio %SERIESNUMBER elektita, valoroj: %"
+"POINTVALUES"
 
 #: Strings.src#STR_STATUS_OBJECT_MARKED.string.text
 msgid "%OBJECTNAME selected"
@@ -704,19 +710,22 @@
 
 #: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text
 msgid ""
-"_: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text\n"
+"_: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__."
+"FT_TITLE_X_AXIS.fixedtext.text\n"
 "~X axis"
 msgstr "X-akso"
 
 #: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text
 msgid ""
-"_: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text\n"
+"_: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__."
+"FT_TITLE_Y_AXIS.fixedtext.text\n"
 "~Y axis"
 msgstr "Y-akso"
 
 #: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text
 msgid ""
-"_: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__.FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text\n"
+"_: res_Titles.src#TITLES__xpos__ypos__editwidth__namefieldwidth__."
+"FT_TITLE_Z_AXIS.fixedtext.text\n"
 "~Z axis"
 msgstr "Z-akso"
 
@@ -1160,104 +1169,153 @@
 
 #~ msgid "Areas"
 #~ msgstr "Areoj"
+
 #~ msgid "Rings"
 #~ msgstr "Ringoj"
+
 #~ msgid "Deep"
 #~ msgstr "Profunda"
+
 #~ msgid "Offset $(N)"
 #~ msgstr "Desxovo $(N)"
+
 #~ msgid "Symbols Only"
 #~ msgstr "Nur simboloj"
+
 #~ msgid "Lines with Symbols"
 #~ msgstr "Linioj kun simboloj"
+
 #~ msgid "Combination Chart: Lines and Columns"
 #~ msgstr "Kombina diagramo: linioj kaj kolumnoj"
+
 #~ msgid "Combination Chart: Lines and stacked columns"
 #~ msgstr "Kombina diagramo: linioj kaj stakigitaj kolumnoj"
+
 #~ msgid "Symbols"
 #~ msgstr "Simboloj"
+
 #~ msgid "Stacked with symbols"
 #~ msgstr "Staplita kun simboloj"
+
 #~ msgid "Percent with symbols"
 #~ msgstr "Elcento kun simboloj"
+
 #~ msgid "Cubic Spline with Symbols"
 #~ msgstr "Kuba splajno kun simboloj"
+
 #~ msgid "B-Spline with Symbols"
 #~ msgstr "B-splajno kun simboloj"
+
 #~ msgid "Stock Chart"
 #~ msgstr "Akcia diagramo"
+
 #~ msgid "Cylinder, stacked"
 #~ msgstr "Cilindro, stakigita"
+
 #~ msgid "Cylinder, percent"
 #~ msgstr "Cilindro, elcento"
+
 #~ msgid "Cylinder, deep"
 #~ msgstr "Cilindro, profunda"
+
 #~ msgid "Tubes"
 #~ msgstr "Tuboj"
+
 #~ msgid "Tubes, stacked"
 #~ msgstr "Tuboj, stakigitaj"
+
 #~ msgid "Tubes, percent"
 #~ msgstr "Tuboj, elcento"
+
 #~ msgid "Tubes, deep"
 #~ msgstr "Tuboj, profundaj"
+
 #~ msgid "Pyramids"
 #~ msgstr "Piramidoj"
+
 #~ msgid "Pyramids, stacked"
 #~ msgstr "Piramidoj, stakigitaj"
+
 #~ msgid "Pyramids percent"
 #~ msgstr "Piramida elcento"
+
 #~ msgid "Pyramids, deep"
 #~ msgstr "Piramidoj, profundaj"
+
 #~ msgid "Horizontal pyramids"
 #~ msgstr "Horizontalaj piramidoj"
+
 #~ msgid "Horizontal pyramids, stacked"
 #~ msgstr "Horizontalaj piramidoj, stakigitaj"
+
 #~ msgid "Horizontal pyramids, percent"
 #~ msgstr "Horizontalaj piramidoj, elcento"
+
 #~ msgid "Horizontal pyramids, deep"
 #~ msgstr "Horizontalaj piramidoj, profundaj"
+
 #~ msgid "Cones"
 #~ msgstr "Konusoj"
+
 #~ msgid "Cones, stacked"
 #~ msgstr "Konusoj, stakigitaj"
+
 #~ msgid "Cones, percent"
 #~ msgstr "Konusoj, elcento"
+
 #~ msgid "Cones, deep"
 #~ msgstr "Konusoj, profundaj"
+
 #~ msgid "Horizontal, stacked cones"
 #~ msgstr "Horizontalaj stakigitaj konusoj"
+
 #~ msgid "Horizintal cones, percent"
 #~ msgstr "Horizontalaj konusoj, elcento"
+
 #~ msgid "Horizontal cones, deep"
 #~ msgstr "Horizontalaj konusoj, profundaj"
+
 #~ msgid "~2D"
 #~ msgstr "2D"
+
 #~ msgid "~3D"
 #~ msgstr "3D"
+
 #~ msgid "~Variants:"
 #~ msgstr "Variantoj:"
+
 #~ msgid "Major axis"
 #~ msgstr "Cxefa akso"
+
 #~ msgid "Main grid"
 #~ msgstr "Cxefa krado"
+
 #~ msgid "X ~axis"
 #~ msgstr "X-akso"
+
 #~ msgid "Y ax~is"
 #~ msgstr "Y-akso"
+
 #~ msgid "Z axi~s"
 #~ msgstr "Z-akso"
+
 #~ msgid "Position"
 #~ msgstr "Pozicio"
+
 #~ msgid "Area"
 #~ msgstr "Areo"
+
 #~ msgid "Back"
 #~ msgstr "Reen"
+
 #~ msgid "~Degrees"
 #~ msgstr "Gradoj"
+
 #~ msgid "Bar/column shape"
 #~ msgstr "Breta/kolumna formo"
+
 #~ msgid "Rectangular parallelepiped"
 #~ msgstr "Ortangula paralelepipedo"
+
 #~ msgid "inn~er"
 #~ msgstr "internaj"
-

Modified: trunk/connectivity/source/resource.po
===================================================================
--- trunk/connectivity/source/resource.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/connectivity/source/resource.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-17 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Morley <t_morley at argonet.co.uk>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -50,7 +51,9 @@
 msgstr "Ne eblis legi adresareron pro nekonata eraro."
 
 #: conn_shared_res.src#STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME.string.text
-msgid "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error occured."
+msgid ""
+"An address book directory name could not be retrieved, an unknown error "
+"occured."
 msgstr "Ne eblis legi nomon de adresara dosierujo pro nekonata eraro."
 
 #: conn_shared_res.src#STR_TIMEOUT_WAITING.string.text
@@ -62,12 +65,17 @@
 msgstr "Eraro okazis dum rulado de informpeto."
 
 #: conn_shared_res.src#STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES.string.text
-msgid "You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
+msgid ""
+"You can't make any changes to mozilla address book when mozilla is running."
 msgstr "Ne eblas fari sxangxojn en mozila adresaro dum kiam Mozilo ruligxas."
 
 #: conn_shared_res.src#STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB.string.text
-msgid "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify it in this condition."
-msgstr "Mozila adresaro estas sxangxita ekster tiu cxi procezo, do ni ne povas modifi gxin."
+msgid ""
+"Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify "
+"it in this condition."
+msgstr ""
+"Mozila adresaro estas sxangxita ekster tiu cxi procezo, do ni ne povas "
+"modifi gxin."
 
 #: conn_shared_res.src#STR_CANT_FIND_ROW.string.text
 msgid "Can't find the requested row."
@@ -78,12 +86,18 @@
 msgstr "Ne eblas trovi la karton por la petita vico."
 
 #: conn_shared_res.src#STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED.string.text
-msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "La cxeno '$string$' estas pli longa ol la maksimumo, t.e. $maxlen$ signoj, kiam konvertita al la cela signaro '$charset$'."
+msgid ""
+"The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when "
+"converted to the target character set '$charset$'."
+msgstr ""
+"La cxeno '$string$' estas pli longa ol la maksimumo, t.e. $maxlen$ signoj, "
+"kiam konvertita al la cela signaro '$charset$'."
 
 #: conn_shared_res.src#STR_CANNOT_CONVERT_STRING.string.text
-msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "La cxeno '$string$' ne povas esti konvertita per la kodado '$charset$'."
+msgid ""
+"The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
+msgstr ""
+"La cxeno '$string$' ne povas esti konvertita per la kodado '$charset$'."
 
 #: conn_shared_res.src#STR_URI_SYNTAX_ERROR.string.text
 msgid "The connection URL is invalid."
@@ -109,11 +123,11 @@
 
 #: conn_shared_res.src#STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE.string.text
 msgid ""
-"The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n"
+"The attempt to load the file resulted in the following error message "
+"($exception_type$):\n"
 "\n"
 "$error_message$"
 msgstr ""
 "Provi sxargi la dosieron donis tiun cxi erarmesagxon ($exception_type$):\n"
 "\n"
 "$error_message$"
-

Modified: trunk/crashrep/source/all.po
===================================================================
--- trunk/crashrep/source/all.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/crashrep/source/all.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 23:08+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -30,32 +30,47 @@
 
 #: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY1_.LngText.text
 msgid ""
-"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n"
+"This error report tool gathers information about how %PRODUCTNAME% is "
+"working and sends it to Sun Microsystems to help improve future versions.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Cxi tiu prierara raportilo kunigas informojn pri kiel funkcias %PRODUCTNAME%, kaj sendas gxin al Sun Microsystems por helpi plibonigi estontajn versiojn.\n"
+"Cxi tiu prierara raportilo kunigas informojn pri kiel funkcias %PRODUCTNAME"
+"%, kaj sendas gxin al Sun Microsystems por helpi plibonigi estontajn "
+"versiojn.\n"
 "\n"
 
 #: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY2_.LngText.text
 msgid ""
-"It's easy - just send the report without any further effort on your part by clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
+"It's easy - just send the report without any further effort on your part by "
+"clicking 'Send' in the next dialog, or you can briefly describe how the "
+"error occurred and then click 'Send'. If you want to see the report, click "
+"the 'Show Report' button. No data will be sent if you click 'Do Not Send'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Estas facile - simple sendu la raporton sen plua strebo viaparte, klakante al 'Sendi' en la venonta dialogo, aux vi povas mallonge priskribi kiel la eraro okazis kaj tiam klaki al 'Sendi'. Se vi volas vidi la raporton, alklaku la butonon 'Vidigi raporton'. Se vi alklakas 'Ne sendi', neniu raporto estos sendita.\\n"
-"\n"
+"Estas facile - simple sendu la raporton sen plua strebo viaparte, klakante "
+"al 'Sendi' en la venonta dialogo, aux vi povas mallonge priskribi kiel la "
+"eraro okazis kaj tiam klaki al 'Sendi'. Se vi volas vidi la raporton, "
+"alklaku la butonon 'Vidigi raporton'. Se vi alklakas 'Ne sendi', neniu "
+"raporto estos sendita.\\n\n"
 
 #: crashrep.ulf#_WELCOME_BODY3_.LngText.text
 msgid ""
 "Customer Privacy\n"
-"The information gathered is limited to data concerning the state of %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information about passwords or document contents is not collected.\n"
+"The information gathered is limited to data concerning the state of %"
+"PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% when the error occurred. Other information "
+"about passwords or document contents is not collected.\n"
 "\n"
-"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% and will not be shared with third parties.\n"
+"The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME% "
+"and will not be shared with third parties.\n"
 "For more information on Sun Microsystems' privacy policy, visit\n"
 msgstr ""
 "Klienta privateco\n"
-"La informoj kunigataj limigxas al datumoj pri la stato de %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% kiam okazis la eraro. Aliaj informoj pri pasvortoj aux dokumentoj ne estas prenataj.\n"
+"La informoj kunigataj limigxas al datumoj pri la stato de %PRODUCTNAME% %"
+"PRODUCTVERSION% kiam okazis la eraro. Aliaj informoj pri pasvortoj aux "
+"dokumentoj ne estas prenataj.\n"
 "\n"
-"Oni uzos la informojn nur por plibonigi la kvaliton de %PRODUCTNAME% kaj ne dividos gxin kun aliuloj.\n"
+"Oni uzos la informojn nur por plibonigi la kvaliton de %PRODUCTNAME% kaj ne "
+"dividos gxin kun aliuloj.\n"
 "Por pliaj informoj pri la privateca politiko de Sun Microsystems, vizitu al\n"
 
 #: crashrep.ulf#_PRIVACY_URL_.LngText.text
@@ -86,19 +101,28 @@
 
 #: crashrep.ulf#_REPORT_BODY_.LngText.text
 msgid ""
-"The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information that could help Sun Microsystems improve %PRODUCTNAME%.\n"
-"In the spaces below, you can enter a title for your crash report and describe the action you were trying to carry out when the error occurred. Then click 'Send'.\n"
+"The %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report has gathered information "
+"that could help Sun Microsystems improve %PRODUCTNAME%.\n"
+"In the spaces below, you can enter a title for your crash report and "
+"describe the action you were trying to carry out when the error occurred. "
+"Then click 'Send'.\n"
 msgstr ""
-"La prierara raportilo de %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% kunigis informojn kiuj eble helpos al Sun Microsystems plibonigi al %PRODUCTNAME%.\n"
-"En la spacoj sube, vi povas tajpi titolon por via raporto pri la paneo, kaj priskribi la agon kiun vi provis kiam la eraro okazis. Tiam klaku al 'Sendi'.\n"
+"La prierara raportilo de %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% kunigis informojn "
+"kiuj eble helpos al Sun Microsystems plibonigi al %PRODUCTNAME%.\n"
+"En la spacoj sube, vi povas tajpi titolon por via raporto pri la paneo, kaj "
+"priskribi la agon kiun vi provis kiam la eraro okazis. Tiam klaku al "
+"'Sendi'.\n"
 
 #: crashrep.ulf#_ENTER_TITLE_.LngText.text
-msgid "Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error occurred?"
+msgid ""
+"Which type of document (e.g. presentation) were you using when the error "
+"occurred?"
 msgstr "Kian dokumenton (ekzemple prezentajxon) vi uzis kiam la eraro okazis?"
 
 #: crashrep.ulf#_ALLOW_CONTACT_.LngText.text
 msgid "~I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report."
-msgstr "Mi permesas al Sun Microsystems kontakti min koncerne tiun cxi raporton."
+msgstr ""
+"Mi permesas al Sun Microsystems kontakti min koncerne tiun cxi raporton."
 
 #: crashrep.ulf#_ENTER_EMAIL_.LngText.text
 msgid "Please enter your e-mail address."
@@ -134,15 +158,20 @@
 
 #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SIMPLE_MAPI_.LngText.text
 msgid ""
-"The error report could not be sent because the default e-mail program does not support MAPI.\n"
+"The error report could not be sent because the default e-mail program does "
+"not support MAPI.\n"
 " Please use a MAPI-compatible e-mail program."
 msgstr ""
-"Ne eblis sendi raporton cxar la defauxlta retposxta programo ne subtenas  MAPI.\n"
+"Ne eblis sendi raporton cxar la defauxlta retposxta programo ne subtenas  "
+"MAPI.\n"
 "Bonvolu uzi MAPI-kongruan retposxtan programon."
 
 #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_DISK_FULL_.LngText.text
-msgid "The error report could not be temporarily saved and could therefore not be sent."
-msgstr "Ne eblis portempe konservi prieraran raporton kaj tial ne eblis sendi gxin."
+msgid ""
+"The error report could not be temporarily saved and could therefore not be "
+"sent."
+msgstr ""
+"Ne eblis portempe konservi prieraran raporton kaj tial ne eblis sendi gxin."
 
 #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_SENDMAIL_.LngText.text
 msgid ""
@@ -153,12 +182,20 @@
 "Bonvolu kontroli la agordaron de 'sendmail'."
 
 #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_PROXY_.LngText.text
-msgid "The error report could not be sent. Please check the proxy settings under 'Options' in the Error Report Tool."
-msgstr "Ne eblis sendi prieraran raporton. Bonvolu kontroli la prokurilajn agordojn sub 'Agordi' en la Prierara Raportilo."
+msgid ""
+"The error report could not be sent. Please check the proxy settings under "
+"'Options' in the Error Report Tool."
+msgstr ""
+"Ne eblis sendi prieraran raporton. Bonvolu kontroli la prokurilajn agordojn "
+"sub 'Agordi' en la Prierara Raportilo."
 
 #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_NOCONNECT_.LngText.text
-msgid "The error report could not be sent because there is no Internet connection. Please check your Internet settings."
-msgstr "Ne eblis sendi prieraran raporton cxar mankas interreta konekto. Bonvolu kontroli la Interretan agordaron."
+msgid ""
+"The error report could not be sent because there is no Internet connection. "
+"Please check your Internet settings."
+msgstr ""
+"Ne eblis sendi prieraran raporton cxar mankas interreta konekto. Bonvolu "
+"kontroli la Interretan agordaron."
 
 #: crashrep.ulf#_OPTIONS_BUTTON_.LngText.text
 msgid "~Options..."
@@ -194,15 +231,20 @@
 
 #: crashrep.ulf#_PROXY_SETTINGS_DESCRIPTION_.LngText.text
 msgid ""
-"The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to be able to send error reports.\n"
+"The %PRODUCTNAME% Error Report tool needs to be connected to the Internet to "
+"be able to send error reports.\n"
 "\n"
-"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect the network.\n"
+"Companies often use proxy servers in conjunction with a firewall to protect "
+"the network.\n"
 "\n"
-"If this applies to your situation, you have to specify the address and port for the server."
+"If this applies to your situation, you have to specify the address and port "
+"for the server."
 msgstr ""
-"La prierara raportilo de %PRODUCTNAME% devas esti konektita al la interreto por sendi prieraran raporton.\n"
+"La prierara raportilo de %PRODUCTNAME% devas esti konektita al la interreto "
+"por sendi prieraran raporton.\n"
 "\n"
-"Kompanioj ofte uzas prokurilajn servilojn kun fajrosxirmilo por protekti la lokan reton.\n"
+"Kompanioj ofte uzas prokurilajn servilojn kun fajrosxirmilo por protekti la "
+"lokan reton.\n"
 "\n"
 "Se estas tiel cxe vi, vi devas specifi adreson kaj pordon por la servilo."
 
@@ -220,10 +262,12 @@
 
 #: crashrep.ulf#_ERROR_MSG_NOEMAILADDRESS_.LngText.text
 msgid ""
-"You have marked the option 'I allow Sun Microsystems to contact me regarding this report.'\n"
+"You have marked the option 'I allow Sun Microsystems to contact me regarding "
+"this report.'\n"
 "Please enter your e-mail address."
 msgstr ""
-"Vi markis la agordon 'Mi permesas al Sun Microsystems kontakti min pri cxi tiu raporto'.\n"
+"Vi markis la agordon 'Mi permesas al Sun Microsystems kontakti min pri cxi "
+"tiu raporto'.\n"
 "Bonvolu tajpi vian retposxtadreson."
 
 #: crashrep.ulf#_MSG_CMDLINE_USAGE_.LngText.text
@@ -236,7 +280,8 @@
 
 #: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_PROCESSID_DESCRIPTION_.LngText.text
 msgid "Assigns the %PRODUCTNAME% process ID (PID) to the Error Report Tool"
-msgstr "Atribui la procedan identigilon (PID) %PRODUCTNAME% al la prierara raportilo"
+msgstr ""
+"Atribui la procedan identigilon (PID) %PRODUCTNAME% al la prierara raportilo"
 
 #: crashrep.ulf#_MSG_PARAM_HELP_DESCRIPTION_.LngText.text
 msgid ""
@@ -248,4 +293,3 @@
 
 #~ msgid "%PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION% Error Report"
 #~ msgstr "Prierara raportilo en %PRODUCTNAME% %PRODUCTVERSION%"
-

Modified: trunk/dbaccess/source/core/resource.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/core/resource.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/core/resource.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:58+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -27,24 +27,43 @@
 msgstr "Ne eblis establi konekton."
 
 #: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
-msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
-msgstr "La tabelo $name$ jam ekzistas. Gxi ne estas videbla cxar filtrilo malvidigis gxin."
+msgid ""
+"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
+"filtered out."
+msgstr ""
+"La tabelo $name$ jam ekzistas. Gxi ne estas videbla cxar filtrilo malvidigis "
+"gxin."
 
 #: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
-msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
-msgstr "Vi ne havas skriban atingon por la konfiguraj datumoj sur kiuj bazigxas la objekto."
+msgid ""
+"You have no write access to the configuration data the object is based on."
+msgstr ""
+"Vi ne havas skriban atingon por la konfiguraj datumoj sur kiuj bazigxas la "
+"objekto."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
-msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Nekonata eraro okazis. La pelilo eble misfunkciis."
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. An "
+"unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr ""
+"Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Nekonata eraro okazis. La "
+"pelilo eble misfunkciis."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
-msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
-msgstr "Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Neniu pelilo SDBC estis trovita por la indikita URL."
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. No SDBC "
+"driver was found for the given URL."
+msgstr ""
+"Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Neniu pelilo SDBC estis "
+"trovita por la indikita URL."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
-msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Ne eblis sxargi la pelilan mastrumilon SDBC."
+msgid ""
+"The connection to the external data source could not be established. The "
+"SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr ""
+"Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Ne eblis sxargi la pelilan "
+"mastrumilon SDBC."
 
 #: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
 msgid "Form"
@@ -55,8 +74,12 @@
 msgstr "Raporto"
 
 #: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
-msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
-msgstr "La datumfonto ne estis konservita. Bonvolu uzi la interfacon XStorable por konservi la datumfonton."
+msgid ""
+"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
+"the data source."
+msgstr ""
+"La datumfonto ne estis konservita. Bonvolu uzi la interfacon XStorable por "
+"konservi la datumfonton."
 
 #: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
 msgid ""
@@ -71,12 +94,20 @@
 msgstr "Neniu valoro estis modifita."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
-msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Ne eblis enmeti valorojn. La interfaco XRowUpdate ne estas subtenata de ResultSet."
+msgid ""
+"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
+"ResultSet."
+msgstr ""
+"Ne eblis enmeti valorojn. La interfaco XRowUpdate ne estas subtenata de "
+"ResultSet."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
-msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
-msgstr "Ne eblis enmeti valorojn. La interfaco XResultSetUpdate ne estas subtenata de ResultSet."
+msgid ""
+"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
+"supported by ResultSet."
+msgstr ""
+"Ne eblis enmeti valorojn. La interfaco XResultSetUpdate ne estas subtenata "
+"de ResultSet."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
 msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
@@ -131,12 +162,17 @@
 msgstr "Relativa lokado ne estas permesata en cxi tiu stato."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
-msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
+msgid ""
+"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
+"row."
 msgstr "Ne eblas aktualigi vicon kiam ResultSet estas post la lasta vico."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
-msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
-msgstr "Ne eblas enmeti novan vicon sen antauxe movi la ResultSet al enmeta vico."
+msgid ""
+"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
+"insert row."
+msgstr ""
+"Ne eblas enmeti novan vicon sen antauxe movi la ResultSet al enmeta vico."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
 msgid "A row cannot be modified in this state"
@@ -155,12 +191,18 @@
 msgstr "La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn."
 
 #: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
-msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
-msgstr "La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn sxangxante la nomon."
+msgid ""
+"The driver does not support the modification of column descriptions by "
+"changing the name."
+msgstr ""
+"La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn sxangxante la nomon."
 
 #: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
-msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
-msgstr "La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn sxangxante la indekson."
+msgid ""
+"The driver does not support the modification of column descriptions by "
+"changing the index."
+msgstr ""
+"La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn sxangxante la indekson."
 
 #: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
 msgid "The file \"$file$\" does not exist."
@@ -171,8 +213,14 @@
 msgstr "Ne ekzistas tabelon nomitan \"$table$\"."
 
 #: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
-msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
-msgstr "Estas tabeloj en la datumbazo kies nomoj konfliktas kun la nomoj de ekzistantaj informpetoj. Por plene utiligi cxiujn informpetojn kaj tabelojn, certigu ke ili havu diversajn nomojn."
+msgid ""
+"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
+"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they "
+"have distinct names."
+msgstr ""
+"Estas tabeloj en la datumbazo kies nomoj konfliktas kun la nomoj de "
+"ekzistantaj informpetoj. Por plene utiligi cxiujn informpetojn kaj tabelojn, "
+"certigu ke ili havu diversajn nomojn."
 
 #: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
 msgid ""
@@ -207,4 +255,3 @@
 #: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
 msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
 msgstr "La objekto jam estas, kun alia nomo, parto de la ujo."
-

Modified: trunk/dbaccess/source/sdbtools/resource.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/sdbtools/resource.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/sdbtools/resource.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:20+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:12+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -22,8 +23,12 @@
 msgstr "La nomo '$name$' jam estas uzata en la datumbazo."
 
 #: sdbt_strings.src#STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES.string.text
-msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table."
-msgstr "Vi ne povas doni la saman nomon al tabelo kaj informpeto. Bonvolu uzi nomon kiu ankoraux ne estas uzata de informpeto aux tabelo."
+msgid ""
+"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which "
+"is not yet used by a query or table."
+msgstr ""
+"Vi ne povas doni la saman nomon al tabelo kaj informpeto. Bonvolu uzi nomon "
+"kiu ankoraux ne estas uzata de informpeto aux tabelo."
 
 #: sdbt_strings.src#STR_BASENAME_TABLE.string.text
 msgid "Table"
@@ -40,4 +45,3 @@
 #: sdbt_strings.src#STR_NO_VALID_SQL_NAME.string.text
 msgid "$name$ is no SQL conform identifier."
 msgstr "$name$ ne estas SQL-konforma identigilo."
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/app.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/app.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/app.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: app\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 14:23+1200\n"
 "Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -94,8 +94,8 @@
 msgid "Edit"
 msgstr "Redakti"
 
+# Teksto estis: "Krei informpeton per SQL-a vido...". Kial? (Donald Rogers, 2007-07-18)
 #: app.src#RID_MENU_APP_EDIT.SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW.menuitem.text
-# Teksto estis: "Krei informpeton per SQL-a vido...". Kial? (Donald Rogers, 2007-07-18)
 msgid "Edit in SQL View..."
 msgstr "Redakti per SQL-a vido..."
 
@@ -144,7 +144,8 @@
 msgstr " - %PRODUCTNAME Base"
 
 #: app.src#RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
-msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
 msgstr "La asistanto gvidos vin tra cxiuj necesaj arangxoj por krei raporton."
 
 #: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT.string.text
@@ -155,12 +156,14 @@
 "Krei formularon per difino de la rikorda fonto, kontrolkampoj, kaj atributoj "
 "de kontrolkampoj."
 
+# "kontrolkampoj" -> "regiloj" (Donald Rogers, 2007-07-18)
 #: app.src#RID_STR_REPORT_HELP_TEXT.string.text
-# "kontrolkampoj" -> "regiloj" (Donald Rogers, 2007-07-18)
 msgid ""
 "Create a report by specifying the record source, controls, and control "
 "properties."
-msgstr "Krei formularon per difino de la rikorda fonto, regiloj, kaj atributoj de regiloj."
+msgstr ""
+"Krei formularon per difino de la rikorda fonto, regiloj, kaj atributoj de "
+"regiloj."
 
 #: app.src#RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
 msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
@@ -179,7 +182,8 @@
 msgstr "Krei informpeton rekte entajpante SQL-ordonon."
 
 #: app.src#RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD.string.text
-msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
+msgid ""
+"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
 msgstr "La asistanto gvidos vin tra cxiu necesa arangxo por krei informpeton."
 
 #: app.src#RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN.string.text
@@ -281,4 +285,3 @@
 #: app.src#RID_STR_ERROR_NO_REPORT_INSTALLED.string.text
 msgid "There is no report designer extension found, please install."
 msgstr "Ne trovis raportskizan aldonajxon; bonvolu instali."
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/browser.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/browser.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/browser.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: browser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 14:15+1200\n"
 "Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -28,7 +28,8 @@
 msgid ""
 "The current record has been changed.\n"
 "Do you want to save the changes?"
-msgstr "La aktuala rikordo estas sxangxita.\\nCxi vi volas konservi la sxangxojn?"
+msgstr ""
+"La aktuala rikordo estas sxangxita.\\nCxi vi volas konservi la sxangxojn?"
 
 #: sbabrw.src#QUERY_BRW_DELETE_ROWS.querybox.text
 msgid "Do you want to delete the selected data?"
@@ -62,8 +63,8 @@
 msgid "Edit ~Database File..."
 msgstr "Redakti datumbazan dosieron..."
 
+# Tiu tekstis: "Redakti datumbazan dosieron..." Kial? (Donald Rogers, 2007-07-18)
 #: sbabrw.src#MID_ADMINISTRATE.#define.text
-# Tiu tekstis: "Redakti datumbazan dosieron..." Kial? (Donald Rogers, 2007-07-18)
 msgid "Registered databases ..."
 msgstr "Registritaj datumbazoj ..."
 
@@ -186,4 +187,3 @@
 #: sbagrid.src#STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC.string.text
 msgid "Shows the selected table or query."
 msgstr "Montras la elektitan tabelon aux informpeton."
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/control.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/control.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/control.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-27 17:05+0100\n"
 "Last-Translator: Yves Nevelsteen <yves.nevelsteen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/dlg.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/dlg.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/dlg.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 00:16+0100\n"
 "Last-Translator: Tim Morley <t_morley at argonet.co.uk>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
@@ -79,8 +79,12 @@
 msgstr "Aktuale uzata memoro"
 
 #: AdabasStat.src#STR_ADABAS_ERROR_SYSTEMTABLES.string.text
-msgid "No information could be displayed because no access rights exist for the required system tables."
-msgstr "Ne eblas vidigi iujn ajn informojn, cxar neniu atingorajto ekzistas por la bezonataj sistemtabeloj."
+msgid ""
+"No information could be displayed because no access rights exist for the "
+"required system tables."
+msgstr ""
+"Ne eblas vidigi iujn ajn informojn, cxar neniu atingorajto ekzistas por la "
+"bezonataj sistemtabeloj."
 
 #: AdabasStatDlg.src#DLG_DATABASE_ADABASADMIN.STR_PAGETITLE_ADABAS_STATISTIC.string.text
 msgid "Adabas D Statistics"
@@ -139,8 +143,12 @@
 msgstr "Datumbaza dosiero de Microsoft Access"
 
 #: AutoControls.src#STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS.string.text
-msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Pluaj agordajxoj ne estas bezonataj. Por kontroli cxu la konekto bone funkcias, klaku la butonon '%test'."
+msgid ""
+"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, "
+"click the '%test' button."
+msgstr ""
+"Pluaj agordajxoj ne estas bezonataj. Por kontroli cxu la konekto bone "
+"funkcias, klaku la butonon '%test'."
 
 #: AutoControls.src#STR_COMMONURL.string.text
 msgid "Datasource URL"
@@ -162,7 +170,8 @@
 
 #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text
 msgid ""
-"_: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER.imagebutton.text\n"
+"_: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER."
+"imagebutton.text\n"
 "-"
 msgstr "-"
 
@@ -172,7 +181,8 @@
 
 #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text
 msgid ""
-"_: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton.text\n"
+"_: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_UP.imagebutton."
+"text\n"
 "-"
 msgstr "-"
 
@@ -186,7 +196,8 @@
 
 #: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text
 msgid ""
-"_: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton.text\n"
+"_: CollectionView.src#DLG_COLLECTION_VIEW.BTN_EXPLORERFILE_SAVE.pushbutton."
+"text\n"
 "Save"
 msgstr "Konservi"
 
@@ -570,7 +581,8 @@
 
 #: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text
 msgid ""
-"_: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string.text\n"
+"_: dbadmin.src#DLG_DATABASE_ADMINISTRATION.STR_PAGETITLE_GENERAL.string."
+"text\n"
 "Advanced Properties"
 msgstr "Specialaj atributoj"
 
@@ -600,8 +612,12 @@
 msgstr "Bonvenon al la %PRODUCTNAME Datumbaza Asistanto"
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_GENERALHELPTEXT.fixedtext.text
-msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server."
-msgstr "Uzu la datumbazan asistanton por krei novan datumbazon, malfermi ekzistantan datumbazan dosieron, aux konekti al datumbazo konservita en iu servilo."
+msgid ""
+"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database "
+"file, or connect to a database stored on a server."
+msgstr ""
+"Uzu la datumbazan asistanton por krei novan datumbazon, malfermi ekzistantan "
+"datumbazan dosieron, aux konekti al datumbazo konservita en iu servilo."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCEHEADER.fixedtext.text
 msgid "What do you want to do?"
@@ -624,7 +640,8 @@
 msgstr "Konekti al ekzistanta datumbazo"
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATASOURCETYPE_PRE.fixedtext.text
-msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection."
+msgid ""
+"Select the type of database to which you want to establish a connection."
 msgstr "Elektu tipon de datumbazo al kiu vi volas konekti."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.FT_DATATYPE.fixedtext.text
@@ -654,16 +671,22 @@
 msgstr "Atributoj de datumfonto: #"
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_COULDNOTLOAD_ODBCLIB.string.text
-msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
-msgstr "Ne eblis sxargi la programbibliotekon #lib#, aux gxi estas damagxita. La elektita ODBC-datumfonto ne estas disponebla."
+msgid ""
+"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
+"source selection is not available."
+msgstr ""
+"Ne eblis sxargi la programbibliotekon #lib#, aux gxi estas damagxita. La "
+"elektita ODBC-datumfonto ne estas disponebla."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE.string.text
 msgid ""
 "This kind of data source is not supported on this platform.\n"
-"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
+"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to "
+"connect to the database."
 msgstr ""
 "Tian specon de datumfonto ne subtenas cxi tiu platformo.\n"
-"Vi rajtas sxangxi la agordojn, sed vi probable ne povos konekti al la datumbazo."
+"Vi rajtas sxangxi la agordojn, sed vi probable ne povos konekti al la "
+"datumbazo."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_GENERAL.tabpage.text
 msgid ""
@@ -680,8 +703,12 @@
 msgstr "Vidigi ankaux forigitajn rikordojn"
 
 #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.FT_SPECIAL_MESSAGE.fixedtext.text
-msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are  displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr "Notu: kiam forigitaj (t.e. neaktivaj) rikordoj estas vidigitaj, vi ne povos forigi rikordojn el la datumfonto."
+msgid ""
+"Note: When deleted, and thus inactive, records are  displayed, you will not "
+"be able to delete records from the data source."
+msgstr ""
+"Notu: kiam forigitaj (t.e. neaktivaj) rikordoj estas vidigitaj, vi ne povos "
+"forigi rikordojn el la datumfonto."
 
 #: dbadmin.src#PAGE_DBASE.PB_INDICIES.pushbutton.text
 msgid "Indexes..."
@@ -961,10 +988,12 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQL_HELPTEXT.fixedtext.text
 msgid ""
 "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
 msgstr ""
 "Vi povas konekti al MySQL-datumbazo per ODBC aux JDBC.\n"
-"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj agordoj."
+"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj "
+"agordoj."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO.FT_MYSQLCONNECTIONMODE.fixedtext.text
 msgid "How do you want to connect to your MySQL database?"
@@ -989,7 +1018,8 @@
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text
 msgid ""
-"_: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME.fixedtext.text\n"
+"_: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION.FT_GENERALUSERNAME."
+"fixedtext.text\n"
 "~User name"
 msgstr "Uzantnomo"
 
@@ -1039,11 +1069,17 @@
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
-"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please enter the required information to connect to a MySQL database using "
+"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and "
+"registered with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
 msgstr ""
-"Bonvolu tajpi la bezonatan informon por konekti al MySQL-datumbazo per JDBC. Notu, ke necesas instalita JDBC-pelila klaso, registrita por %PRODUCTNAME, cxe via sistemo.\n"
-"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj agordoj."
+"Bonvolu tajpi la bezonatan informon por konekti al MySQL-datumbazo per JDBC. "
+"Notu, ke necesas instalita JDBC-pelila klaso, registrita por %PRODUCTNAME, "
+"cxe via sistemo.\n"
+"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj "
+"agordoj."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC.STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT.string.text
 msgid "MySQL JDBC d~river class:"
@@ -1069,8 +1105,12 @@
 
 # Cxu "Base" anstataux "Datumbazilo" (Donald Rogers, 2007-04-26)
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_HELPTEXT.string.text
-msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "Elektu la dosierujon, kie la CSV-tekstdosieroj (de komapartigitaj valoroj) trovigxas. %PRODUCTNAME Datumbazilo malfermos tiujn dosierojn nurlege."
+msgid ""
+"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are "
+"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
+msgstr ""
+"Elektu la dosierujon, kie la CSV-tekstdosieroj (de komapartigitaj valoroj) "
+"trovigxas. %PRODUCTNAME Datumbazilo malfermos tiujn dosierojn nurlege."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_TEXT.STR_TEXT_PATH_OR_FILE.string.text
 msgid "Path to text files"
@@ -1091,10 +1131,12 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.FT_LDAP_HELPTEXT.fixedtext.text
 msgid ""
 "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
 msgstr ""
 "Bonvolu tajpi la bezonatan informon por konekti al LDAP-dosierujo.\n"
-"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj agordoj."
+"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj "
+"agordoj."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_LDAP.STR_LDAP_DEFAULT.string.text
 msgid "Default: 389"
@@ -1111,10 +1153,12 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADABAS.STR_ADABAS_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
 "Enter the name of the Adabas D database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered in %PRODUCTNAME."
+"Click 'Browse...' to select an Adabas D database that is already registered "
+"in %PRODUCTNAME."
 msgstr ""
 "Tajpi la nomon de la Adabas D-datumbazo al kiu konekti.\n"
-"Klaku al 'Foliumi...' por elekti Adabas D-datumbazon jam registritan por %PRODUCTNAME."
+"Klaku al 'Foliumi...' por elekti Adabas D-datumbazon jam registritan por %"
+"PRODUCTNAME."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ADO.STR_ADO_HEADERTEXT.string.text
 msgid "Set up a connection to an ADO database"
@@ -1124,11 +1168,13 @@
 msgid ""
 "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n"
 "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
 msgstr ""
 "Bonvolu tajpi la URL-on de la ADO-datumfonto al kiu konekti.\n"
 "Klaku al 'Foliumi' por agordi provizant-specifaj agordoj.\n"
-"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj agordoj."
+"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj "
+"agordoj."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HEADERTEXT.string.text
 msgid "Set up a connection to an ODBC database"
@@ -1137,12 +1183,16 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ODBC.STR_ODBC_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
 "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n"
-"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %"
+"PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
 msgstr ""
 "Tajpi la nomon de la ODBC-datumbazon al kiu konekti.\n"
-"Klaku al 'Foliumi...' por elekti ODBC-datumbazon jam registritan por %PRODUCTNAME.\n"
-"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj agordoj."
+"Klaku al 'Foliumi...' por elekti ODBC-datumbazon jam registritan por %"
+"PRODUCTNAME.\n"
+"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj "
+"agordoj."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HEADERTEXT.string.text
 msgid "Set up a connection to a JDBC database"
@@ -1151,10 +1201,12 @@
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_JDBC.STR_JDBC_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
 "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
 msgstr ""
 "Tajpi la bezonatan informon por konekti al JDBC-datumbazo.\n"
-"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj agordoj."
+"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj "
+"agordoj."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HEADERTEXT.string.text
 msgid "Set up a connection to an Oracle database"
@@ -1170,11 +1222,16 @@
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_ORACLE.STR_ORACLE_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
-"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
-"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
+"Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note "
+"that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered "
+"with %PRODUCTNAME.\n"
+"Please contact your system administrator if you are unsure about the "
+"following settings."
 msgstr ""
-"Tajpi la bezonatan informon por konekti al Oracle-datumbazo. Notu ke necesas JDBC-pelila klaso instalita cxe via sistemo, registrita por %PRODUCTNAME.\n"
-"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj agordoj."
+"Tajpi la bezonatan informon por konekti al Oracle-datumbazo. Notu ke necesas "
+"JDBC-pelila klaso instalita cxe via sistemo, registrita por %PRODUCTNAME.\n"
+"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj "
+"agordoj."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT.string.text
 msgid "Set up a connection to spreadsheets"
@@ -1183,10 +1240,12 @@
 # "kajero" por "workbook"? (Donald Rogers, 2007-04-26)
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEET_HELPTEXT.string.text
 msgid ""
-"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n"
+"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel "
+"workbook.\n"
 "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode."
 msgstr ""
-"Klaku al 'Foliumi...' por elekti kalkultabelon de %PRODUCTNAME aux kajeron de Microsoft Excel.\n"
+"Klaku al 'Foliumi...' por elekti kalkultabelon de %PRODUCTNAME aux kajeron "
+"de Microsoft Excel.\n"
 "%PRODUCTNAME malfermos cxi tiun dosieron en nurlega regximo."
 
 #: dbadminsetup.src#PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET.STR_SPREADSHEETPATH.string.text
@@ -1252,7 +1311,8 @@
 msgstr "Komando sukcese plenumita."
 
 #: directsql.src#STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST.string.text
-msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
+msgid ""
+"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed."
 msgstr "La konekto al la datumbazo interrompigxis. Cxi tiu dialogo fermigxos."
 
 #: dlgattr.src#DLG_ATTR.1.pushbutton.text
@@ -1364,8 +1424,12 @@
 msgstr "Elekti datumbazon"
 
 #: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.STR_COULDNOTLOAD_CONFIGLIB.string.text
-msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source configuration is not available."
-msgstr "Ne eblis sxargi la programbibliotekon #lib#, aux gxi estas defektita. La agordado de ODBC-datumfontoj ne disponeblas."
+msgid ""
+"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data "
+"source configuration is not available."
+msgstr ""
+"Ne eblis sxargi la programbibliotekon #lib#, aux gxi estas defektita. La "
+"agordado de ODBC-datumfontoj ne disponeblas."
 
 #: dsselect.src#DLG_DATASOURCE_SELECTION.modaldialog.text
 msgid "Data Source"
@@ -1467,8 +1531,12 @@
 msgstr "Jam ekzistas alia indekso nomita \"$name$\"."
 
 #: indexdialog.src#STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME.string.text
-msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice."
-msgstr "En difino de indekso, tabelkolumnoj ne rajtas aperi pli ol unufoje. Tamen, vi entajpis kolumnon \"$name$\" dufoje."
+msgid ""
+"In an index definition, no table column may occur more than once. However, "
+"you have entered column \"$name$\" twice."
+msgstr ""
+"En difino de indekso, tabelkolumnoj ne rajtas aperi pli ol unufoje. Tamen, "
+"vi entajpis kolumnon \"$name$\" dufoje."
 
 #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.FL_PARAMS.fixedline.text
 msgid "~Parameters"
@@ -1483,7 +1551,8 @@
 msgstr "Sekva"
 
 #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM.string.text
-msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
+msgid ""
+"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
 msgstr "Ne eblis konverti tion al valida valoro por la kolumno \"$name$\""
 
 #: paramdialog.src#DLG_PARAMETERS.modaldialog.text
@@ -1655,8 +1724,13 @@
 msgstr "%PRODUCTNAME Base"
 
 #: sqlmessage.src#STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR.string.text
-msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties."
-msgstr "Ofta kialo por tiu cxi eraro estas maltauxga agordo de signaro por la lingvo de via datumbazo. Kontrolu tiun agordajxon: Redakti - Datumbazo - Atributoj."
+msgid ""
+"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting "
+"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - "
+"Database - Properties."
+msgstr ""
+"Ofta kialo por tiu cxi eraro estas maltauxga agordo de signaro por la lingvo "
+"de via datumbazo. Kontrolu tiun agordajxon: Redakti - Datumbazo - Atributoj."
 
 #: sqlmessage.src#STR_EXCEPTION_ERROR.string.text
 msgid "Error"
@@ -1694,7 +1768,8 @@
 
 #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text
 msgid ""
-"_: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text\n"
+"_: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_PORTCONTROLGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_."
+"FT_AUTOPORTNUMBER.fixedtext.text\n"
 "~Port number"
 msgstr "Porda numero"
 
@@ -1768,70 +1843,100 @@
 
 #: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text
 msgid ""
-"_: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_.PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text\n"
+"_: AutoControls_tmpl.hrc#AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP_AUTO_Y__AUTO_HID_."
+"PB_AUTOTESTDRIVERCLASS.pushbutton.text\n"
 "Test class"
 msgstr "Testa klaso"
 
 #~ msgid "Advanced Properties"
 #~ msgstr "Specialaj atributoj"
+
 #~ msgid "~Host name"
 #~ msgstr "Nomo de gastiga komputilo"
+
 #~ msgid "-"
 #~ msgstr "-"
+
 #~ msgid "Save"
 #~ msgstr "Konservi"
+
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "Gxenerala"
+
 #~ msgid "~User name"
 #~ msgstr "Nomo de uzanto"
+
 #~ msgid "~No action"
 #~ msgstr "Neniu ago"
+
 #~ msgid "~Set null"
 #~ msgstr "Nuligi"
+
 #~ msgid "Set ~default"
 #~ msgstr "Agordi defauxlton"
+
 #~ msgid "~Table name"
 #~ msgstr "Tabelnomo"
+
 #~ msgid "~Close"
 #~ msgstr "Fermi"
+
 #~ msgid "<default>"
 #~ msgstr "<defauxlto>"
+
 #~ msgid "Connection Settings"
 #~ msgstr "Agordaro de konekto"
+
 #~ msgid "~Port number"
 #~ msgstr "Porda numero"
+
 #~ msgid "Database properties"
 #~ msgstr "Atributoj de datumbazo"
+
 #~ msgid "Test class"
 #~ msgstr "Testa klaso"
+
 #~ msgid "Database Wizard"
 #~ msgstr "Datumbaza asistanto"
+
 #~ msgid "Set up a connection to text files"
 #~ msgstr "Agordi konekton al tekstaj dosieroj"
+
 #~ msgid "Indexes"
 #~ msgstr "Indeksoj"
+
 #~ msgid "The name '$#$' already exists.\\nPlease enter another name."
 #~ msgstr "La nomo '$#$' jam ekzistas.\\nBonvolu tajpi alian nomon."
+
 #~ msgid "The name '$#$' already exists.\\nDo you want to overwrite it?"
 #~ msgstr "La nomo '$#$' jam ekzistas.\\nCxu vi volas anstatauxigi gxin?"
+
 #~ msgid "~Automatic"
 #~ msgstr "Auxtomata"
+
 #~ msgid "Sort order"
 #~ msgstr "Ordiga vicigo"
+
 #~ msgid "AND"
 #~ msgstr "KAJ"
+
 #~ msgid "OR"
 #~ msgstr "AUX"
+
 #~ msgid "Field name"
 #~ msgstr "Nomo de kampo"
+
 #~ msgid "Operator"
 #~ msgstr "Operatoro"
+
 #~ msgid "ascending"
 #~ msgstr "kreska"
+
 #~ msgid "descending"
 #~ msgstr "malkreska"
+
 #~ msgid "and then"
 #~ msgstr "kaj tiam"
+
 #~ msgid "Details"
 #~ msgstr "Detaloj"
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/inc.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/inc.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/inc.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: inc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 14:13+1200\n"
 "Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -61,4 +61,3 @@
 #: toolbox_tmpl.hrc#MID_DOCUMENT_NEW_AUTOPILOT.#define.text
 msgid "Form AutoPilot..."
 msgstr "Auxtomata piloto por formularo..."
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/misc.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/misc.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/misc.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: misc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:13+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -158,8 +158,12 @@
 
 # 'agordon' aux 'butonon'? (Donald Rogers, 2007-07-18)
 #: WizardPages.src#STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA.string.text
-msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
-msgstr "Elektu la agordon 'Postglui datumojn' cxe la unua pagxo por postglui datumojn al la ekizstanta tabelo."
+msgid ""
+"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an "
+"existing table."
+msgstr ""
+"Elektu la agordon 'Postglui datumojn' cxe la unua pagxo por postglui "
+"datumojn al la ekizstanta tabelo."
 
 #: WizardPages.src#ERROR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH.errorbox.text
 msgid "Please change the table name. It is too long."
@@ -266,8 +270,11 @@
 msgstr "Ne eblis malfermi la dokumenton \"$file$\""
 
 #: dbumiscres.src#STR_MISSING_TABLES_XDROP.string.text
-msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this."
-msgstr "La tabelo ne povas esti forigita cxar la datumbaza konekto ne subtenas tion."
+msgid ""
+"The table cannot be deleted because the database connection does not support "
+"this."
+msgstr ""
+"La tabelo ne povas esti forigita cxar la datumbaza konekto ne subtenas tion."
 
 #: dbumiscres.src#STR_BUTTON_TEXT_ALL.string.text
 msgid ""
@@ -292,8 +299,12 @@
 msgstr "La dosiero \"$file$\" ne ekzistas."
 
 #: dbumiscres.src#STR_WARNINGS_DURING_CONNECT.string.text
-msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "Avertoj okazis dum konektado al la datumfonto. Premu al \"$buttontext$\" por vidi ilin."
+msgid ""
+"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press "
+"\"$buttontext$\" to view them."
+msgstr ""
+"Avertoj okazis dum konektado al la datumfonto. Premu al \"$buttontext$\" por "
+"vidi ilin."
 
 #: dbumiscres.src#STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS.string.text
 msgid ""
@@ -302,4 +313,3 @@
 msgstr ""
 "Jam ekzistas nomo '$#$'.\n"
 "Bonvolu entajpi alian nomon."
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/querydesign.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/querydesign.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/querydesign.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: querydesign\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:52+1200\n"
 "Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -262,7 +262,9 @@
 msgid ""
 "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another "
 "query."
-msgstr "La origina informpeto ne kreas rezultaron, do tial ne povas esti parto de alia informpeto."
+msgstr ""
+"La origina informpeto ne kreas rezultaron, do tial ne povas esti parto de "
+"alia informpeto."
 
 #: querydlg.src#DLG_QRY_JOIN.WND_CONTROL.FL_INVOLVED_TABLES.fixedline.text
 msgid "Tables involved"
@@ -302,21 +304,25 @@
 
 #: querydlg.src#STR_JOIN_TYPE_HINT.string.text
 msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Bonvolu noti ke kelkaj datumbazoj eble ne subtenas cxi tiun kunligan tipon."
+msgstr ""
+"Bonvolu noti ke kelkaj datumbazoj eble ne subtenas cxi tiun kunligan tipon."
 
 #: querydlg.src#STR_QUERY_INNER_JOIN.string.text
 msgid ""
 "Includes only records for which the contents of the related fields of both "
 "tables are identical."
-msgstr "Enhavas nur tiujn rikordojn, en kiuj la enhavo de la ligitaj kampoj de ambaux tabeloj estas samaj."
+msgstr ""
+"Enhavas nur tiujn rikordojn, en kiuj la enhavo de la ligitaj kampoj de "
+"ambaux tabeloj estas samaj."
 
 #: querydlg.src#STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN.string.text
 msgid ""
 "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where "
 "the values in the related fields are matching."
-msgstr "Enhavas CXIUJN rikordojn el tabelo '%1' sed nur la rikordojn el tabelo '%2', kies valoroj en rilataj kampoj kongruas."
+msgstr ""
+"Enhavas CXIUJN rikordojn el tabelo '%1' sed nur la rikordojn el tabelo '%2', "
+"kies valoroj en rilataj kampoj kongruas."
 
 #: querydlg.src#STR_QUERY_FULL_JOIN.string.text
 msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'."
 msgstr "Enhavas CXIUJN rikordojn de '%1' kaj de '%2'."
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/relationdesign.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: relationdesign\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:46+1200\n"
 "Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -34,7 +34,8 @@
 msgid ""
 "The relation design has been changed.\n"
 "Do you want to save the changes?"
-msgstr "La skizo de cxi tiu rilato sxangxigxis.\\nCxi vi volas konservi la sxangxojn?"
+msgstr ""
+"La skizo de cxi tiu rilato sxangxigxis.\\nCxi vi volas konservi la sxangxojn?"
 
 #: relation.src#STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW.string.text
 msgid ""
@@ -43,4 +44,3 @@
 msgstr ""
 "Kiam vi forigos cxi tiun tabelon cxiuj korespondaj rilatoj estos ankaux "
 "forigitaj. Cxu dauxrigi?"
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/tabledesign.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tabledesign\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:45+1200\n"
 "Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -170,7 +170,9 @@
 msgid ""
 "Select a value that is to appear in all new records as default.\n"
 "If the field is not to have a default value, select the empty string."
-msgstr "Elektu valoron kiu aperu en cxiuj novaj rikordoj defauxlte.\\nSe la kampo ne havu defauxltan valoron, elektu vakan cxenon."
+msgstr ""
+"Elektu valoron kiu aperu en cxiuj novaj rikordoj defauxlte.\\nSe la kampo ne "
+"havu defauxltan valoron, elektu vakan cxenon."
 
 #: table.src#STR_HELP_DEFAULT_VALUE.string.text
 msgid ""
@@ -180,7 +182,8 @@
 "record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell "
 "format that needs to be entered below."
 msgstr ""
-"Entajpi defauxltan valoron por cxi tiu kampo.\\n\\nKiam vi poste enmetos datumojn en la tabelon, cxi tiu cxeno estos uzata en cxiu nova rikordo por "
+"Entajpi defauxltan valoron por cxi tiu kampo.\\n\\nKiam vi poste enmetos "
+"datumojn en la tabelon, cxi tiu cxeno estos uzata en cxiu nova rikordo por "
 "la elektita kampo. Gxi tial kongruu al la cxela formato entajpota sube."
 
 #: table.src#STR_HELP_FIELD_REQUIRED.string.text
@@ -208,9 +211,10 @@
 "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this "
 "database."
 msgstr ""
-"Kalkulu la longon, kiun datumo povas havi en cxi tiu kampo.\\n\\n"
-"Se dekumaj kampoj, la maksimuman longon de la nombro tajpota; se duumaj kampoj, la longon de la datuma bloko.\\n"
-"La valoro estos korektita tauxge kiam gxi superos la maksimumon por cxi tiu datumbazo."
+"Kalkulu la longon, kiun datumo povas havi en cxi tiu kampo.\\n\\nSe dekumaj "
+"kampoj, la maksimuman longon de la nombro tajpota; se duumaj kampoj, la "
+"longon de la datuma bloko.\\nLa valoro estos korektita tauxge kiam gxi "
+"superos la maksimumon por cxi tiu datumbazo."
 
 #: table.src#STR_HELP_SCALE.string.text
 msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field."
@@ -235,7 +239,11 @@
 "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be "
 "assigned to each new record automatically (resulting from the increment of "
 "the previous record)."
-msgstr "Elektu cxu cxi tiu kampo enhavu Auxtomate Pliigxajn valorojn.\\n\\nVi ne povas tajpi datumojn en tiaj kampoj. Iu escenca valoro estos auxtomate atribuita al cxiu nova rikordo (rezulte de la alkremento de la antauxa rikordo)."
+msgstr ""
+"Elektu cxu cxi tiu kampo enhavu Auxtomate Pliigxajn valorojn.\\n\\nVi ne "
+"povas tajpi datumojn en tiaj kampoj. Iu escenca valoro estos auxtomate "
+"atribuita al cxiu nova rikordo (rezulte de la alkremento de la antauxa "
+"rikordo)."
 
 #: table.src#PB_FORMAT.pushbutton.text
 msgid "~..."
@@ -285,17 +293,21 @@
 "The connection to the database was lost! The table design can only be used "
 "with limited functionality without a connection.\n"
 "Reconnect?"
-msgstr "La konekto al la datumbazo estas perdita! La tabela skizo estas uzebla nur kun limigita funkcio sen konekto.\\nCxu rekonektu?"
+msgstr ""
+"La konekto al la datumbazo estas perdita! La tabela skizo estas uzebla nur "
+"kun limigita funkcio sen konekto.\\nCxu rekonektu?"
 
 #: table.src#STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING.string.text
-msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database."
+msgid ""
+"The table could not be saved due to problems connecting to the database."
 msgstr "Ne eblis konservi la tabelon pro problemo dum konekto al la datumbazo."
 
 #: table.src#STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED.string.text
 msgid ""
 "The table filter could not be adjusted because the data source has been "
 "deleted."
-msgstr "La tabelfiltrilo ne povas esti adaptita cxar la datumfonto estas forigita."
+msgstr ""
+"La tabelfiltrilo ne povas esti adaptita cxar la datumfonto estas forigita."
 
 #: table.src#QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES.querybox.text
 msgid ""
@@ -318,9 +330,10 @@
 "\n"
 "Should a primary key be created now?"
 msgstr ""
-"Unika indekso aux cxefsxlosilo estas bezonata por identigi datumajn rikordojn en cxi tiu datumbazo\\n"
-"Vi povos enmeti datumojn en cxi tiun tabelon "
-"kiam unu el tiuj skrukturaj kondicxoj estos plenumita.\\n\\nCxu nun kreu cxefsxlosilon?"
+"Unika indekso aux cxefsxlosilo estas bezonata por identigi datumajn "
+"rikordojn en cxi tiu datumbazo\\nVi povos enmeti datumojn en cxi tiun "
+"tabelon kiam unu el tiuj skrukturaj kondicxoj estos plenumita.\\n\\nCxu nun "
+"kreu cxefsxlosilon?"
 
 #: table.src#STR_TABLEDESIGN_TITLE.string.text
 msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design"
@@ -363,16 +376,16 @@
 "This statement will be directly transferred to the database when the table "
 "is created."
 msgstr ""
-"Enmetu SQL-ordonon por la kampo kun auxtomata pliigxo.\\n\\n"
-"Cxi tiu ordono transigxos rekte al la datumbazo kiam la tabelo kreigxos."
+"Enmetu SQL-ordonon por la kampo kun auxtomata pliigxo.\\n\\nCxi tiu ordono "
+"transigxos rekte al la datumbazo kiam la tabelo kreigxos."
 
 #: table.src#STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE.string.text
 msgid ""
 "No type information could be retrieved from the database.\n"
 "The table design mode is not available for this data source."
 msgstr ""
-"Ne eblis legi pritipan informon el la datumbazo.\\n"
-"La tabelskiza regximo ne disponeblas por cxi tiu datumfonto."
+"Ne eblis legi pritipan informon el la datumbazo.\\nLa tabelskiza regximo ne "
+"disponeblas por cxi tiu datumfonto."
 
 #: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_NAME.string.text
 msgid "change field name"
@@ -389,4 +402,3 @@
 #: table.src#STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE.string.text
 msgid "change field attribute"
 msgstr "sxangxi kampan atributon"
-

Modified: trunk/dbaccess/source/ui/uno.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/ui/uno.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/dbaccess/source/ui/uno.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uno\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:34+1200\n"
 "Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -25,4 +25,3 @@
 #: dbinteraction.src#STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT.string.text
 msgid "~Remember password"
 msgstr "Memori pasvorton"
-

Modified: trunk/desktop/source/app.po
===================================================================
--- trunk/desktop/source/app.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/desktop/source/app.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: app\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-23 21:50+0100\n"
-"Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-26 00:10+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Morley <t_morley at argonet.co.uk>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,6 +71,10 @@
 msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
 msgstr "La konfigura dosiero \"$1\" ne subtenas la aktualan version."
 
+#: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING.string.text
+msgid "The user interface language cannot be determined."
+msgstr "La lingvo de la interfaco ne povas esti trovita."
+
 #: desktop.src#STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SERVICE.string.text
 msgid "The component manager is not available."
 msgstr "La elemento-mastrumilo ne estas disponebla."

Modified: trunk/desktop/source/deployment/gui.po
===================================================================
--- trunk/desktop/source/deployment/gui.po	2007-07-26 00:26:21 UTC (rev 495)
+++ trunk/desktop/source/deployment/gui.po	2007-07-26 00:49:31 UTC (rev 496)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-22 20:31+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-18 16:34+1200\n"
 "Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
 "Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
@@ -22,7 +22,9 @@
 msgid ""
 "The extension cannot be installed as the following\n"
 "system dependencies are not fulfilled:"
-msgstr "Ne eblas instali la aldonajxon cxar la jenaj sistemaj dependajxoj ne estas plenumitaj:"
+msgstr ""
+"Ne eblas instali la aldonajxon cxar la jenaj sistemaj dependajxoj ne estas "
+"plenumitaj:"
 
 #: dp_gui_dependencydialog.src#RID_DLG_DEPENDENCIES.modaldialog.text
 msgid "System dependencies check"
@@ -52,7 +54,8 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_DISABLE.pushbutton.text
 msgid ""
-"_: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_DISABLE.pushbutton.text\n"
+"_: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_DISABLE.pushbutton."
+"text\n"
 "~Disable"
 msgstr "Malsxalti"
 
@@ -68,7 +71,8 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_OPTIONS.pushbutton.text
 msgid ""
-"_: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_OPTIONS.pushbutton.text\n"
+"_: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_PACKAGE_MANAGER.RID_BTN_OPTIONS.pushbutton."
+"text\n"
 "~Options..."
 msgstr "Agordajxoj..."
 
@@ -189,7 +193,8 @@
 msgstr "Eksportado de aldonajxo(j)"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_HEADER.fixedtext.text
-msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
+msgid ""
+"Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
 msgstr "Bonvolu fari la jenajn pasxojn por instali la aldonajxon:"
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1.fixedtext.text
@@ -198,9 +203,11 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_1_TXT.fixedtext.text
 msgid ""
-"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll "
-"Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Legu la tutan permesilon. Uzu la rulumskalon aux la butonon \\'Rulumi malsupren\\' en cxi tiu dialogo por vidi la tutan tekston de la permesilo."
+"Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down"
+"\\' button in this dialog to view the entire license text."
+msgstr ""
+"Legu la tutan permesilon. Uzu la rulumskalon aux la butonon \\'Rulumi "
+"malsupren\\' en cxi tiu dialogo por vidi la tutan tekston de la permesilo."
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.FT_LICENSE_BODY_2.fixedtext.text
 msgid "2."
@@ -210,7 +217,8 @@
 msgid ""
 "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' "
 "button."
-msgstr "Akceptu la permesilon por la aldonajxo premante la butonon \\'Akcepti\\'."
+msgstr ""
+"Akceptu la permesilon por la aldonajxo premante la butonon \\'Akcepti\\'."
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_DLG_LICENSE.PB_LICENSE_DOWN.pushbutton.text
 msgid "~Scroll Down"
@@ -230,10 +238,13 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#WARNINGBOX_NOSHAREDALLOWED.warningbox.text
 msgid ""
-"The extension \\'%NAME\\' cannot be installed under \"%PRODUCTNAME "
-"Extensions\", because every user has to agree to the license agreement of the "
+"The extension \\'%NAME\\' cannot be installed under \"%PRODUCTNAME Extensions"
+"\", because every user has to agree to the license agreement of the "
 "extension. The extension will not be installed."
-msgstr "Ne eblas instali la aldonajxon \\'%NAME\\' sub aldonajxoj de \"%PRODUCTNAME, cxar cxiu uzanto devas konsenti pri la permesilo de la aldonajxo. La aldonajxo ne instaligxos."
+msgstr ""
+"Ne eblas instali la aldonajxon \\'%NAME\\' sub aldonajxoj de \"%PRODUCTNAME, "
+"cxar cxiu uzanto devas konsenti pri la permesilo de la aldonajxo. La "
+"aldonajxo ne instaligxos."
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_QUERYBOX_INSTALL_EXTENSION.infobox.text
 msgid ""
@@ -247,13 +258,16 @@
 
 #: dp_gui_dialog.src#WARNINGBOX_CONCURRENTINSTANCE.warningbox.text
 msgid "You need to close the already opened Extension Manager to continue."
-msgstr "Necesas fermi la jam malfermitan Mastrumilon de Aldonajxoj por dauxrigi."
+msgstr ""
+"Necesas fermi la jam malfermitan Mastrumilon de Aldonajxoj por dauxrigi."
 
 #: dp_gui_dialog.src#RID_INFOBOX_MODIFY_SHARED_EXTENSION.infobox.text
 msgid ""
-"Before you continue working with a shared extension, make sure that no further "
-"instances of %PRODUCTNAME are running."
-msgstr "Antaux ol dauxrigi labori je dividita aldonajxo, certigi ke neniu alia ekzemplero de %PRODUCTNAME ruligxas."
+"Before you continue working with a shared extension, make sure that no "
+"further instances of %PRODUCTNAME are running."
+msgstr ""
+"Antaux ol dauxrigi labori je dividita aldonajxo, certigi ke neniu alia "
+"ekzemplero de %PRODUCTNAME ruligxas."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_CHECKING.fixedtext.text
 msgid "Checking..."
@@ -287,7 +301,9 @@
 msgid ""
 "No installable updates are available. To see all updates, mark the check box "
 "'Show all updates'."
-msgstr "Neniu instalebla gxisdatigo disponeblas. Por vidi cxiujn gxisdatigojn, marku la markobutonon 'Vidigi cxiujn gxisdatigojn'."
+msgstr ""
+"Neniu instalebla gxisdatigo disponeblas. Por vidi cxiujn gxisdatigojn, marku "
+"la markobutonon 'Vidigi cxiujn gxisdatigojn'."
 
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_FAILURE.string.text
 msgid "An error occurred:"
@@ -313,31 +329,39 @@
 msgid "No write permission (shared extension)."
 msgstr "Mankas permeso skribi (dividita aldonajxo)"
 
+# Quickstarter? tray?
 #: dp_gui_updatedialog.src#RID_DLG_UPDATE.RID_DLG_UPDATE_NOPERMISSION_VISTA.string.text
-# Quickstarter? tray?
 msgid ""
 "No write permission. %PRODUCTNAME needs to run as administrator.\n"
 "Please follow these steps to update this shared extension:\n"
 "1. Close Extension Manager dialog.\n"
 "2. Exit %PRODUCTNAME.\n"
 "3. Exit %PRODUCTNAME Quickstarter locate