[Openoffice-svn] r470 - trunk/extensions/source
svn at ikso.net
svn at ikso.net
Mon Jul 23 01:53:06 UTC 2007
Author: dero9753 at ihug.co.nz
Date: 2007-07-23 01:53:05 +0000 (Mon, 23 Jul 2007)
New Revision: 470
Modified:
trunk/extensions/source/propctrlr.po
Log:
amendojn
Modified: trunk/extensions/source/propctrlr.po
===================================================================
--- trunk/extensions/source/propctrlr.po 2007-07-22 09:01:16 UTC (rev 469)
+++ trunk/extensions/source/propctrlr.po 2007-07-23 01:53:05 UTC (rev 470)
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of propctrlr.po to English
+# translation of propctrlr.po to Esperanto
# Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>, 2007.
+# Cxu kontrollegita? -- JES (Donald Rogers, 2007-05-14).
# extracted from extensions/source/propctrlr.oo
# INFORMOJ PRI TIU CXI DOSIERO
# Cxu fintradukita? -- JES
-# Cxu kontrollegita? -- JES (Donald Rogers, 2007-05-14)
# Cxu kontrolita per pofilter? -- JES
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: propctrlr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-29 16:20+0100\n"
-"Last-Translator: Yves Nevelsteen <yves.nevelsteen at gmail.com>\n"
-"Language-Team: English <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-18 19:04+1200\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
+"Language-Team: Esperanto <<dev at eo.openoffice.org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -179,23 +179,20 @@
msgstr "Gxisrandigo"
#: formres.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN.string.text
-#, fuzzy
msgid "Vert. Alignment"
-msgstr "Gxisrandigo"
+msgstr "Gxisrandigo vert."
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.1.string.text
-#, fuzzy
msgid "Top"
-msgstr "Tabo"
+msgstr "Supro"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.2.string.text
msgid "Middle"
msgstr "Mezo"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Butono"
+msgstr "Malsupro"
#: formres.src#RID_STR_IMAGEPOSITION.string.text
msgid "Graphics alignment"
@@ -220,14 +217,12 @@
msgstr "Grando de bildsimbolo"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.1.string.text
-#, fuzzy
msgid "Small"
-msgstr "Malgranda;Granda"
+msgstr "Malgranda"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Large"
-msgstr "Malgranda;Granda"
+msgstr "Granda"
#: formres.src#RID_STR_SHOW_POSITION.string.text
msgid "Positioning"
@@ -239,7 +234,7 @@
#: formres.src#RID_STR_SHOW_RECORDACTIONS.string.text
msgid "Acting on a record"
-msgstr "Agado en rikordo"
+msgstr "Trakti rikordon"
#: formres.src#RID_STR_SHOW_FILTERSORT.string.text
msgid "Filtering / Sorting"
@@ -255,7 +250,7 @@
#: formres.src#RID_STR_WORDBREAK.string.text
msgid "Word break"
-msgstr "Vortan salton"
+msgstr "Vorta salto"
#: formres.src#RID_STR_MULTILINE.string.text
msgid "Multiline input"
@@ -502,9 +497,8 @@
msgstr "Kadro"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.1.string.text
-#, fuzzy
msgid "Without frame"
-msgstr "Sen kadro;3D aspekto;Plata"
+msgstr "Sen kadro"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE.2.string.text
msgid "3D look"
@@ -517,9 +511,8 @@
msgstr "Plata"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.1.string.text
-#, fuzzy
msgid "Valuelist"
-msgstr "Valoro"
+msgstr "Valorolisto"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.2.string.text
msgid ""
@@ -542,25 +535,21 @@
msgstr "Sql [indigxena]"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE.6.string.text
-#, fuzzy
msgid "Tablefields"
-msgstr "Etikeda kampo"
+msgstr "Tabelaj kampoj"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.1.string.text
-#, fuzzy
msgid "Left"
-msgstr "Maldekstre supre"
+msgstr "Maldekstre"
# "centrigita" aux simple "centre"? (Donald Rogers, 2007-05-14)
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "Right"
-msgstr "Alto"
+msgstr "Dekstre"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.1.string.text
msgid ""
@@ -569,18 +558,16 @@
msgstr "Neniu"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Submit form"
-msgstr "Subformularo"
+msgstr "Sendi formularon"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "Reset form"
-msgstr "Cxefa formularo"
+msgstr "Malfari sxangxojn"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.4.string.text
msgid "Open document/web page"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi dokumenton/retpagxon"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.5.string.text
msgid "First record"
@@ -603,9 +590,8 @@
msgstr "Savi rikordon"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.10.string.text
-#, fuzzy
msgid "Undo data entry"
-msgstr "Nur aldoni datumojn"
+msgstr "Malfari datuman sxangxon"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.11.string.text
msgid "New record"
@@ -616,18 +602,16 @@
msgstr "Forigi rikordon"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE.13.string.text
-#, fuzzy
msgid "Refresh form"
-msgstr "Cxefa formularo"
+msgstr "Rekomputi formularon"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.1.string.text
msgid "Get"
msgstr "Havigi"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Post"
-msgstr "Get;Post"
+msgstr "Post"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.1.string.text
msgid ""
@@ -636,9 +620,8 @@
msgstr "URL"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Multipart"
-msgstr "URL;Multipart;Text"
+msgstr "Plurparta"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING.3.string.text
msgid ""
@@ -652,11 +635,11 @@
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.2.string.text
msgid "Standard (short YY)"
-msgstr ""
+msgstr "Normala (mallonga YY)"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.3.string.text
msgid "Standard (short YYYY)"
-msgstr ""
+msgstr "Normala (mallonga YYYY)"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.4.string.text
msgid "Standard (long)"
@@ -664,93 +647,87 @@
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.5.string.text
msgid "DD/MM/YY"
-msgstr ""
+msgstr "TT/MM/JJ"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.6.string.text
msgid "MM/DD/YY"
-msgstr ""
+msgstr "MM/TT/JJ"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.7.string.text
msgid "YY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "JJ/MM/TT"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.8.string.text
msgid "DD/MM/YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "TT/MM/JJJJ"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.9.string.text
msgid "MM/DD/YYYY"
-msgstr ""
+msgstr "MM/TT/JJJJ"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.10.string.text
msgid "YYYY/MM/DD"
-msgstr ""
+msgstr "JJJJ/MM/TT"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.11.string.text
msgid "YY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "JJ-MM-TT"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST.12.string.text
msgid "YYYY-MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "JJJJ-MM-TT"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.1.string.text
msgid "13:45"
-msgstr ""
+msgstr "13:45"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.2.string.text
msgid "13:45:00"
-msgstr ""
+msgstr "13:45:00"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.3.string.text
msgid "01:45 PM"
-msgstr ""
+msgstr "01:45 PTM"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_TIMEFORMAT_LIST.4.string.text
msgid "01:45:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "01:45:00 PTM"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.1.string.text
msgid "Not Selected"
-msgstr ""
+msgstr "Neelektita"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Selected"
-msgstr "Elektajxo"
+msgstr "Elektita"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CHECKED.3.string.text
msgid "Not Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nedifinita"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.1.string.text
msgid "All records"
-msgstr ""
+msgstr "Cxiuj rikordoj"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Active record"
-msgstr "Agado en rikordo"
+msgstr "Aktiva rikordo"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CYCLE.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "Current page"
-msgstr "Valuta kampo"
+msgstr "Aktuala pagxo"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.1.string.text
-#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Neniu"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "Ne;Jes"
+msgstr "Jes"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_NAVIGATION.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "Parent Form"
-msgstr "Ne;Jes;Patra formularo"
+msgstr "Patra formularo"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.1.string.text
msgid ""
@@ -759,23 +736,21 @@
msgstr "Neniu"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Single"
msgstr "Unuopa linio"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "Multi"
msgstr "Pluraj linioj"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE.4.string.text
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Sxangxita"
+msgstr "Amplekso"
#: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text
+# "Plenigi parametrojn" aux "Plenigi parametrojn"? (Donald Rogers, 2007-07-18)
msgid "Fill parameters"
-msgstr "Plenigi parametrojn"
+msgstr "Plenigaj parametrojn"
#: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text
msgid "When initiating"
@@ -1024,9 +999,8 @@
msgstr "Akcepti"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.3.string.text
-#, fuzzy
msgid "Cancel"
-msgstr "Sxangxita"
+msgstr "Rezigni"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE.4.string.text
msgid ""
@@ -1058,12 +1032,11 @@
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.1.string.text
msgid "The selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "La elektita elemento"
#: formres.src#RID_RSC_ENUM_CELL_EXCHANGE_TYPE.2.string.text
-#, fuzzy
msgid "Position of the selected entry"
-msgstr "La elektita elemento;Pozicio de la elektita elemento"
+msgstr "Pozicio de la elektita elemento"
#: formres.src#RID_STR_SHOW_SCROLLBARS.string.text
msgid "Scrollbars"
@@ -1338,26 +1311,26 @@
msgstr "Bindajxo"
#: formres.src#RID_STR_SELECTION_TYPE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Selection type"
-msgstr "Elektajxo"
+msgstr "Elektotipo"
#: formres.src#RID_STR_ROOT_DISPLAYED.string.text
+#, fuzzy
msgid "Root displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Radiko vidigita"
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_HANDLES.string.text
msgid "Show handles"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi tenilojn"
#: formres.src#RID_STR_SHOWS_ROOT_HANDLES.string.text
+#, fuzzy
msgid "Show root handles"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi radikajn tenilojn"
#: formres.src#RID_STR_EDITABLE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "Sxaltita"
+msgstr "Redaktebla"
#: formres.src#RID_STR_INVOKES_STOP_NOT_EDITING.string.text
msgid "Invokes stop node editing"
@@ -1538,79 +1511,3 @@
msgid "Tab Order"
msgstr "Taba ordo"
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "Tiparo"
-
-#~ msgid "Read-only"
-#~ msgstr "Nurlega"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Kadro"
-
-#~ msgid "Row height"
-#~ msgstr "Vica alto"
-
-#~ msgid "Valuelist;Table;Query;Sql;Sql [Native];Tablefields"
-#~ msgstr "Valorlisto;Tabelo;Informpeto;Sql;Sql [Indigxena];Tabelkampoj"
-
-#~ msgid "Left;Center;Right"
-#~ msgstr "Maldekstra;Centrigita;Dekstra"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None;Submit form;Reset form;Open document/web page;First record;Previous "
-#~ "record;Next record;Last record;Save record;Undo data entry;New record;"
-#~ "Delete record;Refresh form"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neniu;Sendi formularon;Reagordi formularon;Malfermi dokumenton/retpagxon;"
-#~ "Unua rikordo;Antauxa rikordo;Sekva rikordo;Lasta rikordo;Konservi "
-#~ "rikordon;Malfaru datuman entajpon;Nova rikordo;Forigi rikordon;Aktualigi "
-#~ "formularon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Standard (short);Standard (short YY);Standard (short YYYY);Standard "
-#~ "(long);DD/MM/YY;MM/DD/YY;YY/MM/DD;DD/MM/YYYY;MM/DD/YYYY;YYYY/MM/DD;YY-MM-"
-#~ "DD;YYYY-MM-DD"
-#~ msgstr ""
-#~ "Normala (mallonga);Normala (mallonga JJ);Normala (mallonga JJJJ);Normala "
-#~ "(longa);TT/MM/JJ;MM/TT/JJ;JJ/MM/TT;TT/MM/JJJJ;MM/TT/JJJJ;JJJJ/MM/TT;JJ-MM-"
-#~ "TT;JJJJ-MM-TT"
-
-#~ msgid "13:45;13:45:00;01:45 PM;01:45:00 PM"
-#~ msgstr "13:45;13:45:00;01:45 PTM;01:45:00 PTM"
-
-#~ msgid "Not Selected;Selected;Not Defined"
-#~ msgstr "Ne elektita;Elektita;Ne difinita"
-
-#~ msgid "All records;Active record;Current page"
-#~ msgstr "Cxiuj rikordoj;Aktiva rikordo;Aktuala pagxo"
-
-#~ msgid "Horizontal;Vertical"
-#~ msgstr "Horizontala;Vertikala"
-
-#~ msgid "Default;OK;Cancel;Help"
-#~ msgstr "Defauxlta;Akcepti;Rezigni;Helpo"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Teksto"
-
-#~ msgid "Horizontal"
-#~ msgstr "Horizontala"
-
-#~ msgid "Vertical"
-#~ msgstr "Vertikala"
-
-#~ msgid "Table"
-#~ msgstr "Tabelo"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Informpeto"
-
-#~ msgid "Flat"
-#~ msgstr "Plata"
-
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "Defauxlto"
-
More information about the Openoffice-svn
mailing list