[Openoffice-svn] r469 - in trunk: dbaccess/source/core sd/source/ui

svn at ikso.net svn at ikso.net
Sun Jul 22 09:01:16 UTC 2007


Author: joop_eggen
Date: 2007-07-22 09:01:16 +0000 (Sun, 22 Jul 2007)
New Revision: 469

Modified:
   trunk/dbaccess/source/core/resource.po
   trunk/sd/source/ui/slideshow.po
Log:
fintradukis


Modified: trunk/dbaccess/source/core/resource.po
===================================================================
--- trunk/dbaccess/source/core/resource.po	2007-07-22 08:47:40 UTC (rev 468)
+++ trunk/dbaccess/source/core/resource.po	2007-07-22 09:01:16 UTC (rev 469)
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:21+0100\n"
-"Last-Translator: Yves Nevelsteen <yves.nevelsteen at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:58+0100\n"
+"Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,43 +27,24 @@
 msgstr "Ne eblis establi konekton."
 
 #: strings.src#RID_STR_TABLE_IS_FILTERED.string.text
-msgid ""
-"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been "
-"filtered out."
-msgstr ""
-"La tabelo $name$ jam ekzistas. Gxi ne estas videbla cxar filtrilo malvidigis "
-"gxin."
+msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out."
+msgstr "La tabelo $name$ jam ekzistas. Gxi ne estas videbla cxar filtrilo malvidigis gxin."
 
 #: strings.src#RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS.string.text
-msgid ""
-"You have no write access to the configuration data the object is based on."
-msgstr ""
-"Vi ne havas skriban atingon por la konfiguraj datumoj sur kiuj bazigxas la "
-"objekto."
+msgid "You have no write access to the configuration data the object is based on."
+msgstr "Vi ne havas skriban atingon por la konfiguraj datumoj sur kiuj bazigxas la objekto."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED.string.text
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. An "
-"unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr ""
-"Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Nekonata eraro okazis. La "
-"pelilo eble misfunkciis."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
+msgstr "Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Nekonata eraro okazis. La pelilo eble misfunkciis."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER.string.text
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. No SDBC "
-"driver was found for the given URL."
-msgstr ""
-"Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Neniu pelilo SDBC estis "
-"trovita por la indikita URL."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the given URL."
+msgstr "Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Neniu pelilo SDBC estis trovita por la indikita URL."
 
 #: strings.src#RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER.string.text
-msgid ""
-"The connection to the external data source could not be established. The "
-"SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr ""
-"Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Ne eblis sxargi la pelilan "
-"mastrumilon SDBC."
+msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
+msgstr "Ne eblis establi konekton al ekstera datumfonto. Ne eblis sxargi la pelilan mastrumilon SDBC."
 
 #: strings.src#RID_STR_FORM.string.text
 msgid "Form"
@@ -74,40 +55,28 @@
 msgstr "Raporto"
 
 #: strings.src#RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED.string.text
-msgid ""
-"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save "
-"the data source."
-msgstr ""
-"La datumfonto ne estis konservita. Bonvolu uzi la interfacon XStorable por "
-"konservi la datumfonton."
+msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
+msgstr "La datumfonto ne estis konservita. Bonvolu uzi la interfacon XStorable por konservi la datumfonton."
 
 #: strings.src#RID_STR_ONLY_QUERY.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The given command is not a SELECT statement.\n"
 "Only queries are allowed."
 msgstr ""
-"La donita komando ne estas SELECT-ordono.\\nNur informpetoj estas permesitaj."
+"La donita komando ne estas SELECT-ordono.\n"
+"Nur informpetoj estas permesitaj."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_VALUE_CHANGED.string.text
 msgid "No values were modified."
 msgstr "Neniu valoro estis modifita."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_XROWUPDATE.string.text
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by "
-"ResultSet."
-msgstr ""
-"Ne eblis enmeti valorojn. La interfaco XRowUpdate ne estas subtenata de "
-"ResultSet."
+msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Ne eblis enmeti valorojn. La interfaco XRowUpdate ne estas subtenata de ResultSet."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE.string.text
-msgid ""
-"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not "
-"supported by ResultSet."
-msgstr ""
-"Ne eblis enmeti valorojn. La interfaco XResultSetUpdate ne estas subtenata "
-"de ResultSet."
+msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet."
+msgstr "Ne eblis enmeti valorojn. La interfaco XResultSetUpdate ne estas subtenata de ResultSet."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION.string.text
 msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement."
@@ -162,17 +131,12 @@
 msgstr "Relativa lokado ne estas permesata en cxi tiu stato."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST.string.text
-msgid ""
-"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last "
-"row."
+msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row."
 msgstr "Ne eblas aktualigi vicon kiam ResultSet estas post la lasta vico."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED.string.text
-msgid ""
-"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the "
-"insert row."
-msgstr ""
-"Ne eblas enmeti novan vicon sen antauxe movi la ResultSet al enmeta vico."
+msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row."
+msgstr "Ne eblas enmeti novan vicon sen antauxe movi la ResultSet al enmeta vico."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_UPDATEROW.string.text
 msgid "A row cannot be modified in this state"
@@ -191,18 +155,12 @@
 msgstr "La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn."
 
 #: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME.string.text
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the name."
-msgstr ""
-"La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn sxangxante la nomon."
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name."
+msgstr "La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn sxangxante la nomon."
 
 #: strings.src#RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX.string.text
-msgid ""
-"The driver does not support the modification of column descriptions by "
-"changing the index."
-msgstr ""
-"La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn sxangxante la indekson."
+msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index."
+msgstr "La pelilo ne subtenas modifi kolumnajn priskribojn sxangxante la indekson."
 
 #: strings.src#RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST.string.text
 msgid "The file \"$file$\" does not exist."
@@ -210,14 +168,11 @@
 
 #: strings.src#RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST.string.text
 msgid "There exists no table named \"$table$\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ne ekzistas tabelon nomitan \"$table$\"."
 
 #: strings.src#RID_STR_CONFLICTING_NAMES.string.text
-msgid ""
-"There are tables in the database whose names conflict with the names of "
-"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they "
-"have distinct names."
-msgstr ""
+msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names."
+msgstr "Estas tabeloj en la datumbazo kies nomoj konfliktas kun la nomoj de ekzistantaj informpetoj. Por plene utiligi cxiujn informpetojn kaj tabelojn, certigu ke ili havu diversajn nomojn."
 
 #: strings.src#RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR.string.text
 msgid ""
@@ -225,28 +180,31 @@
 "\n"
 "$command$"
 msgstr ""
+"La SQL-ordono kondukinta al cxi tiu eraro estas:\n"
+"\n"
+"$command$"
 
 #: strings.src#RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET.string.text
 msgid "The SQL command does not describe a result set."
-msgstr ""
+msgstr "La SQL-ordono ne priskribas rezultkolekto."
 
 #: strings.src#RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY.string.text
 msgid "The name must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "La nomo ne estu malplena."
 
 #: strings.src#RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER.string.text
 msgid "The container cannot contain NULL objects."
-msgstr ""
+msgstr "La ujo ne povas enteni NUL-objektojn."
 
 #: strings.src#RID_STR_NAME_ALREADY_USED.string.text
 msgid "There already is an object with the given name."
-msgstr ""
+msgstr "Jam ekzistas objekto kun la donita nomo."
 
 #: strings.src#RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH.string.text
-#, fuzzy
 msgid "This object cannot be part of this container."
-msgstr "Ne eblas forigi vicon en cxi tiu stato."
+msgstr "Cxi tiu objekto ne povas esti parto de cxi tiu ujo."
 
 #: strings.src#RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED.string.text
 msgid "The object already is, with a different name, part of the container."
-msgstr ""
+msgstr "La objekto jam estas, kun alia nomo, parto de la ujo."
+

Modified: trunk/sd/source/ui/slideshow.po
===================================================================
--- trunk/sd/source/ui/slideshow.po	2007-07-22 08:47:40 UTC (rev 468)
+++ trunk/sd/source/ui/slideshow.po	2007-07-22 09:01:16 UTC (rev 469)
@@ -1,5 +1,4 @@
 # extracted from sd/source/ui/slideshow.oo
-#, fuzzy
 # INFORMOJ PRI TIU CXI DOSIERO
 # Cxu fintradukita? -- NE
 # Cxu kontrollegita? -- ??
@@ -8,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-16 23:39+0100\n"
-"Last-Translator: Tim Morley <t_morley at argonet.co.uk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-22 10:48+0100\n"
+"Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,33 +23,33 @@
 
 #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_PREV_SLIDE.menuitem.text
 msgid "~Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Antauxa"
 
 #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_FIRST_SLIDE.menuitem.text
 msgid "~First Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Unua lumbildo"
 
 #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.CM_LAST_SLIDE.menuitem.text
 msgid "~Last Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Lasta lumbildo"
 
 #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_GOTO.menuitem.text
 msgid "~Go to Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Iru al lumbildo"
 
 #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_BLACK.menuitem.text
 msgid "~Black"
-msgstr ""
+msgstr "Nigra"
 
 #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.CM_SCREEN_WHITE.menuitem.text
 msgid "~White"
-msgstr ""
+msgstr "Blanka"
 
 #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_SCREEN.menuitem.text
 msgid "~Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrano"
 
 #: slideshow.src#RID_SLIDESHOW_CONTEXTMENU.CM_ENDSHOW.menuitem.text
 msgid "~End Show"
-msgstr ""
+msgstr "Fini prezenton"
 




More information about the Openoffice-svn mailing list