[Openoffice-svn] r392 - trunk/sc/source/ui

svn at ikso.net svn at ikso.net
Tue Jul 17 20:52:34 UTC 2007


Author: joop_eggen
Date: 2007-07-17 20:52:33 +0000 (Tue, 17 Jul 2007)
New Revision: 392

Modified:
   trunk/sc/source/ui/src.po
Log:
malsvagigis, korektis. vere negxustajn tradukojn! restas


Modified: trunk/sc/source/ui/src.po
===================================================================
--- trunk/sc/source/ui/src.po	2007-07-17 20:34:55 UTC (rev 391)
+++ trunk/sc/source/ui/src.po	2007-07-17 20:52:33 UTC (rev 392)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-07-12 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-11 22:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-17 22:48+0100\n"
 "Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperanto <dev at eo.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,15 +72,13 @@
 msgstr "Kasxi cxion"
 
 #: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FT_HINT.fixedtext.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. "
+"Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n"
 "\n"
-"\n"
 "Select 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'."
 msgstr ""
-"Cxelprotekto nur efikas post kiam la aktuala folio estas protektita. \\n"
-"\\n"
+"Cxelprotekto nur efikas post kiam la aktuala folio estas protektita. \n"
+"\n"
 "Elektu 'Protekti dokumenton' el la menuo 'Iloj'. kaj specifu 'Folio'."
 
 #: attrdlg.src#RID_SCPAGE_PROTECTION.FL_PROTECTION.fixedline.text
@@ -961,8 +959,7 @@
 
 #: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext
 msgid ""
-"_: "
-"filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext\n"
+"_: filter.src#RID_SCDLG_SPEC_FILTER.RB_CRITERIA_AREA.imagebutton.quickhelptext\n"
 "Shrink"
 msgstr "Sxrumpi"
 
@@ -1633,12 +1630,11 @@
 msgstr "Neniu operacio plenumenda"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The range does not contain column headers.\n"
 "Do you want the first line to be used as column header?"
 msgstr ""
-"La amplekso ne enhavas kolumnajn titolojn.\\n"
+"La amplekso ne enhavas kolumnajn titolojn.\n"
 "Cxu vi volas ke la unua linio estu uzata kiel kolumna titolo?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_IMPORTDATA_0.string.text
@@ -1674,14 +1670,12 @@
 msgstr "Enmetado en multopan elektajxon ne eblas"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1.string.text\n"
 "Cell merge not possible if cells already merged!"
 msgstr "Cxela kunfandado ne eblas se cxeloj jam estas kunfanditaj!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0.string.text\n"
 "Cell merge not possible if cells already merged!"
@@ -1705,20 +1699,15 @@
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SORT_ERR_MERGED.string.text
 msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats."
-msgstr ""
-"Ampleksoj enhavantaj kunfanditajn cxelojn nur povas esti ordigataj sen "
-"formatoj."
+msgstr "Ampleksoj enhavantaj kunfanditajn cxelojn nur povas esti ordigataj sen formatoj."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0.string.text
 msgid "Search key not found."
 msgstr "Sercxa sxlosilo ne trovita."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_0.string.text
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Goal Seek successful.\n"
-msgstr ""
-"Celsercxo sukcesa.\\n"
+msgid "Goal Seek successful.\n"
+msgstr "Celsercxo sukcesa.\n"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_1.string.text
 msgid "Insert result ("
@@ -1729,18 +1718,12 @@
 msgstr ") en aktuala cxelo?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_3.string.text
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Goal Seek not successful.\n"
-msgstr ""
-"Celsercxo ne sukcesa.\\n"
+msgid "Goal Seek not successful.\n"
+msgstr "Celsercxo ne sukcesa.\n"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_4.string.text
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No exact value found. \n"
-msgstr ""
-"Neniu ekzakta valoro trovita.\\n"
+msgid "No exact value found. \n"
+msgstr "Neniu ekzakta valoro trovita.\n"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SOLVE_5.string.text
 msgid "Insert closest value ("
@@ -1821,12 +1804,8 @@
 msgstr "La cela amplekso ne estas malplena. Cxu anstatauxigi ekzistantan enhavon?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DATAPILOT_SUBTOTAL.string.text
-msgid ""
-"The source range contains subtotals which may distort the results. Use it "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"La fonta amplekso enhavas subtotalojn kiuj povas distordi la rezultojn. Cxu "
-"tamen uzi gxin?"
+msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?"
+msgstr "La fonta amplekso enhavas subtotalojn kiuj povas distordi la rezultojn. Cxu tamen uzi gxin?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PIVOT_PROGRESS.string.text
 msgid ""
@@ -1983,9 +1962,7 @@
 msgstr "Cxu aldoni elektitajn ampleksojn al la aktuala scenaro?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NEWSCENARIO.string.text
-msgid ""
-"The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new "
-"scenario."
+msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario."
 msgstr "La scenaraj ampleksoj estu elektitaj por kapabli krei novan scenaron."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NOAREASELECTED.string.text
@@ -2170,15 +2147,15 @@
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DIV_ZERO.string.text
 msgid "#DIV/0!"
-msgstr ""
+msgstr "#DIV/0!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_DIV_ZERO.string.text
 msgid "Error: Division by zero"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro: divido per nulo"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NUM_ERROR.string.text
 msgid "#NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "#NOMBRI!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_ILL_FPO.string.text
 msgid "Error: Invalid floating point operation"
@@ -2186,7 +2163,7 @@
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NULL_ERROR.string.text
 msgid "#NULL!"
-msgstr ""
+msgstr "#NULO!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_LONG_ERR_SYNTAX.string.text
 msgid "Internal syntactical error"
@@ -2293,14 +2270,13 @@
 msgstr "Pluraj operacioj"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFNAME.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have entered an invalid name.\n"
 "AutoFormat could not be created. \n"
 "Try again using a different name."
 msgstr ""
-"Vi entajpis nevalidan nomon.\\n"
-"Auxtomata formato ne kreeblis.\\n"
+"Vi entajpis nevalidan nomon.\n"
+"Auxtomata formato ne kreeblis.\n"
 "Reklopodu uzante alian nomon."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_AREA.string.text
@@ -2342,14 +2318,13 @@
 msgstr "Presi"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INVALID_AFAREA.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "To apply an AutoFormat,\n"
 "a table range of at least\n"
 "3x3 cells must be selected."
 msgstr ""
-"Por apliki auxtomatan formaton,\\n"
-"tabelamplekso de minimume\\n"
+"Por apliki auxtomatan formaton,\n"
+"tabelamplekso de minimume\n"
 "3x3 cxeloj estas elektendaj."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CASCADE.string.text
@@ -2453,14 +2428,13 @@
 msgstr "Raporto1"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_IMPORT_EXCEL_WARNING.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "is not available for spellchecking\n"
 "Please check your installation and install \n"
 "the desired language if necessary"
 msgstr ""
-"ne estas havebla por literumkontrolo\\n"
-"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu\\n"
+"ne estas havebla por literumkontrolo\n"
+"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n"
 "la deziratan lingvon se necesas"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_THESAURUS_NO_STRING.string.text
@@ -2472,14 +2446,13 @@
 msgstr "Cxu la literumada kontrolo kontinuu je la komenco de la aktuala folio?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_NO_LANG.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "is not available for the thesaurus.\n"
 "Please check your installation and install \n"
 "the desired language if necessary"
 msgstr ""
-"ne estas havebla por la tezauxro.\\n"
-"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu\\n"
+"ne estas havebla por la tezauxro.\n"
+"Bonvolu kontroli vian instalon kaj instalu \n"
 "la deziratan lingvon se necesas"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_SPELLING_STOP_OK.string.text
@@ -2557,59 +2530,36 @@
 msgstr "Z-aksa titolo"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ABSREFLOST.string.text
-msgid ""
-"The new table contains absolute references to other tables which may be "
-"incorrect!"
-msgstr ""
-"La nova tabelo enhavas absolutajn referencojn al aliaj tabeloj, kiuj povas esti "
-"ne korektaj!"
+msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!"
+msgstr "La nova tabelo enhavas absolutajn referencojn al aliaj tabeloj, kiuj povas esti ne korektaj!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAMECONFLICT.string.text
-msgid ""
-"Due to identical names, an existing range name in the destination document has "
-"been altered!"
-msgstr ""
-"Pro identaj nomoj ekzistanta ampleksa nomo en la cela dokumento estas modifita!"
+msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!"
+msgstr "Pro identaj nomoj ekzistanta ampleksa nomo en la cela dokumento estas modifita!"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_AUTOFILTER.string.text
 msgid "AutoFilter not possible"
 msgstr "Auxtomata filtrado ne eblas"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1.string.text
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to "
-"continue at the end?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Calc sercxis gxis la komenco de la folio. Cxu vi volas dauxrigi je "
-"la fino?"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc sercxis gxis la komenco de la folio. Cxu vi volas dauxrigi je la fino?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2.string.text
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue "
-"at the beginning?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Calc sercxis gxis la fino de la folio. Cxu vi volas dauxrigi je la "
-"komenco?"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc sercxis gxis la fino de la folio. Cxu vi volas dauxrigi je la komenco?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3.string.text
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Sercxi kaj anstatauxigi"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4.string.text
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to "
-"continue at the end?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Calc sercxis gxis la komenco de la dokumento. Cxu vi volas "
-"dauxrigi je la fino?"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc sercxis gxis la komenco de la dokumento. Cxu vi volas dauxrigi je la fino?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5.string.text
-msgid ""
-"%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to "
-"continue at the beginning?"
-msgstr ""
-"%PRODUCTNAME Calc sercxis gxis la fino de la dokumento. Cxu vi volas dauxrigi "
-"je la komenco?"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc sercxis gxis la fino de la dokumento. Cxu vi volas dauxrigi je la komenco?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CREATENAME_REPLACE.string.text
 msgid "Replace existing definition of #?"
@@ -2792,21 +2742,19 @@
 msgstr "Ek"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RELOAD_TABLES.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file contains links to other files.\n"
 "Should they be updated?"
 msgstr ""
-"Cxi tiu dosiero enhavas ligilojn al aliaj dosieroj.\\n"
+"Cxi tiu dosiero enhavas ligilojn al aliaj dosieroj.\n"
 "Cxu ili estu gxisdatigataj?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_REIMPORT_AFTER_LOAD.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n"
 "Do you want these queries to be repeated?"
 msgstr ""
-"Cxi tiu dosiero enhavas informpetojn. Iliaj rezultoj ne estis konservitaj.\\n"
+"Cxi tiu dosiero enhavas informpetojn. Iliaj rezultoj ne estis konservitaj.\n"
 "Cxu vi volas ripeti cxi tiujn informpetojn?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_FILTER_TOOMANY.string.text
@@ -2814,12 +2762,11 @@
 msgstr "Tro da kondicxoj"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_INSERT_FULL.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Filled cells cannot be shifted\n"
 "beyond the sheet."
 msgstr ""
-"Plenigitaj cxeloj ne moveblas\\n"
+"Plenigitaj cxeloj ne moveblas\n"
 "post la folion."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_TABINSERT_ERROR.string.text
@@ -2839,12 +2786,11 @@
 msgstr "Ne estas suficxa loko sur la folio por enmeti cxi tie."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_PASTE_BIGGER.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n"
 "Do you want to insert it anyway?"
 msgstr ""
-"La enhavo de la tondejo estas pli granda ol la elektita amplekso.\\n"
+"La enhavo de la tondejo estas pli granda ol la elektita amplekso.\n"
 "Cxu vi tamen volas enmeti gxin?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_ERR_NOREF.string.text
@@ -2890,12 +2836,11 @@
 msgstr "Kompari #"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_DETINVALID_OVERFLOW.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n"
 "Not all invalid cells have been marked."
 msgstr ""
-"La maksimuma nombro de nevalidaj cxeloj estas superigita.\\n"
+"La maksimuma nombro de nevalidaj cxeloj estas superigita.\n"
 "Ne cxiuj nevalidaj cxeloj estas markitaj."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_QUICKHELP_DELETE.string.text
@@ -3009,7 +2954,6 @@
 msgstr "Eliri registradon"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_END_REDLINING.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This action will exit the change recording mode.\n"
 "Any information about changes will be lost.\n"
@@ -3017,11 +2961,11 @@
 "Exit change recording mode?\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Cxi tiu ago finos la sxangxregistran regximon.\\n"
-"Cxiu informo pri sxangxoj perdigxos.\\n"
-"\\n"
-"Cxu fini sxangxregistran regximon?\\n"
-"\\n"
+"Cxi tiu ago finos la sxangxregistran regximon.\n"
+"Cxiu informo pri sxangxoj perdigxos.\n"
+"\n"
+"Cxu fini sxangxregistran regximon?\n"
+"\n"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CLOSE_ERROR_LINK.string.text
 msgid "The document can not be closed while a link is being updated."
@@ -3036,12 +2980,11 @@
 msgstr "Tabela formulo %1 V x %2 K"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_MACRO_WARNING.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This document contains macro function calls.\n"
 "Do you want to run them?"
 msgstr ""
-"Cxi tiu dokumento enhavas makrofunkciajn vokojn.\\n"
+"Cxi tiu dokumento enhavas makrofunkciajn vokojn.\n"
 "Cxu vi volas ruli ilin?"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_UNDO_HANGULHANJA.string.text
@@ -3079,27 +3022,16 @@
 msgstr "La elektajxo estu ortangula por nomi gxin."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_NAME_ERROR_NAME.string.text
-msgid ""
-"You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
-msgstr ""
-"Vi devas entajpi validan referencon aux tajpi validan nomon por la elektita "
-"amplekso."
+msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range."
+msgstr "Vi devas entajpi validan referencon aux tajpi validan nomon por la elektita amplekso."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING.string.text
-msgid ""
-"WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references "
-"in formulas."
-msgstr ""
-"AVERTO: Cxi tiu ago povus esti rezultigxinta en neintencitaj sxangxoj de cxelaj "
-"refencoj en formuloj."
+msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
+msgstr "AVERTO: Cxi tiu ago povus esti rezultigxinta en neintencitaj sxangxoj de cxelaj refencoj en formuloj."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING.string.text
-msgid ""
-"WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not "
-"being restored."
-msgstr ""
-"AVERTO: Cxi tiu ago povus esti rezultigxinta en ne restarigitaj referencoj al "
-"la forigita areo."
+msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
+msgstr "AVERTO: Cxi tiu ago povus esti rezultigxinta en ne restarigitaj referencoj al la forigita areo."
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_HF_NONE_IN_BRACKETS.string.text
 msgid "(none)"
@@ -3142,7 +3074,6 @@
 msgstr "Mana"
 
 #: globstr.src#RID_GLOBSTR.STR_RECALC_AUTO.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Automatic"
 msgstr "Auxtomata"
 
@@ -3307,7 +3238,6 @@
 msgstr "Forigi cxion"
 
 #: miscdlgs.src#RID_SCDLG_DELCONT.BTN_DELSTRINGS.checkbox.text
-#, fuzzy
 msgid "~Text"
 msgstr "Teksto"
 
@@ -3358,7 +3288,6 @@
 msgstr "Alglui cxion"
 
 #: miscdlgs.src#RID_SCDLG_INSCONT.BTN_INSSTRINGS.checkbox.text
-#, fuzzy
 msgid "Te~xt"
 msgstr "Teksto"
 
@@ -3943,14 +3872,13 @@
 msgstr "Ne konservi"
 
 #: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_QUERYREMOVE.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Should the entry\n"
 "#\n"
 "be deleted?"
 msgstr ""
-"Cxu la elemento\\n"
-"#\\n"
+"Cxu la elemento\n"
+"#\n"
 "estu forigata?"
 
 #: optdlg.src#RID_SCPAGE_USERLISTS.STR_COPYLIST.string.text
@@ -4258,7 +4186,6 @@
 msgstr "Cxela sxprucmenuo"
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_CELL_FORMAT_RESET.menuitem.text
-#, fuzzy
 msgid "~Default Formatting"
 msgstr "Defauxlta agordaro"
 
@@ -4269,28 +4196,24 @@
 msgstr "Formati cxelojn..."
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_INS_CELL.menuitem.text
-#, fuzzy
 msgid "~Insert..."
 msgstr "Enmeti folion..."
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_DELETE_CELL.menuitem.text
-#, fuzzy
 msgid "De~lete..."
-msgstr "Forigi cxelojn..."
+msgstr "Forigi..."
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE.menuitem.text
 msgid "Delete C~ontents..."
 msgstr "Forigi enhavon..."
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_INSERT_POSTIT.menuitem.text
-#, fuzzy
 msgid "Insert ~Note"
-msgstr "Enmeti nomon"
+msgstr "Enmeti noton"
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.SID_DELETE_NOTE.menuitem.text
-#, fuzzy
 msgid "D~elete Note"
-msgstr "Forigi enhavon"
+msgstr "Forigi noton"
 
 #: popup.src#RID_POPUP_CELLS.FID_NOTE_VISIBLE.menuitem.text
 msgid ""
@@ -4567,20 +4490,14 @@
 msgstr "La dosiero enhavas datumojn preter vico 8192 kaj pro tio ne legeblas."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.tex"
-"t\n"
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
-"Formata eraro trovita en la dosiero en subdokumento $(ARG1) je $(ARG2)(row,col)"
+"_: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text\n"
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Formata eraro trovita en la dosiero en subdokumento $(ARG1) je $(ARG2)(row,col)."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-#, fuzzy
 msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Dosierformata eraro trovita je $(ARG1)(row,col)"
+msgstr "Dosierformata eraro trovita je $(ARG1)(row,col)."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_CONNECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Connection to the file could not be established."
@@ -4591,15 +4508,11 @@
 msgstr "Datumoj ne povas esti skribritaj."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_ENCODING___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected "
-"target character set \"$(ARG2)\"."
+msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set \"$(ARG2)\"."
 msgstr ""
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character "
-"set \"$(ARG2)\" than the given field width."
+msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set \"$(ARG2)\" than the given field width."
 msgstr ""
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_ASCII___ERRCODE_RES_MASK.string.text
@@ -4607,34 +4520,20 @@
 msgstr "Nur aktuala folio estis konservita."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
-msgstr ""
-"La maksimuma nombro de vico estas superigita. Troaj vicoj ne estis importataj!"
+msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!"
+msgstr "La maksimuma nombro de vico estas superigita. Troaj vicoj ne estis importataj!"
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per "
-"sheet was exceeded."
-msgstr ""
-"La datumoj ne tute sxargeblis cxar la maksimuma nombro de vicoj por folio estis "
-"superigita."
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
+msgstr "La datumoj ne tute sxargeblis cxar la maksimuma nombro de vicoj por folio estis superigita."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"The data could not be loaded completely because the maximum number of columns "
-"per sheet was exceeded."
-msgstr ""
-"La datumoj ne estis tute sxargeblaj cxar la maksimuma nombro de kolumnoj por "
-"folio estis superigita."
+msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
+msgstr "La datumoj ne estis tute sxargeblaj cxar la maksimuma nombro de kolumnoj por folio estis superigita."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-msgid ""
-"Some sheets could not be loaded because the maximum number of sheets was "
-"exceeded."
-msgstr ""
-"Kelkaj folioj ne estis sxargeblaj cxar la maksimuma nombro de folioj estis "
-"superigitaj."
+msgid "Some sheets could not be loaded because the maximum number of sheets was exceeded."
+msgstr "Kelkaj folioj ne estis sxargeblaj cxar la maksimuma nombro de folioj estis superigitaj."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
@@ -4649,21 +4548,19 @@
 msgstr "Dokumento tro kompleksa por auxtomata kalkulado. Tajpu F9 por rekalkuli."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_MAXROW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
 "Additional rows were not saved."
 msgstr ""
-"La dokumento enhavas pli da vicoj ol subtenataj en la elektita formato.\\n"
+"La dokumento enhavas pli da vicoj ol subtenataj en la elektita formato.\n"
 "Aldonaj vicoj ne estis konservataj."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_INFOLOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The document contains information not recognized by this program version.\n"
 "Resaving the document will delete this information!"
 msgstr ""
-"La dokumento enhavas informon ne rekonatan de cxi tiu programversio.\\n"
+"La dokumento enhavas informon ne rekonatan de cxi tiu programversio.\n"
 "Rekonservado de la dokumento forigos cxi tiun informon!"
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_DATALOST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
@@ -4671,34 +4568,26 @@
 msgstr "Ne cxiu cxela enhavo estis konservebla en la specifigita formato."
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following characters could not be converted to the selected character set\n"
 "and were written as &#1234; surrogates:\n"
 "\n"
 "$(ARG1)"
 msgstr ""
-"La jenaj signoj ne konverteblis al la elektita signaro\\n"
-"kaj estis skribataj kiel surogatoj &#1234; :\\n"
-"\\n"
+"La jenaj signoj ne konverteblis al la elektita signaro\n"
+"kaj estis skribataj kiel surogatoj &#1234; :\n"
+"\n"
 "$(ARG1)"
 
 #: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.te"
-"xt\n"
-"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at "
-"$(ARG2)(row,col)."
-msgstr ""
-"Formata eraro trovita en la dosiero en subdokumento $(ARG1) je $(ARG2)(row,col)"
+"_: scerrors.src#RID_ERRHDLSC.SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL___ERRCODE_RES_MASK.string.text\n"
+"Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Formata eraro trovita en la dosiero en subdokumento $(ARG1) je $(ARG2)(row,col)."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.1.string.text
 msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Nombras la cxeloj de datuma amplekso kies enhavo kongruas al la sercxaj "
-"kriterioj."
+msgstr "Nombras la cxeloj de datuma amplekso kies enhavo kongruas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.2.string.text
 msgid ""
@@ -4719,7 +4608,6 @@
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
@@ -4738,114 +4626,88 @@
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.1.string.text
-msgid ""
-"Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the "
-"search criteria."
-msgstr ""
-"Nombras cxiujn ne-malplenajn cxelojn de datuma amplekso, kie la enhavo "
-"korespondas al la sercxaj kriterioj."
+msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
+msgstr "Nombras cxiujn ne-malplenajn cxelojn de datuma amplekso, kie la enhavo korespondas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.2.string.text\n"
 "Database"
 msgstr "Datumbazo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.3.string.text\n"
 "The range of cells containing data."
 msgstr "La amplekso de cxeloj enhavantaj datumojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.4.string.text\n"
 "Database field"
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
 msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.6.string.text\n"
 "Search criteria"
 msgstr "Sercxaj kriterioj"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2.7.string.text\n"
 "Defines the cell range containing the search criteria."
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.1.string.text
-msgid ""
-"Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match "
-"the search criteria."
-msgstr ""
-"Liveras la mezuman valoron de cxiuj tiuj cxeloj de datuma amplekso kies enhavo "
-"kongruas al la sercxaj kriterioj."
+msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Liveras la mezuman valoron de cxiuj tiuj cxeloj de datuma amplekso kies enhavo kongruas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.2.string.text\n"
 "Database"
 msgstr "Datumbazo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.3.string.text\n"
 "The range of cells containing data."
 msgstr "La amplekso de cxeloj enhavantaj datumojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.4.string.text\n"
 "Database field"
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
 msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.6.string.text\n"
 "Search criteria"
 msgstr "Sercxaj kriterioj"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE.7.string.text\n"
 "Defines the cell range containing the search criteria."
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.1.string.text
-msgid ""
-"Defines the contents of the cell of a data range which matches the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Difinas la enhavon de la cxelo de datuma amplekso kiu kongruas al la sercxaj "
-"kriterioj."
+msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
+msgstr "Difinas la enhavon de la cxelo de datuma amplekso kiu kongruas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.2.string.text
 msgid ""
@@ -4866,7 +4728,6 @@
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
@@ -4885,12 +4746,8 @@
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.1.string.text
-msgid ""
-"Returns the maximum value from all of the cells of a data range which "
-"correspond to the search criteria."
-msgstr ""
-"Liveras la maksimuman valoron de cxiuj el la cxeloj de datuma amplekso kiu "
-"korespondas al la sercxaj kriterioj."
+msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
+msgstr "Liveras la maksimuman valoron de cxiuj el la cxeloj de datuma amplekso kiu korespondas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.2.string.text
 msgid ""
@@ -4911,7 +4768,6 @@
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
@@ -4930,12 +4786,8 @@
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.1.string.text
-msgid ""
-"Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond "
-"to the search criteria."
-msgstr ""
-"Liveras la minimumon el cxiuj cxeloj de datuma amplekso kie la enhavo "
-"korespondas al la sercxaj kriterioj."
+msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
+msgstr "Liveras la minimumon el cxiuj cxeloj de datuma amplekso kie la enhavo korespondas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.2.string.text
 msgid ""
@@ -4956,7 +4808,6 @@
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
@@ -4975,171 +4826,128 @@
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.1.string.text
-msgid ""
-"Multiplies all cells of a data range where the contents match the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Multiplikas cxiujn cxelojn el datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la "
-"sercxaj kriterioj."
+msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Multiplikas cxiujn cxelojn el datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.2.string.text\n"
 "Database"
 msgstr "Datumbazo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.3.string.text\n"
 "The range of cells containing data."
 msgstr "La amplekso de cxeloj enhavantaj datumojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.4.string.text\n"
 "Database field"
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
 msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.6.string.text\n"
 "Search criteria"
 msgstr "Sercxaj kriterioj"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT.7.string.text\n"
 "Defines the cell range containing the search criteria."
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.1.string.text
-msgid ""
-"Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents "
-"match the search criteria."
-msgstr ""
-"Kalkulas la norman devion de cxiuj cxeloj en datuma amplekso kies enhavo "
-"kongruas al la sercxaj kriterioj."
+msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
+msgstr "Kalkulas la norman devion de cxiuj cxeloj en datuma amplekso kies enhavo kongruas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.2.string.text\n"
 "Database"
 msgstr "Datumbazo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.3.string.text\n"
 "The range of cells containing data."
 msgstr "La amplekso de cxeloj enhavantaj datumojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.4.string.text\n"
 "Database field"
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
 msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.6.string.text\n"
 "Search criteria"
 msgstr "Sercxaj kriterioj"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV.7.string.text\n"
 "Defines the cell range containing the search criteria."
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.1.string.text
-msgid ""
-"Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a "
-"data range matching the search criteria."
-msgstr ""
-"Liveras la norman devion koncerne al la populacio de cxiuj cxeloj de datuma "
-"amplekso kongruanta al la sercxaj kriterioj."
+msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
+msgstr "Liveras la norman devion koncerne al la populacio de cxiuj cxeloj de datuma amplekso kongruanta al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text\n"
-""
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.2.string.text\n"
 "Database"
 msgstr "Datumbazo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text\n"
-""
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.3.string.text\n"
 "The range of cells containing data."
 msgstr "La amplekso de cxeloj enhavantaj datumojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text\n"
-""
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.4.string.text\n"
 "Database field"
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text\n"
-""
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
 msgstr "Indikas kiu datumbaza kampo (kolumno) estu uzata por la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text\n"
-""
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.6.string.text\n"
 "Search criteria"
 msgstr "Sercxaj kriterioj"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text\n"
-""
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P.7.string.text\n"
 "Defines the cell range containing the search criteria."
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.1.string.text
-msgid ""
-"Adds all the cells of a data range where the contents match the search "
-"criteria."
-msgstr ""
-"Aldonas al la cxeloj de datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la sercxaj "
-"kriterioj."
+msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Aldonas al la cxeloj de datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.2.string.text
 msgid ""
@@ -5160,7 +4968,6 @@
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
@@ -5179,12 +4986,8 @@
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.1.string.text
-msgid ""
-"Determines the variance of all the cells in a data range where the contents "
-"match the search criteria."
-msgstr ""
-"Determinas la variancon de cxiuj cxeloj en datuma amplekso kie la enhavo "
-"kongruas al la sercxaj kriterioj."
+msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
+msgstr "Determinas la variancon de cxiuj cxeloj en datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.2.string.text
 msgid ""
@@ -5205,7 +5008,6 @@
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
@@ -5224,12 +5026,8 @@
 msgstr "Difinas la cxelan amplekson enhavantan la sercxajn kriteriojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.1.string.text
-msgid ""
-"Determines variance of a population based on all cells in a data range where "
-"contents match the search criteria."
-msgstr ""
-"Determinas la variancon de populatcio bazita sur cxiuj cxeloj en datuma "
-"amplekso kie la enhavo kongruas al la sercxaj kriterioj."
+msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
+msgstr "Determinas la variancon de populatcio bazita sur cxiuj cxeloj en datuma amplekso kie la enhavo kongruas al la sercxaj kriterioj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.2.string.text
 msgid ""
@@ -5250,7 +5048,6 @@
 msgstr "Datumbaza kampo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P.5.string.text\n"
 "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria."
@@ -5279,12 +5076,8 @@
 msgstr "Jaro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.3.string.text
-msgid ""
-"An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
-"defined option)."
-msgstr ""
-"Entjero inter 1583 kaj 9956 aux 0 kaj 99 (19xx aux 20xx depende de la difinita "
-"agordajxo)."
+msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)."
+msgstr "Entjero inter 1583 kaj 9956 aux 0 kaj 99 (19xx aux 20xx depende de la difinita agordajxo)."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE.4.string.text
 msgid ""
@@ -5310,25 +5103,17 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text"
-"\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.2.string.text\n"
 "text"
 msgstr "Teksto"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE.3.string.text
-msgid ""
-"A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date "
-"format."
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
 msgstr "Teksto inter kvotoj kiu liveras daton en %PRODUCTNAME-a data formato"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.1.string.text
-msgid ""
-"Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to "
-"the date value."
-msgstr ""
-"Liveras la sinsekvan daton de la monato kiel entjero (1-31) rilate al la data "
-"valoro."
+msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value."
+msgstr "Liveras la sinsekvan daton de la monato kiel entjero (1-31) rilate al la data valoro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY.2.string.text
 msgid ""
@@ -5348,59 +5133,41 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.t"
-"ext\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.2.string.text\n"
 "Date_1"
 msgstr "Dato_1"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.t"
-"ext\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.3.string.text\n"
 "The start date for calculating the difference in days."
 msgstr "La komenca dato por kalkuli la diferencon per tagoj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.t"
-"ext\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.4.string.text\n"
 "Date_2"
 msgstr "Dato_2"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.t"
-"ext\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.5.string.text\n"
 "The end date for calculating the difference in days."
 msgstr "La fina dato por kalkuli la diferencon laux tagoj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.t"
-"ext\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.6.string.text\n"
 "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360.7.string.text
-msgid ""
-"Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 "
-"denotes the European method."
-msgstr ""
-"Metodo uzita por formi diferencojn: Tipo = 0 indikas usonan methodon (NASD), "
-"Tipo = 1 indikas euxropan metodon."
+msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
+msgstr "Metodo uzita por formi diferencojn: Tipo = 0 indikas usonan methodon (NASD), Tipo = 1 indikas euxropan metodon."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.1.string.text
-msgid ""
-"Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time "
-"value."
-msgstr ""
-"Determinas la sinsekvan numeron de la horo de la tago (0-23) por la tempa "
-"valoro."
+msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value."
+msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la horo de la tago (0-23) por la tempa valoro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR.2.string.text
 msgid ""
@@ -5413,12 +5180,8 @@
 msgstr "Interna hora valoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.1.string.text
-msgid ""
-"Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time "
-"value."
-msgstr ""
-"Determinas la sinsekvan numeron de la minuto de la horo (0-59) por la tempa "
-"valoro."
+msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value."
+msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la minuto de la horo (0-59) por la tempa valoro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN.2.string.text
 msgid ""
@@ -5431,24 +5194,18 @@
 msgstr "Interna hora valoro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.1.string.text
-msgid ""
-"Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date "
-"value."
-msgstr ""
-"Determinas la sinsekvan numeron de la monato de la jaro (1-12) por la data "
-"valoro."
+msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value."
+msgstr "Determinas la sinsekvan numeron de la monato de la jaro (1-12) por la data valoro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.2.string.text\n"
 "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH.3.string.text\n"
 "The internal number of the date."
 msgstr "La interna nombro de la dato."
 
@@ -5457,12 +5214,8 @@
 msgstr "Determinas la aktualan tempon de la komputilon."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.1.string.text
-msgid ""
-"Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time "
-"value."
-msgstr ""
-"Determinas la sekvencan numeron de la sekundo el minuto (0-59) por la tempa "
-"valoro."
+msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value."
+msgstr "Determinas la sekvencan numeron de la sekundo el minuto (0-59) por la tempa valoro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC.2.string.text
 msgid ""
@@ -5503,23 +5256,17 @@
 msgstr "La entjero por la sekundo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.1.string.text
-msgid ""
-"Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
-msgstr ""
-"Liveras sekvencan numeron por teksto montrata en ebla tempa elementa formato."
+msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
+msgstr "Liveras sekvencan numeron por teksto montrata en ebla tempa elementa formato."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text"
-"\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.2.string.text\n"
 "text"
 msgstr "Teksto"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE.3.string.text
-msgid ""
-"A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time "
-"format."
+msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
 msgstr "Teksto inter kvotoj kiu liveras tempon en %PRODUCTNAME tempa formato."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE.1.string.text
@@ -5532,25 +5279,19 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.tex"
-"t\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.2.string.text\n"
 "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.tex"
-"t\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.3.string.text\n"
 "The internal number for the date."
 msgstr "La interna nombro por la dato."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.tex"
-"t\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK.4.string.text\n"
 "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -5578,33 +5319,25 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text"
-"\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.2.string.text\n"
 "Date_2"
 msgstr "Dato_2"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text"
-"\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.3.string.text\n"
 "The end date for calculating the difference in days."
 msgstr "La fina dato por kalkuli la diferencon laux tagoj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text"
-"\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.4.string.text\n"
 "Date_1"
 msgstr "Dato_1"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text"
-"\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE.5.string.text\n"
 "The start date for calculating the difference in days."
 msgstr "La komenca dato por kalkuli la diferencon per tagoj."
 
@@ -5640,19 +5373,13 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text\n"
-""
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.2.string.text\n"
 "year"
 msgstr "Jaro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY.3.string.text
-msgid ""
-"An interger between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the "
-"option set)."
-msgstr ""
-"Entjero inter 1583 kaj 9956, aux 0 kaj 99 (19xx aux 20xx depende de la "
-"agordajxaro)."
+msgid "An interger between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
+msgstr "Entjero inter 1583 kaj 9956, aux 0 kaj 99 (19xx aux 20xx depende de la agordajxaro)."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.1.string.text
 msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
@@ -5675,11 +5402,8 @@
 msgstr "NPER"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.5.string.text
-msgid ""
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
-msgstr ""
-"La paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiam la jarrento estas "
-"pagata."
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid."
+msgstr "La paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiam la jarrento estas pagata."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.6.string.text
 msgid ""
@@ -5688,8 +5412,7 @@
 msgstr "PAGO"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.7.string.text
-msgid ""
-"Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
+msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period."
 msgstr "Regulaj pagoj. La konstanta kvanto de rento, pagata dum cxiu periodo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.8.string.text
@@ -5699,8 +5422,7 @@
 msgstr "VF"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.9.string.text
-msgid ""
-"Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
+msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment."
 msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingenda post la lasta pago."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.10.string.text
@@ -5710,19 +5432,14 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW.11.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
 msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.1.string.text
-msgid ""
-"Future value. Returns the future value of an investment based on regular "
-"payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Estonta valoro. Liveras la estontan valoron de investo bazita sur regulaj pagoj "
-"kaj konstanta interezoprocento."
+msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Estonta valoro. Liveras la estontan valoron de investo bazita sur regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.2.string.text
 msgid ""
@@ -5743,14 +5460,10 @@
 msgstr "NPER"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.5.string.text\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is "
-"paid."
-msgstr ""
-"Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas "
-"pagata."
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.6.string.text
 msgid ""
@@ -5759,7 +5472,6 @@
 msgstr "PAGO"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.7.string.text\n"
 "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -5772,7 +5484,6 @@
 msgstr "VA"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.9.string.text\n"
 "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -5785,19 +5496,14 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW.11.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
 msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.1.string.text
-msgid ""
-"Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment "
-"based on regular payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Paga periodo. Kalkulas la nombron de pagaj periodoj por investo bazita sur "
-"regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento."
+msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate."
+msgstr "Paga periodo. Kalkulas la nombron de pagaj periodoj por investo bazita sur regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.2.string.text
 msgid ""
@@ -5818,7 +5524,6 @@
 msgstr "PAGO"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.5.string.text\n"
 "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -5831,7 +5536,6 @@
 msgstr "VA"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.7.string.text\n"
 "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -5844,7 +5548,6 @@
 msgstr "VF"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.9.string.text\n"
 "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -5857,19 +5560,14 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR.11.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
 msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.1.string.text
-msgid ""
-"Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular "
-"payments and a fixed periodic interest rate."
-msgstr ""
-"Regulaj pagoj. Liveras la periodan pagon de rento, bazitan sur regulaj pagoj "
-"kaj fiksita perioda interezoprocento."
+msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate."
+msgstr "Regulaj pagoj. Liveras la periodan pagon de rento, bazitan sur regulaj pagoj kaj fiksita perioda interezoprocento."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.2.string.text
 msgid ""
@@ -5890,14 +5588,10 @@
 msgstr "NPER"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.5.string.text\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is "
-"paid."
-msgstr ""
-"Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas "
-"pagata."
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.6.string.text
 msgid ""
@@ -5906,7 +5600,6 @@
 msgstr "VA"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.7.string.text\n"
 "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -5919,7 +5612,6 @@
 msgstr "VF"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.9.string.text\n"
 "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -5932,15 +5624,13 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ.11.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
 msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.1.string.text
-msgid ""
-"Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
+msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments."
 msgstr "Kalkulas la konstantan interezoprocenton de investo kun regulaj pagoj."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.2.string.text
@@ -5950,14 +5640,10 @@
 msgstr "NPER"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.3.string.text\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is "
-"paid."
-msgstr ""
-"Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas "
-"pagata."
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.4.string.text
 msgid ""
@@ -5966,7 +5652,6 @@
 msgstr "PAGO"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.5.string.text\n"
 "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period."
@@ -5979,7 +5664,6 @@
 msgstr "VA"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.7.string.text\n"
 "Present value. The current value of a series of payments"
@@ -5992,7 +5676,6 @@
 msgstr "VF"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.9.string.text\n"
 "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -6005,7 +5688,6 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.11.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
@@ -6018,18 +5700,12 @@
 msgstr "Konjekto"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS.13.string.text
-msgid ""
-"Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
+msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method."
 msgstr "Konjekto. La takso de la interezoprocento por la iteracia kalkula metodo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.1.string.text
-msgid ""
-"Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an "
-"investment with regular payments and a constant interest rate for a given "
-"period."
-msgstr ""
-"Kunmetita interezo. Kalkulas la interezan pagon surbaze de investo kun regulaj "
-"pagoj kaj konstanta interezoprocento por donita periodo."
+msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period."
+msgstr "Kunmetita interezo. Kalkulas la interezan pagon surbaze de investo kun regulaj pagoj kaj konstanta interezoprocento por donita periodo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.2.string.text
 msgid ""
@@ -6050,12 +5726,8 @@
 msgstr "Periodo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.5.string.text
-msgid ""
-"Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = "
-"1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
-msgstr ""
-"Periodoj. La periodoj por kiuj la kunmetita interezo estas kalkulenda. P = 1 "
-"indikas por la unua periodo, P = NPER por la lasta."
+msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one."
+msgstr "Periodoj. La periodoj por kiuj la kunmetita interezo estas kalkulenda. P = 1 indikas por la unua periodo, P = NPER por la lasta."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.6.string.text
 msgid ""
@@ -6064,14 +5736,10 @@
 msgstr "NPER"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.7.string.text\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is "
-"paid."
-msgstr ""
-"Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas "
-"pagata."
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.8.string.text
 msgid ""
@@ -6092,7 +5760,6 @@
 msgstr "VF"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.11.string.text\n"
 "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment."
@@ -6105,19 +5772,14 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z.13.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
 msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.1.string.text
-msgid ""
-"Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment "
-"whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
-msgstr ""
-"Repago. Kalkulas la repagan sumon por periodo por investo cxe kiu la pagoj "
-"okazas je regulaj intervaloj kaj la interezoprocento estas konstanta."
+msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant."
+msgstr "Repago. Kalkulas la repagan sumon por periodo por investo cxe kiu la pagoj okazas je regulaj intervaloj kaj la interezoprocento estas konstanta."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.2.string.text
 msgid ""
@@ -6136,12 +5798,8 @@
 msgstr "Periodo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.5.string.text
-msgid ""
-"Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 "
-"denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr ""
-"Periodo. La periodo por kiu la repagoj estas kalkulendaj. Per = 1 indikas por "
-"la unua periodo, P = NPER por la lasta."
+msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
+msgstr "Periodo. La periodo por kiu la repagoj estas kalkulendaj. Per = 1 indikas por la unua periodo, P = NPER por la lasta."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.6.string.text
 msgid ""
@@ -6150,12 +5808,8 @@
 msgstr "NPER"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.7.string.text
-msgid ""
-"The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) "
-"is paid."
-msgstr ""
-"La paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas "
-"pagata."
+msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "La paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.8.string.text
 msgid ""
@@ -6164,11 +5818,9 @@
 msgstr "VA"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.9.string.text\n"
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
 msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aux la sumo kiun la rento aktuale valoras."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.10.string.text
@@ -6178,12 +5830,8 @@
 msgstr "VF"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.11.string.text
-msgid ""
-"Future value. The value (end value) attained after the last payment has been "
-"made."
-msgstr ""
-"Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingata post la lasta pago estas "
-"farita."
+msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made."
+msgstr "Estonta valoro. La valoro (fina valoro) atingata post la lasta pago estas farita."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.12.string.text
 msgid ""
@@ -6192,90 +5840,66 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ.13.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
 msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.1.string.text
-msgid ""
-"Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a "
-"period for an investment with constant interest rate."
-msgstr ""
-"Akumulita Kapitalo. Kalkulas la tutan sumon de la repaga kvoto dum periodo por "
-"investo kun konstanta interezoprocento."
+msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate."
+msgstr "Akumulita Kapitalo. Kalkulas la tutan sumon de la repaga kvoto dum periodo por investo kun konstanta interezoprocento."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.2.string.text\n"
 "Rate"
 msgstr "PROCENTO"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.3.string.text\n"
 "The rate of interest per period."
 msgstr "La interezoprocento cxiu-periode."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.4.string.text\n"
 "NPER"
 msgstr "NPER"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is "
-"paid."
-msgstr ""
-"Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas "
-"pagata."
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.5.string.text\n"
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.6.string.text\n"
 "PV"
 msgstr "VA"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text\n"
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.7.string.text\n"
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
 msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aux la sumo kiun la rento aktuale valoras."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.8.string.text\n"
 "S"
 msgstr "S"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text\n"
-"The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the "
-"very first period."
-msgstr ""
-"La komenca periodo. La unua periodo konsiderata. A = 1 indikas la tute unua "
-"periodo."
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.9.string.text\n"
+"The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgstr "La komenca periodo. La unua periodo konsiderata. A = 1 indikas la tute unua periodo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.10.string.text\n"
 "E"
 msgstr "E"
 
@@ -6285,97 +5909,71 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.12.string.text\n"
 "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z.13.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
 msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.1.string.text
-msgid ""
-"Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest "
-"share in a period for an investment with a constant interest rate."
-msgstr ""
-"Akumula kunmetita interezo. Kalkulas la totalan sumon de la intereza parto dum "
-"periodo por investo kun konstanta interezoprocento."
+msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate."
+msgstr "Akumula kunmetita interezo. Kalkulas la totalan sumon de la intereza parto dum periodo por investo kun konstanta interezoprocento."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.2.string.text\n"
 "Rate"
 msgstr "PROCENTO"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.3.string.text\n"
 "The rate of interest per period."
 msgstr "La interezoprocento cxiu-periode."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.4.string.text\n"
 "NPER"
 msgstr "NPER"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text\n"
-"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is "
-"paid."
-msgstr ""
-"Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas "
-"pagata."
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.5.string.text\n"
+"Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid."
+msgstr "Paga periodo. La totala nombro de periodoj dum kiuj la rento (pensio) estas pagata."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.6.string.text\n"
 "pv"
 msgstr "VA"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text\n"
-"The present value. The present value or the amount the annuity is currently "
-"worth."
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.7.string.text\n"
+"The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth."
 msgstr "La nuna valoro. La nuna valoro aux la sumo kiun la rento aktuale valoras."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.8.string.text\n"
 "S"
 msgstr "S"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text\n"
-"The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the "
-"very first period."
-msgstr ""
-"La komenca periodo. La unua periodo konsiderata. A = 1 indikas la tute unua "
-"periodo."
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.9.string.text\n"
+"The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
+msgstr "La komenca periodo. La unua periodo konsiderata. A = 1 indikas la tute unua periodo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.10.string.text\n"
 "E"
 msgstr "E"
 
@@ -6385,26 +5983,19 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.12.string.text\n"
 "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z.13.string.text\n"
 "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end."
 msgstr "Tipo = 1 indikas pagendon je la komenco de la periodo, = 0 je la fino."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.1.string.text
-msgid ""
-"Calulates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a "
-"specified period."
-msgstr ""
-"Kalkulas la aritmetike malpliigxantan valoron de valorajxo (senvalorigxo) por "
-"specifa periodo."
+msgid "Calulates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period."
+msgstr "Kalkulas la aritmetike malpliigxantan valoron de valorajxo (senvalorigxo) por specifa periodo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.2.string.text
 msgid ""
@@ -6425,7 +6016,6 @@
 msgstr "Postsavi"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.5.string.text\n"
 "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -6438,12 +6028,10 @@
 msgstr "Vivo utila"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.7.string.text\n"
 "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
-"Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
+msgstr "Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.8.string.text
 msgid ""
@@ -6452,12 +6040,8 @@
 msgstr "Periodo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA.9.string.text
-msgid ""
-"Period. The depreciation period which must have the same time unit as average "
-"useful life."
-msgstr ""
-"Periodo. La senvalorigxa periodo kiu devas hava la saman tempan unuon kiel "
-"mezuma utila vivdauxro."
+msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
+msgstr "Periodo. La senvalorigxa periodo kiu devas hava la saman tempan unuon kiel mezuma utila vivdauxro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.1.string.text
 msgid "Calculates the linear depreciation per period."
@@ -6480,7 +6064,6 @@
 msgstr "Postsavi"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.5.string.text\n"
 "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -6493,20 +6076,14 @@
 msgstr "Vivo utila"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA.7.string.text\n"
 "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
-"Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
+msgstr "Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.1.string.text
-msgid ""
-"Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the "
-"double-declining balance method or declining balance factor."
-msgstr ""
-"Kalkulas la senvalorigxo de valorajxo por specifa periodo uzante la duoble "
-"malpliigxantan bilancan metodon aux malpliigxantan bilancan faktoron."
+msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor."
+msgstr "Kalkulas la senvalorigxo de valorajxo por specifa periodo uzante la duoble malpliigxantan bilancan metodon aux malpliigxantan bilancan faktoron."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.2.string.text
 msgid ""
@@ -6527,7 +6104,6 @@
 msgstr "Postsavi"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.5.string.text\n"
 "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -6540,12 +6116,10 @@
 msgstr "Vivo utila"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.7.string.text\n"
 "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
-"Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
+msgstr "Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.8.string.text
 msgid ""
@@ -6554,12 +6128,8 @@
 msgstr "Periodo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.9.string.text
-msgid ""
-"Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful "
-"life entry."
-msgstr ""
-"Periodo. La senvalorigxa periodo laux la sama tempa unuo kiel la mezuma utila "
-"vivdauxra elemento."
+msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry."
+msgstr "Periodo. La senvalorigxa periodo laux la sama tempa unuo kiel la mezuma utila vivdauxra elemento."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.10.string.text
 msgid ""
@@ -6568,20 +6138,12 @@
 msgstr "Faktoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA.11.string.text
-msgid ""
-"Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance "
-"factor"
-msgstr ""
-"Faktoro. La faktoro por bilanca malpliigxo. F = 2 signifas duoble "
-"malpliigxantan bilancan faktoron"
+msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor"
+msgstr "Faktoro. La faktoro por bilanca malpliigxo. F = 2 signifas duoble malpliigxantan bilancan faktoron"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.1.string.text
-msgid ""
-"Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the "
-"fixed-declining balance method."
-msgstr ""
-"Liveras la realan senvalorigxon de valorajxo por specifa periodo uzante la "
-"fikse malpliigxantan bilancan metodon."
+msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method."
+msgstr "Liveras la realan senvalorigxon de valorajxo por specifa periodo uzante la fikse malpliigxantan bilancan metodon."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.2.string.text
 msgid ""
@@ -6600,7 +6162,6 @@
 msgstr "Postsavi"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.5.string.text\n"
 "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life."
@@ -6613,12 +6174,10 @@
 msgstr "Vivo utila"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.7.string.text\n"
 "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
-"Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
+msgstr "Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.8.string.text
 msgid ""
@@ -6627,12 +6186,8 @@
 msgstr "Periodo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.9.string.text
-msgid ""
-"Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit "
-"used for period must be the same as that for the useful life."
-msgstr ""
-"Periodoj: La periodo por kiu la senvalorigxo estas kalkulata. La tempa unuo "
-"uzata por periodo estu identa al tiu por utila vivdauxro."
+msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life."
+msgstr "Periodoj: La periodo por kiu la senvalorigxo estas kalkulata. La tempa unuo uzata por periodo estu identa al tiu por utila vivdauxro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2.10.string.text
 msgid ""
@@ -6645,12 +6200,8 @@
 msgstr "Monatoj: La nombro de monatoj en la unua jaro de senvalorigxo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.1.string.text
-msgid ""
-"Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a "
-"particular period."
-msgstr ""
-"Varia malpliigxanta bilanco. Liveras la malpliigxanta bilanca senvalorigxon por "
-"specifa periodo."
+msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period."
+msgstr "Varia malpliigxanta bilanco. Liveras la malpliigxanta bilanca senvalorigxon por specifa periodo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.2.string.text
 msgid ""
@@ -6679,12 +6230,10 @@
 msgstr "Vivo utila"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.7.string.text\n"
 "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
-msgstr ""
-"Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
+msgstr "Utila vivdauxro. La nombro de periodoj dum la utila vivdauxro de la valorajxo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.8.string.text
 msgid ""
@@ -6693,24 +6242,16 @@
 msgstr "S"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.9.string.text
-msgid ""
-"Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful "
-"life."
-msgstr ""
-"Komenco. La unua periodo por senvalorigxo laux la sama tempa unuo kiel la utila "
-"vivdauxro."
+msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life."
+msgstr "Komenco. La unua periodo por senvalorigxo laux la sama tempa unuo kiel la utila vivdauxro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.10.string.text
 msgid "end"
 msgstr "Fino"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.11.string.text
-msgid ""
-"End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the "
-"useful life."
-msgstr ""
-"Fino. La lasta periodo de la senvalorigxo dum uzado de la sama tempa unuo kiel "
-"por la utila vivdauxro."
+msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
+msgstr "Fino. La lasta periodo de la senvalorigxo dum uzado de la sama tempa unuo kiel por la utila vivdauxro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.12.string.text
 msgid ""
@@ -6719,12 +6260,8 @@
 msgstr "Faktoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.13.string.text
-msgid ""
-"Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double "
-"rate depreciation."
-msgstr ""
-"Faktoro. La faktoro por la redukto de la senvalorigxo. F = 2 indikas duobla "
-"procenta senvalorigxo."
+msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation."
+msgstr "Faktoro. La faktoro por la redukto de la senvalorigxo. F = 2 indikas duobla procenta senvalorigxo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.14.string.text
 msgid ""
@@ -6733,11 +6270,8 @@
 msgstr "Tipo"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD.15.string.text
-msgid ""
-"Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not "
-"switch."
-msgstr ""
-"Ne sxangxu. Tipo = 1 indikas sxalton al linia senvalorigxo, tipo = 0 ne sxaltu."
+msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch."
+msgstr "Ne sxangxu. Tipo = 1 indikas sxalton al linia senvalorigxo, tipo = 0 ne sxaltu."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV.1.string.text
 msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
@@ -6763,9 +6297,7 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.1.string.text
 msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr ""
-"Kalkulas la cxiu-jaran nominalan profitinterezon kiel efektivan "
-"profitinterezon."
+msgstr "Kalkulas la cxiu-jaran nominalan profitinterezon kiel efektivan profitinterezon."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL.2.string.text
 msgid "effect_rate"
@@ -6784,12 +6316,8 @@
 msgstr "Periodoj. La nombro de profitpago laux jaro."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.1.string.text
-msgid ""
-"Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a "
-"series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr ""
-"Neta nuna valoro. Kalkulas la netan nunan valoron de investo bazitan sur serio "
-"de periodaj pagoj kaj rabata procento."
+msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
+msgstr "Neta nuna valoro. Kalkulas la netan nunan valoron de investo bazitan sur serio de periodaj pagoj kaj rabata procento."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.2.string.text
 msgid ""
@@ -6808,19 +6336,12 @@
 msgstr "Valoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW.5.string.text
-msgid ""
-"Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr ""
-"Valoro 1, valoro 2,... estas 1 gxis 30 argumentoj reprezentantaj pagoj kaj "
-"enspezo."
+msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
+msgstr "Valoro 1, valoro 2,... estas 1 gxis 30 argumentoj reprezentantaj pagoj kaj enspezo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.1.string.text
-msgid ""
-"Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or "
-"profits."
-msgstr ""
-"Liveras la asekurteknika procento de interezo de investo ekskludante kostojn "
-"aux profitojn."
+msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits."
+msgstr "Liveras la asekurteknika procento de interezo de investo ekskludante kostojn aux profitojn."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.2.string.text
 msgid ""
@@ -6839,11 +6360,8 @@
 msgstr "Konjekto"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV.5.string.text
-msgid ""
-"Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration "
-"calculation."
-msgstr ""
-"Konjekto. Taksata valoro de la returna procento, uzota por la iteracia kalkulo."
+msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation."
+msgstr "Konjekto. Taksata valoro de la returna procento, uzota por la iteracia kalkulo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR.1.string.text
 msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments."
@@ -6914,12 +6432,8 @@
 msgstr "Sumo de la investo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.1.string.text
-msgid ""
-"Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain "
-"the desired value."
-msgstr ""
-"Dauxro. Kalkulas la nombron de periodoj bezonataj de investo por atingi la "
-"deziratan valoron."
+msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
+msgstr "Dauxro. Kalkulas la nombron de periodoj bezonataj de investo por atingi la deziratan valoron."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ.2.string.text
 msgid ""
@@ -6954,12 +6468,8 @@
 msgstr "La estonta valoro de la investo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.1.string.text
-msgid ""
-"Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from "
-"an investment."
-msgstr ""
-"Interezo. Kalkulas la interezan procenton kiu reprezentas la procenton de "
-"returno de investo."
+msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment."
+msgstr "Interezo. Kalkulas la interezan procenton kiu reprezentas la procenton de returno de investo."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ.2.string.text
 msgid ""
@@ -7063,15 +6573,13 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.2.string.text\n"
 "value"
 msgstr "Valoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL.3.string.text\n"
 "The value to be tested."
 msgstr "La valoro testota."
 
@@ -7097,17 +6605,13 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text"
-"\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.2.string.text\n"
 "value"
 msgstr "Valoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text"
-"\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING.3.string.text\n"
 "The value to be tested."
 msgstr "La valoro testota."
 
@@ -7117,15 +6621,13 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.2.string.text\n"
 "value"
 msgstr "Valoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING.3.string.text\n"
 "The value to be tested."
 msgstr "La valoro testota."
 
@@ -7151,8 +6653,7 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA.2.string.text\n"
 "reference"
 msgstr "referenco"
 
@@ -7291,12 +6792,8 @@
 msgstr "Logika valoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR.3.string.text
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and "
-"which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
-"Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 gxis 30 kondicxoj testendaj, kiuj "
-"liveras cxu VERAN cxu FALSAN."
+msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
+msgstr "Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 gxis 30 kondicxoj testendaj, kiuj liveras cxu VERAN cxu FALSAN."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.1.string.text
 msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE."
@@ -7309,12 +6806,8 @@
 msgstr "Logika valoro"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND.3.string.text
-msgid ""
-"Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and "
-"each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
-"Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 gxis 30 kondicxoj testendaj, kaj "
-"ili cxiuj liveras cxu VERAN cxu FALSAN."
+msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
+msgstr "Logika valoro 1, logika valoro 2,... estas 1 gxis 30 kondicxoj testendaj, kaj ili cxiuj liveras cxu VERAN cxu FALSAN."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS.1.string.text
 msgid "Absolute value of a number."
@@ -7358,9 +6851,7 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.t"
-"ext\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS.2.string.text\n"
 "range"
 msgstr "Amplekso"
 
@@ -7383,10 +6874,8 @@
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM.3.string.text
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr ""
-"Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 gxis 30 argumentoj kies sumo estas kalkulenda."
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
+msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 gxis 30 argumentoj kies sumo estas kalkulenda."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.1.string.text
 msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
@@ -7399,12 +6888,8 @@
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ.3.string.text
-msgid ""
-"Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares "
-"is to be calculated."
-msgstr ""
-"Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 gxis 30 argumentoj por kiuj la sumo de ties "
-"kvadratoj estas kalkulenda."
+msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
+msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 gxis 30 argumentoj por kiuj la sumo de ties kvadratoj estas kalkulenda."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.1.string.text
 msgid "Multiplies the arguments."
@@ -7415,12 +6900,8 @@
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT.3.string.text
-msgid ""
-"Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result "
-"returned."
-msgstr ""
-"Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 gxis 30 argumentoj multiplikendaj kaj liverenda "
-"kiel rezulto."
+msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
+msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 gxis 30 argumentoj multiplikendaj kaj liverenda kiel rezulto."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF.1.string.text
 msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
@@ -7622,18 +7103,13 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.2.string.text\n"
 "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP.3.string.text
-msgid ""
-"A value greater than or equal to 1 for which the hyperbolic cosine is to be "
-"returned."
-msgstr ""
-"Valoro pli granda ol aux egala al 1 por kiu la hiperbola kosinuso estas "
-"liverenda."
+msgid "A value greater than or equal to 1 for which the hyperbolic cosine is to be returned."
+msgstr "Valoro pli granda ol aux egala al 1 por kiu la hiperbola kosinuso estas liverenda."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.1.string.text
 msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number."
@@ -7641,8 +7117,7 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP.2.string.text\n"
 "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -7684,18 +7159,13 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.2.string.text\n"
 "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP.3.string.text
-msgid ""
-"A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic "
-"cotangent is to be returned."
-msgstr ""
-"Valoro malpli ol -1 aux pli granda ol 1 por kiu la inversa hiperbola kotangento "
-"estas liverenda."
+msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgstr "Valoro malpli ol -1 aux pli granda ol 1 por kiu la inversa hiperbola kotangento estas liverenda."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.1.string.text
 msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number."
@@ -7703,17 +7173,13 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.2.string.text\n"
 "Number"
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP.3.string.text
-msgid ""
-"A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be "
-"returned."
-msgstr ""
-"Valoro inter -1 kaj 1 por kiu la inversa hiperbola tangento estas liverenda."
+msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned."
+msgstr "Valoro inter -1 kaj 1 por kiu la inversa hiperbola tangento estas liverenda."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS.1.string.text
 msgid "Returns the cosine of a number."
@@ -7810,8 +7276,7 @@
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP.3.string.text
-msgid ""
-"A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
+msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned."
 msgstr "Valoro ne egala al 0 por kiu la hiperbola kotangento estas kalkulenda."
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP.1.string.text
@@ -7901,7 +7366,6 @@
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text\n"
 "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
@@ -7942,7 +7406,6 @@
 msgstr "Numero"
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text\n"
 "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
@@ -7988,8 +7451,7 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text
 msgid ""
-"_: "
-"scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text\n"
+"_: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS.2.string.text\n"
 "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -8003,8 +7465,7 @@
 
 #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL.2.string.text
 msgid ""
-"_