[Openoffice-svn] r69 - trunk/svtools/source

svn at ikso.net svn at ikso.net
Sun Apr 29 15:17:39 UTC 2007


Author: joop_eggen
Date: 2007-04-29 15:17:39 +0000 (Sun, 29 Apr 2007)
New Revision: 69

Modified:
   trunk/svtools/source/misc.po
Log:
malsvagigis


Modified: trunk/svtools/source/misc.po
===================================================================
--- trunk/svtools/source/misc.po	2007-04-29 15:03:58 UTC (rev 68)
+++ trunk/svtools/source/misc.po	2007-04-29 15:17:39 UTC (rev 69)
@@ -4,8 +4,8 @@
 "Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-28 16:04\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-08 18:41+0900\n"
-"Last-Translator: Leo De Cooman <Leo.De.Cooman at pandora.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Esperantiga Skipo <dev at eo.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,10 @@
 msgstr "Malgxusta Versio!"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Eraro"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Averto"
 
@@ -80,46 +78,38 @@
 msgstr "Cxesigi"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Nonexistent object"
 msgstr "Neekzistanta objekto"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Object already exists"
 msgstr "Objekto jam ekzistas"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Object not accessible"
 msgstr "Objekto neatingebla"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text
 msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Nepermesita vojprefikso"
+msgstr "Nepermesata vojprefikso"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Locking problem"
 msgstr "Problemo de sxlosado"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Wrong parameter"
 msgstr "Malgxusta parametro"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Resource exhausted"
 msgstr "Rimedo elcxerpita"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Action not supported"
 msgstr "Ago ne subtenata"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Read-Error"
 msgstr "Legeraro"
 
@@ -128,24 +118,20 @@
 msgstr "Skriberaro"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
 # Kial PROversia ...(en nia terminaro)? Cxu 'versia' ne tauxgas?   LDC 20050729
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Version Incompatibility"
 msgstr "Proversia Malkongrueco"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text
-#, fuzzy
 msgid "General Error"
 msgstr "Gxenerala Eraro"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Incorrect format"
 msgstr "Malgxusta formato"
 
@@ -158,17 +144,14 @@
 msgstr "Netolerebla valoro aux datatipo"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text
-#, fuzzy
 msgid "BASIC runtime error"
 msgstr "Rultempa eraro de BASIC"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text
-#, fuzzy
 msgid "BASIC syntax error"
 msgstr "Sintaksa eraro de BASIC"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "General input/output error"
 msgstr "Gxenerala enig/elig-eraro"
 
@@ -177,12 +160,10 @@
 msgstr "Nevalida dosiernomo"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Nonexistent file"
 msgstr "Neekzistanta dosiero"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text
-#, fuzzy
 msgid "File already exists"
 msgstr "La dosiero jam ekzistas"
 
@@ -305,8 +286,7 @@
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text
 msgid ""
 "Document information could not be read from the file because\\n"
-"the document information format is unknown or because document information does "
-"not\\n"
+"the document information format is unknown or because document information does not\\n"
 "exist"
 msgstr ""
 "Ne eblis legi dokumentan informon el la dosiero\\n"
@@ -330,7 +310,6 @@
 msgstr "La dokumento estis malfermita kiel nurlega"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "General OLE Error"
 msgstr "Gxenerala OLE-eraro"
 
@@ -363,12 +342,8 @@
 msgstr "Gxenerala Interreta eraro okazis"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text
-msgid ""
-"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be "
-"transmitted as the Online mode has not be activated"
-msgstr ""
-"La petata Interreta datenaro ne estas disponebla en la kasxmemoro kaj ne estas "
-"transsendebla cxar la Konekta regximo ne estas sxaltita"
+msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated"
+msgstr "La petata Interreta datenaro ne estas disponebla en la kasxmemoro kaj ne estas transsendebla cxar la Konekta regximo ne estas sxaltita"
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text
 msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
@@ -466,22 +441,15 @@
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text
 msgid ""
-"This document contains attributes that cannot be saved in the selected "
-"format.\\n"
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\\n"
 "Please save the document in a %PRODUCTNAME 6.0 file format."
 msgstr ""
 "Cxi-dokumento enhavas atributojn ne konserveblajn en la elektita formato.\\n"
 "Bonvolu konservi la dokumenton en %PRODUCTNAME 6.0 -dosierformato."
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text
-msgid ""
-"The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You "
-"can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) "
-"named $(BACKUPNAME)."
-msgstr ""
-"La dosiero $(FILENAME) ne estas konservebla. Bonvolu kontroli viajn sistemajn "
-"agordojn. Vi povas trovi auxtomate generitan restauxrkopion de tiu dosiero en "
-"dosierujo $(PATH) nomita $(BACKUPNAME)."
+msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
+msgstr "La dosiero $(FILENAME) ne estas konservebla. Bonvolu kontroli viajn sistemajn agordojn. Vi povas trovi auxtomate generitan restauxrkopion de tiu dosiero en dosierujo $(PATH) nomita $(BACKUPNAME)."
 
 #: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text
 msgid "Invalid data length."
@@ -508,12 +476,10 @@
 msgstr "Funkcio ne eblas pro protekto kontraux skribo."
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Source code"
 msgstr "Fontkodo"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Bookmark file"
 msgstr "Legosigna dosiero"
 
@@ -522,17 +488,14 @@
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafiko"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CFGFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Konfigura dosiero"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_APPLICATION.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikajxo"
 
@@ -541,7 +504,6 @@
 msgstr "Datumbaza tabelo"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SYSFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "System file"
 msgstr "Sistemdosiero"
 
@@ -550,7 +512,6 @@
 msgstr "MS Word-dokumento"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HELP_DOC.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Help file"
 msgstr "Helpa dosiero"
 
@@ -561,12 +522,10 @@
 msgstr "HTML-a dokumento"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Archive file"
 msgstr "Arkiva dosiero"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOGFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Log file"
 msgstr "Protokolo"
 
@@ -584,13 +543,11 @@
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Text file"
 msgstr "Teksta dosiero"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LINK.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSURLFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Ligi"
 
@@ -608,30 +565,25 @@
 msgstr "MS Excel -sxablono"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BATCHFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Batch file"
 msgstr "Skripto"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FILE.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FOLDER.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_IMAPFLD.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosierujo"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Text Document"
 msgstr "Teksta Dokumento"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Kalkultabelo"
 
@@ -644,12 +596,10 @@
 msgstr "Desegnajxo"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Master document"
 msgstr "Cxefa Dokumento"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Formula"
 msgstr "Formulo"
 
@@ -672,7 +622,6 @@
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_REMOV_VOL.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FIX_VOL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Local drive"
 msgstr "Loka diskolegilo"
 
@@ -682,13 +631,11 @@
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_CDROM.string.text
-#, fuzzy
 msgid "CD-ROM drive"
 msgstr "KD-legilo"
 
 #: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_REM_VOL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Network connection"
 msgstr "Reta konekto"
 
@@ -798,17 +745,14 @@
 "povas enhavi nur nombrojn, literojn, spacetojn kaj streketojn."
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Binary file"
 msgstr "Duuma dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_PDF.string.text
-#, fuzzy
 msgid "PDF file"
 msgstr "PDF-dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_RTF.string.text
-#, fuzzy
 msgid "RTF File"
 msgstr "RTF-a Dosiero"
 
@@ -846,7 +790,6 @@
 msgstr "Posxtkoda dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR.string.text
-#, fuzzy
 msgid "JAR file"
 msgstr "JAR-dosiero"
 
@@ -854,29 +797,24 @@
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Audio file"
 msgstr "Auxda dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Bitmap"
 msgstr "Bitbildo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Bookmark"
 msgstr "Legosigno"
 
 # vCard... jen tradukita... aliaj similaj vortoj ne... Nura rimarko mia   LDC 20050729
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCARD.string.text
-#, fuzzy
 msgid "vCard file"
 msgstr "vKarta dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Video file"
 msgstr "Videa dosiero"
 
@@ -884,12 +822,10 @@
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_MSG.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mesagxo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_X_VRML.string.text
-#, fuzzy
 msgid "VRML file"
 msgstr "VRML-dosiero"
 
@@ -906,78 +842,63 @@
 msgstr "%PRODUCTNAME -Helpo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_DOCUMENT.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumento"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_POP3BOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "POP3 Account"
 msgstr "POP3-a Konto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_IMAPBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "IMAP Account"
 msgstr "IMAP-a konto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_VIMBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "VIM Account"
 msgstr "VIM-Konto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_VIMINBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Inbox"
 msgstr "Enirkesto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_BBBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Novajxgrupoj"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_VIM_BB.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Newsgroup"
 msgstr "Novajxgrupo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_NEWSBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "News"
 msgstr "Novajxoj"
 
 # aux 'grupo'   LDC 20050729
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_NEWSGRP.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Group"
 msgstr "Grupigi"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_OUTBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Outbox"
 msgstr "Elirkesto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FTPBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "FTP Account"
 msgstr "FTP-Konto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FTPFLD.string.text
-#, fuzzy
 msgid "FTP Folder"
 msgstr "FTP-Dosierujo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FTPFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "FTP File"
 msgstr "FTP-Dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FTPLINK.string.text
-#, fuzzy
 msgid "FTP Link"
 msgstr "FTP-Ligilo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_HTTPBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
@@ -986,29 +907,24 @@
 msgstr "Laborejo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_PUBLBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Project"
 msgstr "Projekto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SRCHBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Find"
 msgstr "Sercxi"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SUBSCRBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Abonoj"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_BOOKMARK.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Bookmark subscription"
 msgstr "Legosigna abono"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_CDF.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_CDFSUB.string.text
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_CDFITEM.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Channel subscription"
 msgstr "Kanalabono"
 
@@ -1018,17 +934,14 @@
 
 # Jen -ujo. Simile oni povus traduki 'Inbox' kaj 'outbox' per  'ujo'j. Nura rimarko mia.   LDC 20050729
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_TRASHBOX.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Recycle Bin"
 msgstr "Rubujo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_TRASH.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Deleted Object"
 msgstr "Forigita Objekto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_RAM_VOL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "RAM Disk"
 msgstr "RAM-disko"
 
@@ -1041,17 +954,14 @@
 msgstr "5,25 cola Disko"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_TAPEDRIVE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Tape drive"
 msgstr "Bendolegilo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Gallery"
 msgstr "Galerio"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Gallery theme"
 msgstr "Galeria temo"
 
@@ -1088,17 +998,14 @@
 msgstr "Kadrara Dokumento"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_MACRO.string.text
-#, fuzzy
 msgid "Macro file"
 msgstr "Makroa dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER.string.text
-#, fuzzy
 msgid "System folder"
 msgstr "Sistemdosierujo"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFILE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "System object"
 msgstr "Sistemobjekto"
 
@@ -1116,52 +1023,42 @@
 
 # vCalendar tradukita... Cxu konsekvence? Nura rimarko mia.   LDC 20050729
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCALENDAR.string.text
-#, fuzzy
 msgid "vCalendar-file"
 msgstr "vKalendara dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_ICALENDAR.string.text
-#, fuzzy
 msgid "iCalendar-File"
 msgstr "iKalendara-Dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_XMLICALENDAR.string.text
-#, fuzzy
 msgid "XML-iCalendar-File"
 msgstr "XML-iKalendara-Dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_CDE_CALENDAR_APP.string.text
-#, fuzzy
 msgid "CDE-Calendar-File"
 msgstr "CDE-Kalendara-Dosiero"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MSG_RFC822.string.text
-#, fuzzy
 msgid "message/rfc822"
 msgstr "mesagxo/rfc822"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_ALTERNATIVE.string.text
-#, fuzzy
 msgid "multipart/alternative"
 msgstr "plurparta/alternativa"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_DIGEST.string.text
-#, fuzzy
 msgid "multipart/digest"
 msgstr "plurparta/digxesto"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_PARALLEL.string.text
-#, fuzzy
 msgid "multipart/parallel"
 msgstr "plurparta/paralela"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_RELATED.string.text
-#, fuzzy
 msgid "multipart/related"
 msgstr "plurparta/rilata"
 
 #: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_MIXED.string.text
-#, fuzzy
 msgid "multipart/mixed"
 msgstr "plurparta/miksita"
 




More information about the Openoffice-svn mailing list