[Openoffice-svn] r69 - trunk/svtools/source
svn at ikso.net
svn at ikso.net
Sun Apr 29 15:17:39 UTC 2007
Author: joop_eggen
Date: 2007-04-29 15:17:39 +0000 (Sun, 29 Apr 2007)
New Revision: 69
Modified:
trunk/svtools/source/misc.po
Log:
malsvagigis
Modified: trunk/svtools/source/misc.po
===================================================================
--- trunk/svtools/source/misc.po 2007-04-29 15:03:58 UTC (rev 68)
+++ trunk/svtools/source/misc.po 2007-04-29 15:17:39 UTC (rev 69)
@@ -4,8 +4,8 @@
"Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-28 16:04\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-08 18:41+0900\n"
-"Last-Translator: Leo De Cooman <Leo.De.Cooman at pandora.be>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Joop Eggen <joop_eggen at yahoo.de>\n"
"Language-Team: Esperantiga Skipo <dev at eo.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,12 +18,10 @@
msgstr "Malgxusta Versio!"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_ERROR.string.text
-#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Eraro"
#: errtxt.src#RID_ERRCTX.ERRCTX_WARNING.string.text
-#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
@@ -80,46 +78,38 @@
msgstr "Cxesigi"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTEXISTS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Neekzistanta objekto"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ALREADYEXISTS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Object already exists"
msgstr "Objekto jam ekzistas"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_ACCESS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Object not accessible"
msgstr "Objekto neatingebla"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PATH.string.text
msgid "Inadmissible path"
-msgstr "Nepermesita vojprefikso"
+msgstr "Nepermesata vojprefikso"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_LOCKING.string.text
-#, fuzzy
msgid "Locking problem"
msgstr "Problemo de sxlosado"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_PARAMETER.string.text
-#, fuzzy
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Malgxusta parametro"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_SPACE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Rimedo elcxerpita"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_NOTSUPPORTED.string.text
-#, fuzzy
msgid "Action not supported"
msgstr "Ago ne subtenata"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_READ.string.text
-#, fuzzy
msgid "Read-Error"
msgstr "Legeraro"
@@ -128,24 +118,20 @@
msgstr "Skriberaro"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_UNKNOWN.string.text
-#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
# Kial PROversia ...(en nia terminaro)? Cxu 'versia' ne tauxgas? LDC 20050729
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_VERSION.string.text
-#, fuzzy
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Proversia Malkongrueco"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_GENERAL.string.text
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.1.string.text
-#, fuzzy
msgid "General Error"
msgstr "Gxenerala Eraro"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_FORMAT.string.text
-#, fuzzy
msgid "Incorrect format"
msgstr "Malgxusta formato"
@@ -158,17 +144,14 @@
msgstr "Netolerebla valoro aux datatipo"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_RUNTIME.string.text
-#, fuzzy
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "Rultempa eraro de BASIC"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_COMPILER.string.text
-#, fuzzy
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "Sintaksa eraro de BASIC"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_GENERAL.string.text
-#, fuzzy
msgid "General input/output error"
msgstr "Gxenerala enig/elig-eraro"
@@ -177,12 +160,10 @@
msgstr "Nevalida dosiernomo"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTEXISTS.string.text
-#, fuzzy
msgid "Nonexistent file"
msgstr "Neekzistanta dosiero"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_ALREADYEXISTS.string.text
-#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "La dosiero jam ekzistas"
@@ -305,8 +286,7 @@
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_CANTREADDOCINFO.string.text
msgid ""
"Document information could not be read from the file because\\n"
-"the document information format is unknown or because document information does "
-"not\\n"
+"the document information format is unknown or because document information does not\\n"
"exist"
msgstr ""
"Ne eblis legi dokumentan informon el la dosiero\\n"
@@ -330,7 +310,6 @@
msgstr "La dokumento estis malfermita kiel nurlega"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_OLEGENERAL.string.text
-#, fuzzy
msgid "General OLE Error"
msgstr "Gxenerala OLE-eraro"
@@ -363,12 +342,8 @@
msgstr "Gxenerala Interreta eraro okazis"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_INET_OFFLINE.string.text
-msgid ""
-"The requested Internet data is not available in the cache and cannot be "
-"transmitted as the Online mode has not be activated"
-msgstr ""
-"La petata Interreta datenaro ne estas disponebla en la kasxmemoro kaj ne estas "
-"transsendebla cxar la Konekta regximo ne estas sxaltita"
+msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated"
+msgstr "La petata Interreta datenaro ne estas disponebla en la kasxmemoro kaj ne estas transsendebla cxar la Konekta regximo ne estas sxaltita"
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE.string.text
msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?"
@@ -466,22 +441,15 @@
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_NOTSTORABLEINBINARYFORMAT.string.text
msgid ""
-"This document contains attributes that cannot be saved in the selected "
-"format.\\n"
+"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME 6.0 file format."
msgstr ""
"Cxi-dokumento enhavas atributojn ne konserveblajn en la elektita formato.\\n"
"Bonvolu konservi la dokumenton en %PRODUCTNAME 6.0 -dosierformato."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_SFX_TARGETFILECORRUPTED.string.text
-msgid ""
-"The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You "
-"can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) "
-"named $(BACKUPNAME)."
-msgstr ""
-"La dosiero $(FILENAME) ne estas konservebla. Bonvolu kontroli viajn sistemajn "
-"agordojn. Vi povas trovi auxtomate generitan restauxrkopion de tiu dosiero en "
-"dosierujo $(PATH) nomita $(BACKUPNAME)."
+msgid "The file $(FILENAME) cannot be saved. Please check your system settings. You can find an automatically generated backup copy of this file in folder $(PATH) named $(BACKUPNAME)."
+msgstr "La dosiero $(FILENAME) ne estas konservebla. Bonvolu kontroli viajn sistemajn agordojn. Vi povas trovi auxtomate generitan restauxrkopion de tiu dosiero en dosierujo $(PATH) nomita $(BACKUPNAME)."
#: errtxt.src#RID_ERRHDL.ERRCODE_IO_INVALIDLENGTH.string.text
msgid "Invalid data length."
@@ -508,12 +476,10 @@
msgstr "Funkcio ne eblas pro protekto kontraux skribo."
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Source code"
msgstr "Fontkodo"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Bookmark file"
msgstr "Legosigna dosiero"
@@ -522,17 +488,14 @@
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC.string.text
-#, fuzzy
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiko"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CFGFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigura dosiero"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_APPLICATION.string.text
-#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "Aplikajxo"
@@ -541,7 +504,6 @@
msgstr "Datumbaza tabelo"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_SYSFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "System file"
msgstr "Sistemdosiero"
@@ -550,7 +512,6 @@
msgstr "MS Word-dokumento"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_HELP_DOC.string.text
-#, fuzzy
msgid "Help file"
msgstr "Helpa dosiero"
@@ -561,12 +522,10 @@
msgstr "HTML-a dokumento"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Archive file"
msgstr "Arkiva dosiero"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOGFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Log file"
msgstr "Protokolo"
@@ -584,13 +543,11 @@
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_TEXTFILE.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_PLAIN.string.text
-#, fuzzy
msgid "Text file"
msgstr "Teksta dosiero"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LINK.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSURLFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Link"
msgstr "Ligi"
@@ -608,30 +565,25 @@
msgstr "MS Excel -sxablono"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_BATCHFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Batch file"
msgstr "Skripto"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FILE.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosiero"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FOLDER.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_IMAPFLD.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSFLD.string.text
-#, fuzzy
msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER.string.text
-#, fuzzy
msgid "Text Document"
msgstr "Teksta Dokumento"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC.string.text
-#, fuzzy
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Kalkultabelo"
@@ -644,12 +596,10 @@
msgstr "Desegnajxo"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC.string.text
-#, fuzzy
msgid "Master document"
msgstr "Cxefa Dokumento"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Formula"
msgstr "Formulo"
@@ -672,7 +622,6 @@
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_REMOV_VOL.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FIX_VOL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Local drive"
msgstr "Loka diskolegilo"
@@ -682,13 +631,11 @@
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_CDROM.string.text
-#, fuzzy
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "KD-legilo"
#: imagemgr.src#STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_REM_VOL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Network connection"
msgstr "Reta konekto"
@@ -798,17 +745,14 @@
"povas enhavi nur nombrojn, literojn, spacetojn kaj streketojn."
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_OCTSTREAM.string.text
-#, fuzzy
msgid "Binary file"
msgstr "Duuma dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_PDF.string.text
-#, fuzzy
msgid "PDF file"
msgstr "PDF-dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_RTF.string.text
-#, fuzzy
msgid "RTF File"
msgstr "RTF-a Dosiero"
@@ -846,7 +790,6 @@
msgstr "Posxtkoda dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_JAR.string.text
-#, fuzzy
msgid "JAR file"
msgstr "JAR-dosiero"
@@ -854,29 +797,24 @@
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV.string.text
-#, fuzzy
msgid "Audio file"
msgstr "Auxda dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP.string.text
-#, fuzzy
msgid "Bitmap"
msgstr "Bitbildo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Bookmark"
msgstr "Legosigno"
# vCard... jen tradukita... aliaj similaj vortoj ne... Nura rimarko mia LDC 20050729
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCARD.string.text
-#, fuzzy
msgid "vCard file"
msgstr "vKarta dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_VDO.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_VIDEO_MSVIDEO.string.text
-#, fuzzy
msgid "Video file"
msgstr "Videa dosiero"
@@ -884,12 +822,10 @@
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_MSG.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SDM.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_SMD.string.text
-#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mesagxo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_X_VRML.string.text
-#, fuzzy
msgid "VRML file"
msgstr "VRML-dosiero"
@@ -906,78 +842,63 @@
msgstr "%PRODUCTNAME -Helpo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_DOCUMENT.string.text
-#, fuzzy
msgid "Document"
msgstr "Dokumento"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_POP3BOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "POP3 Account"
msgstr "POP3-a Konto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_IMAPBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "IMAP Account"
msgstr "IMAP-a konto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_VIMBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "VIM Account"
msgstr "VIM-Konto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_VIMINBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Inbox"
msgstr "Enirkesto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_BBBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Newsgroups"
msgstr "Novajxgrupoj"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_VIM_BB.string.text
-#, fuzzy
msgid "Newsgroup"
msgstr "Novajxgrupo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_NEWSBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "Novajxoj"
# aux 'grupo' LDC 20050729
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_NEWSGRP.string.text
-#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Grupigi"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_OUTBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Outbox"
msgstr "Elirkesto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FTPBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "FTP Account"
msgstr "FTP-Konto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FTPFLD.string.text
-#, fuzzy
msgid "FTP Folder"
msgstr "FTP-Dosierujo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FTPFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "FTP File"
msgstr "FTP-Dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FTPLINK.string.text
-#, fuzzy
msgid "FTP Link"
msgstr "FTP-Ligilo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_HTTPBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -986,29 +907,24 @@
msgstr "Laborejo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_PUBLBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Project"
msgstr "Projekto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SRCHBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "Sercxi"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SUBSCRBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonoj"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_BOOKMARK.string.text
-#, fuzzy
msgid "Bookmark subscription"
msgstr "Legosigna abono"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_CDF.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_CDFSUB.string.text
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_CDFITEM.string.text
-#, fuzzy
msgid "Channel subscription"
msgstr "Kanalabono"
@@ -1018,17 +934,14 @@
# Jen -ujo. Simile oni povus traduki 'Inbox' kaj 'outbox' per 'ujo'j. Nura rimarko mia. LDC 20050729
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_TRASHBOX.string.text
-#, fuzzy
msgid "Recycle Bin"
msgstr "Rubujo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_TRASH.string.text
-#, fuzzy
msgid "Deleted Object"
msgstr "Forigita Objekto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_RAM_VOL.string.text
-#, fuzzy
msgid "RAM Disk"
msgstr "RAM-disko"
@@ -1041,17 +954,14 @@
msgstr "5,25 cola Disko"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_TAPEDRIVE.string.text
-#, fuzzy
msgid "Tape drive"
msgstr "Bendolegilo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL.string.text
-#, fuzzy
msgid "Gallery"
msgstr "Galerio"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_APP_GAL_THEME.string.text
-#, fuzzy
msgid "Gallery theme"
msgstr "Galeria temo"
@@ -1088,17 +998,14 @@
msgstr "Kadrara Dokumento"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_MACRO.string.text
-#, fuzzy
msgid "Macro file"
msgstr "Makroa dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFOLDER.string.text
-#, fuzzy
msgid "System folder"
msgstr "Sistemdosierujo"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_CNT_SFSYSFILE.string.text
-#, fuzzy
msgid "System object"
msgstr "Sistemobjekto"
@@ -1116,52 +1023,42 @@
# vCalendar tradukita... Cxu konsekvence? Nura rimarko mia. LDC 20050729
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_VCALENDAR.string.text
-#, fuzzy
msgid "vCalendar-file"
msgstr "vKalendara dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_ICALENDAR.string.text
-#, fuzzy
msgid "iCalendar-File"
msgstr "iKalendara-Dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_XMLICALENDAR.string.text
-#, fuzzy
msgid "XML-iCalendar-File"
msgstr "XML-iKalendara-Dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_CDE_CALENDAR_APP.string.text
-#, fuzzy
msgid "CDE-Calendar-File"
msgstr "CDE-Kalendara-Dosiero"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MSG_RFC822.string.text
-#, fuzzy
msgid "message/rfc822"
msgstr "mesagxo/rfc822"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_ALTERNATIVE.string.text
-#, fuzzy
msgid "multipart/alternative"
msgstr "plurparta/alternativa"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_DIGEST.string.text
-#, fuzzy
msgid "multipart/digest"
msgstr "plurparta/digxesto"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_PARALLEL.string.text
-#, fuzzy
msgid "multipart/parallel"
msgstr "plurparta/paralela"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_RELATED.string.text
-#, fuzzy
msgid "multipart/related"
msgstr "plurparta/rilata"
#: mediatyp.src#STR_SVT_MIMETYPE_INET_MULTI_MIXED.string.text
-#, fuzzy
msgid "multipart/mixed"
msgstr "plurparta/miksita"
More information about the Openoffice-svn
mailing list