[Openoffice-svn] r44 - trunk/basic/source

svn at ikso.net svn at ikso.net
Sun Apr 22 23:03:14 UTC 2007


Author: dero9753 at ihug.co.nz
Date: 2007-04-22 23:03:13 +0000 (Sun, 22 Apr 2007)
New Revision: 44

Modified:
   trunk/basic/source/classes.po
Log:


Modified: trunk/basic/source/classes.po
===================================================================
--- trunk/basic/source/classes.po	2007-04-22 03:01:47 UTC (rev 43)
+++ trunk/basic/source/classes.po	2007-04-22 23:03:13 UTC (rev 44)
@@ -1,52 +1,55 @@
+# translation of classes.po to English
+# Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>, 2007.
 # extracted from basic/source/classes.oo
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: classes\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
 "POT-Creation-Date: 2005-11-20 16:54\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-23 10:54+1200\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <dero9753 at ihug.co.nz>\n"
+"Language-Team: English <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksa eraro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_GOSUB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+# "Gosub"?   (Donald Rogers, 2007-04-23)
 msgid "Return without Gosub"
-msgstr ""
+msgstr "Revenordono sen AlSub"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_REDO_FROM_START___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Incorrect entry; please retry"
-msgstr ""
+msgstr "Malgxusta elemento; bonvolu reprovi"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ARGUMENT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid procedure call"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida procedurvoko"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MATH_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Troo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_MEMORY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Not enough memory"
-msgstr ""
+msgstr "Nesuficxa memoro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ALREADY_DIM___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Array already dimensioned"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelo jam dimensiigita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Index out of defined range"
-msgstr ""
+msgstr "Indekso ekster difinita amplekso"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Duplicate definition"
-msgstr ""
+msgstr "Duobla difino"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Division by zero"
@@ -54,159 +57,162 @@
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Variable not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Variablo nedifinita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONVERSION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Data type mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Datumtipa miskongruo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida parametro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_USER_ABORT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Process interrupted by user"
-msgstr ""
+msgstr "Uzulo interrompis procedon"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RESUME___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Resume without error"
-msgstr ""
+msgstr "Dauxrigi sen eraro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_STACK_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Not enough stack memory"
-msgstr ""
+msgstr "Nesuficxa stakmemoro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Sub-procedure or function procedure not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Subproceduro aux funkcia proceduro ne difinita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Error loading DLL file"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum sxargo de DLL-dosiero"
 
+# convention = sintakso? (Donald Rogers, 2007-04-22)
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_CALL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Wrong DLL call convention"
-msgstr ""
+msgstr "Malprava DLL-voka sintakso"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INTERNAL_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Internal error $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Interna eraro $(ARG1)"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid file name or file number"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida dosiernomo aux dosiernombro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero netrovita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_FILE_MODE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Incorrect file mode"
-msgstr ""
+msgstr "Malgxusta dosiera regximo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_ALREADY_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "File already open"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero jam malfermita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Device I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro de en/eliga aparato"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "File already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiero jam ekzistas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Incorrect record length"
-msgstr ""
+msgstr "Malgxusta rikordlongo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+# Cxu "Disko plena" suficxas?
 msgid "Disk or hard drive full"
-msgstr ""
+msgstr "Disko aux fiksita disko plena"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
+# Cxu traduko estas tro longa? (Donald Rogers, 2007-04-23)
 msgid "Reading exceeds EOF"
-msgstr ""
+msgstr "Provo legi preter fino de dosiero"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Incorrect record number"
-msgstr ""
+msgstr "Malgxusta rikordnumero"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Too many files"
-msgstr ""
+msgstr "Tro da dosieroj"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Device not available"
-msgstr ""
+msgstr "Aparato ne disponebla"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Access denied"
-msgstr ""
+msgstr "Atingo rifuzita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Disk not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Disko ne preta"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Ne realigita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Renaming on different drives impossible"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi cxe malsamaj diskoj ne eblas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Path/File access error"
-msgstr ""
+msgstr "Atingeraro de vojprefikso/dosiero"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Path not found"
-msgstr ""
+msgstr "Vojprefikso ne trovita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Object variable not set"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta variablo ne atribuita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid string pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida cxena motivo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Use of zero not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi nulon ne permesitas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "DDE Error"
-msgstr ""
+msgstr "DDE-Eraro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Awaiting response to DDE connection"
-msgstr ""
+msgstr "Atendado de respondo al DDE-konekto"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "No DDE channels available"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu kanalo DDE disponeblas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "No application responded to DDE connect initiation"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu aplikajxo respondis al praagordado de konekto DDE"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation"
-msgstr ""
+msgstr "Tro da aplikajxoj respondis al praagordado de konekto DDE"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "DDE channel locked"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalo DDE sxlosita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "External application cannot execute DDE operation"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstera aplikajxo ne povas ruli DDE-operacion"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Timeout while waiting for DDE response"
-msgstr ""
+msgstr "Tempolimo dum atendado de DDE-respondo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation."
@@ -214,172 +220,173 @@
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "External application busy"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstera aplikajxo okupata"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "DDE operation without data"
-msgstr ""
+msgstr "DDE-operacio sen datumoj"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Data are in wrong format"
-msgstr ""
+msgstr "Datumoj en malgxusta formato"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_PARTNER_QUIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "External application has been terminated"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstera aplikajxo finigxis"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CONV_CLOSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "DDE connection interrupted or modified"
-msgstr ""
+msgstr "Konekto DDE interrompita aux modifita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "DDE method invoked with no channel open"
-msgstr ""
+msgstr "DDE-metodo vokita sed neniu kanalo malfermita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid DDE link format"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida DDE-ligila formato"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "DDE message has been lost"
-msgstr ""
+msgstr "DDE-mesagxo estas perdita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Paste link already performed"
-msgstr ""
+msgstr "Jam algluis ligilon"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas sxalti ligilan regximon pro nevalida ligila temo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "DDE requires the DDEML.DLL file"
-msgstr ""
+msgstr "DDE bezonas la dosieron DDEML.DLL"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Module cannot be loaded; invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas sxargi modulon; nevalida formato"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid object index"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida objekta indekso"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Object is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto nedisponeblas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Incorrect property value"
-msgstr ""
+msgstr "Malgxusta atributa valoro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "This property is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Cxi tiu atributo estas nurlega"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "This property is write only"
-msgstr ""
+msgstr "Cxi tiu atributo estas nurskriba"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid object reference"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida objekta referenco"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Property or method not found"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo aux metodo ne trovita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Object required"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto bezonata"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid use of an object"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida uzo de objekto"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "OLE Automation is not supported by this object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-auxtomacio ne estas subtenata de cxi tiu objekto"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "This property or method is not supported by the object"
-msgstr ""
+msgstr "Cxi tiu atributo aux metodo ne estas subtenata de la objekto"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "OLE Automation Error"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-Auxtomacia Eraro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "This action is not supported by given object"
-msgstr ""
+msgstr "La donita objekto ne subtenas tiun agon"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Named arguments are not supported by given object"
-msgstr ""
+msgstr "Nomitaj argumentoj ne estas subtenataj de la donita objekto"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "The current locale setting is not supported by the given object"
-msgstr ""
+msgstr "La atribuita aktuala lokajxaro ne estas subtenata de la donita objekto"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Named argument not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nomita argumento ne trovita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Argument is not optional"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento estas deviga"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid number of arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida nombro de argumentoj"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Object is not a list"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto ne estas listo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid ordinal number"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida vicorda numero"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Specified DLL function not found"
-msgstr ""
+msgstr "Specifita DLL-funkcio ne trovita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid clipboard format"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida tondeja formato"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Object does not have this property"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto ne havas tiun atributon"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Object does not have this method"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto ne havas tiun metodon"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Required argument lacking"
-msgstr ""
+msgstr "Bezonata argumento mankas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Error executing a method"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum rulado de metodo"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Unable to set property"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas agordi"
 
+# Cxu estas pli bona vorto por "determine"? (Donald Rogers, 2007-04-22)
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Unable to determine property"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas trovi atributon"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Neatendita simbolo: $(ARG1)"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Expected: $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Atendita: $(ARG1)"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYMBOL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Symbol expected"
@@ -387,115 +394,115 @@
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Variable expected"
-msgstr ""
+msgstr "Variablo atendita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Label expected"
-msgstr ""
+msgstr "Etikedo atendita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LVALUE_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Value cannot be applied"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas apliki valoron"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Variable $(ARG1) already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Variablo $(ARG1) jam difinita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Subproceduro aux funkcia proceduro $(ARG1) jam difinita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Label $(ARG1) already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Etikedo $(ARG1) jam difinita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_VAR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Variable $(ARG1) not found"
-msgstr ""
+msgstr "Variablo $(ARG1) ne trovita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_ARRAY___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Array or procedure $(ARG1) not found"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelo aux proceduro $(ARG1) ne trovita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_PROC___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Procedure $(ARG1) not found"
-msgstr ""
+msgstr "Proceduro $(ARG1) ne trovita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_LABEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Label $(ARG1) undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Etikedo $(ARG1) ne difinita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_TYPE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Unknown data type $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata datumtipo $(ARG1)"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_EXIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Exit $(ARG1) expected"
-msgstr ""
+msgstr "Eliri el $(ARG1) atendite"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BLOCK___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing"
-msgstr ""
+msgstr "Ordona bloko ankoraux malfermita: $(ARG1) mankas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BRACKETS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Parentheses do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Parentezoj ne kongruas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DECLARATION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolo $(ARG1) jam malsame difinita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETERS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Parameters do not correspond to procedure"
-msgstr ""
+msgstr "Parametroj ne kongruas al proceduro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Invalid character in number"
-msgstr ""
+msgstr "Nevalida signo en numero"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MUST_HAVE_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Array must be dimensioned"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelo devas esti dimensiigita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_IF___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Else/Endif without If"
-msgstr ""
+msgstr "Alie/SeFino sen Se"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_SUBR___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ne permesita en proceduro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_MAIN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure"
-msgstr ""
+msgstr "$(ARG1) ne permesita ekster proceduro"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Dimension specifications do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiaj specifoj ne kongruas"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_OPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Unknown option: $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata agordajxo: $(ARG1)"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONSTANT_REDECLARED___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Constant $(ARG1) redefined"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanto $(ARG1) redifinita"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROG_TOO_LARGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Program too large"
-msgstr ""
+msgstr "Programo tro granda"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Strings or arrays not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Cxenoj aux tabeloj ne permesitaj"
 
 #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "An exception occurred $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Escepto okazis $(ARG1)"
 
 #: sb.src#IDS_SBERR_TERMINATED.string.text
 msgid "The macro running has been interrupted"
-msgstr "La ruligxanta makroo estis interrompita"
+msgstr "La ruligxanta makroo estas interrompita"
 
 #: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text
 msgid "Reference will not be saved: "
@@ -503,23 +510,23 @@
 
 #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Error loading library '$(ARG1)'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum sxargado de biblioteko '$(ARG1)'"
 
 #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Error saving library: '$(ARG1)'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum konservado de biblioteko '$(ARG1)'"
 
 #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGROPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis praagordi je la BASIC de la dosiero '$(ARG1)'"
 
 #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum konservado de BASIC: '$(ARG1)'"
 
 #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "Error removing library"
-msgstr ""
+msgstr "Eraro dum forigo de biblioteko"
 
 #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text
 msgid "The library could not be removed from memory."




More information about the Openoffice-svn mailing list