[Openoffice-svn] r21 - trunk/sw/source/ui
svn at ikso.net
svn at ikso.net
Wed Apr 18 05:42:26 UTC 2007
Author: bertilow
Date: 2007-04-18 05:42:26 +0000 (Wed, 18 Apr 2007)
New Revision: 21
Modified:
trunk/sw/source/ui/app.po
Log:
Korektis kaj poluris.
Modified: trunk/sw/source/ui/app.po
===================================================================
--- trunk/sw/source/ui/app.po 2007-04-18 05:31:53 UTC (rev 20)
+++ trunk/sw/source/ui/app.po 2007-04-18 05:42:26 UTC (rev 21)
@@ -1,12 +1,13 @@
-# translation of app.po to English
+# translation of app.po to Esperanto
+# Donald Rogers <don-cles at ihug.co.nz>, 2005.
+# Bertilo Wennergren <bertilow at gmail.com>, 2007.
# extracted from sw/source/ui/app.oo
-# Donald Rogers <don-cles at ihug.co.nz>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperantigo de OpenOffice.org 2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-17 19:45\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-08 18:41+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:41+0900\n"
"Last-Translator: Bertilo Wennergren <bertilow at gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperantiga Skipo <dev at eo.openoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: app.src#STR_PRINT_MERGE_MACRO.string.text
msgid "Print form letters"
@@ -287,7 +289,7 @@
"Would you like to save the document as HTML?"
msgstr ""
"Eblas vidigi la fontkodon se la dokumento estas konservita en HTML-formato. \\n"
-"Cxu vi volas konservi la dokumenton laux HTML-formato?"
+"Cxu vi volas konservi la dokumenton en HTML-formato?"
#: app.src#STR_ABSTRACT_TITLE.string.text
msgid "Abstract: "
@@ -335,7 +337,7 @@
"Check the settings in \\'Tools - Data Sources...\\'"
msgstr ""
"La datumfonto \\'%1\\' ne estas trovebla.\\n"
-"Kontrolu la agordajxojn en \\'Iloj DatumFontoj...\\'"
+"Kontrolu la agordajxojn en \\'Iloj - Datumfontoj...\\'"
#: app.src#MSG_DATA_SOURCES_UNAVAILABLE.warningbox.text
msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields."
@@ -347,11 +349,11 @@
#: app.src#STR_DONT_ASK_AGAIN.string.text
msgid "~Do not show warning again"
-msgstr "Ne plu vidigi cxi tiun averton"
+msgstr "Ne plu montri cxi tiun averton"
#: app.src#MSG_DISABLE_READLINE_QUESTION.warningbox.text
msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Do you want to show the changes to avoid delays?"
-msgstr "En la nuna dokumento, sxangxoj registratas sed ne tuj vidigxas. En grandaj dokumentoj, prokrastoj povas okazi dum redaktado de dokumento. Cxu vi volas montri la sxangxojn por eviti prokrastojn?"
+msgstr "En la nuna dokumento, sxangxoj estas registrataj, sed ne tuj vidigxas. En grandaj dokumentoj, prokrastoj povas okazi dum redaktado de dokumento. Cxu vi volas montri la sxangxojn por eviti prokrastojn?"
#: error.src#STR_COMCORE_READERROR.string.text
msgid "Read-Error"
@@ -395,12 +397,12 @@
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_NO_WW6_FILE_ERR__.string.text
msgid "This is not a WinWord6 file"
-msgstr "Cxi tiu ne estas dosiero de WinWord6"
+msgstr "Cxi tio ne estas dosiero de WinWord6"
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.WARN_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___WARN_WW6_FASTSAVE_ERR__.string.text
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Cxi tiu dosiero estas konservita per WinWord laux regximo 'Rapide Konservi'. Bonvolu malmarki la regximon 'Permesi Rapide Konservi' de WinWord kaj denove konservi la dosieron."
+msgstr "Cxi tiu dosiero estas konservita per WinWord laux regximo 'Rapida Konservo'. Bonvolu malmarki la regximon 'Permesi Rapidan Konservon' de WinWord kaj denove konservi la dosieron."
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_W4W_WRITE_TMP_ERROR__.string.text
msgid "Error writing temporary file"
@@ -416,11 +418,11 @@
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_SWG_NEW_VERSION__.string.text
msgid "File has been written in a newer version"
-msgstr "Dosiero estas skribita laux pli nova versio"
+msgstr "La dosiero estas skribita en pli nova versio"
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR__.string.text
msgid "This is not a WinWord97 file"
-msgstr "Cxi tiu ne estas dosiero de WinWord97"
+msgstr "Cxi tio ne estas dosiero de WinWord97"
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_READ___ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL__.string.text
@@ -433,7 +435,7 @@
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_OLD_GLOSSARY__.string.text
msgid "Wrong AutoText document version"
-msgstr "Malgxusta AutoText-dokumenta versio"
+msgstr "Malgxusta dokumenta versio de auxtomata teksto"
#: error.src#RID_SW_ERRHDL.ERR_CODE___ERRCODE_CLASS_WRITE___ERR_SWG_CANNOT_WRITE__.string.text
msgid "The document cannot be created"
@@ -730,7 +732,7 @@
#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANKER.FN_TOOL_ANKER_PARAGRAPH.menuitem.text
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "Al Paragrafo"
+msgstr "Al Alineo"
#: mn.src#MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANKER.FN_TOOL_ANKER_AT_CHAR.menuitem.text
msgid "To ~Character"
More information about the Openoffice-svn
mailing list